Sizin bu istəyiniz nitqdə necə formulə edilə bilər?
Situasiya B.
Sizin nişanlınız hansısa şənlik üçün piroq bişirib. Piroq həddindən artıq duzsuzdur. Stolda duz yoxdur, sizin fikrinizcə, duz lazımdır.
Siz öz fikrinizi nitqdə necə ifadə edərsiniz?
Situasiya C.
Sizin dostunuz sizi qonaqlığa dəvət edir. Sizin dəvət edildiyiniz kompaniya xoşuna gəlmir, amma sizin dostunuza əziz olan adamlardan ibarətdir. Siz qonaqlıqdan imtina etmək istəyirsiniz.
Siz bu fikrinizi nitqdə necə ifadə edərsiniz?
Adı çəkilən situasiyalar etiket (daha doğrusu konvensional, «müqavilə») nitq situasiyalarına aiddir. Məhz onların timsalında birbaşa ifadə formalarına nisbətən dolayı ifadə formalarının daha əlverişli olduğunu göstərmək olar. Beləliklə, birbaşa taktika birinci halda (situasiya A) evin sahibinə ünvanlanmış «zəhmət olmasa, pəncərəni örtün» xahişini, ikinci halda (situasiya B) – nişanlıya ünvanlanmış «zəhmət olmasa, duz gətir» xahişini; üçüncü halda (situasiya C) dosta ünvanlanmış «sənin kompaniyan mənim xoşuma gəlmir» mülahizəsini nəzərdə tutur. Görünür, bu müvafiq istəkləri birbaşa ifadə etməyin yeganə mümkün formalarıdır. Amma çox az adam onları məqbul variant kimi qəbul edə bilər.
Əslində, situasiya A aşağıdakı kimi həll oluna bilər: «Sizə külək üfürürmü?» (qonşuya müraciət) və ya «Bu axşam hava soyuqdur» (ümumiyyətlə, fikir söyləmək), və ya «Pəncərəni örtsək yaxşı olmazmı?» (problemin müzakirəsində iştirak etməyə dəvət) və s.
B situasiyasında da yəqin ki, aşağıdakı variant daha münasib olar: «Nəsə bu gün hər şey mənə duzsuz gəlir» və ya «Mən həmişə hər şeyi əlavə olaraq duzlayıram» və ya «Sizdə duz olmazmı?» (axırıncı forma, əlbəttə ki, evdə duzun olub-olmamasına olan mənasız marağı deyil, duz istəməyi ifadə edir) və s.
C situasiyasında da aşağıdakı variant daha münasibdir: «Mən bu axşam çox məşğulam» və ya «Çox sağ ol, başqa vaxt gələrəm», və ya «Qorxuram arada özümü narahat hiss edəm».
Göründüyü kimi, bütün situasiyalar üçün bir deyil, bir neçə dolayı taktika təqdim edilə bilər, amma birbaşa formanın alternativ variantları mümkün deyil (bizə lazım olan mənaınn qorunub saxlanılması şərti ilə).1
Göstərilən hallar birbaşa və dolayı nitq təsiri formaları arasındakı fərqi yaxşı nümayiş etdirir. Yeri gəlmişkən, birbaşa ifadə formalarının şəkil dəyişməməsi (bir söz, bir söz birləşməsi, bir cümlə) akademik L.V.Şerbinin məşhur fikir ilə yaxşı uzlaşır. Onun fikrincə, dildə sinonimlər yoxdur – dilin pis bilinməsi var.
Bu həqiqətən belədir: birbaşa ifadə formalarının variantları dildə uzun müddət eyni zamanda mövcud ola bilməz. Ya onlardan biri qısa müddətdən sonra aradan qalxır, ya da bu variantlar sonda məna cəhətdən bir-birindən fərqlənir.
Bununla belə təcrübə göstərir ki, müasir dilin daşıyıcısı, az və ya çox dərəcədə birbaşa ifadə formalarını yaxşı bilən şəxs çox vaxt dolayı ifadə formaları qarşısında tamamilə aciz qalır. Əslində istənilən dolayı taktika tam dəqiq olmur. Bəlkə də bu səbəbdən adi məişət nitqindən tədricən dolayı nitq taktikası ilə əlaqədar olan məharət itir.
- kompliment
(komplimentə olan reaksiya çox vaxt təhrif edilir: müqayisə et: «Siz bu gün necə də gözəl görünürsünüz!» - «Adətən mən, məgər pis görünürəm?»; «Necə də qəşəng paltardır!» - «Bəs mən, sizin fikrinizcə, qəşəng deyiləmmi?»; «Çox dəqiq fikirdir!» - «Mən ümumiyyətlə, dəqiq adamam» və s. Bu isə onu göstərir ki, komplimentin ünvalandığı şəxs komplimenti hədiyyə kimi qəbul etmək (kompliment isə mahiyyətcə elə hədiyyədir) və təşəkkür etmək əvəzinə dərhal daha böyük hədiyyə tələb edir).
- eyham
(eyhama olan reaksiya, bir qayda olaraq, qəribə olur: eyham zamanı çox zaman soruşurlar: «Bağışlayın, siz nəyə eyham edirsiniz? Nəyə?» və ya «Əgər mən sizin eyhamınızı düzgün başa düşdümsə, siz aşağıdakını nəzərdə tuturdunuz…» - bu zaman aydın məsələdir ki, əgər danışan sizin sualınıza cavab versə və ya sizin gümanınızı təsdiq etsə, onda eyham daha eyham olmayacaq).
- zarafat
(zarafata cavab olaraq – xüsusən də çox vaxt müvəffəqiyyətsiz cavab olaraq – dinləyici çox zaman soruşur: "Bağışlayın, siz zarafat edirsiniz?" və ya təsdiq edir: "Mən ümid edirəm ki, bu zarafat idi". Amma aydın məsələdir ki, belə təqdim edilən zarafat az qala öz "enerjisinin" yarısını itirir.)
Bütün bu hallarda (amma, aydın məsələdir ki, onların sayı daha çoxdur) nitqin birbaşa məqsədi göstərilmir. Bu hallar impliktiv hallardır. Linqvistik nəzəriyyələrdə implikasiya adı altında nəzərdə tutulanı kifayət qədər yöndəmsiz sürətdə "nəzərdə tutma" kimi müəyyənləşdirmək olar.
"İmplikasiya etmək" deyəndə nəzərdə tutmaq, gizli mənaya malik olmaq başa düşülür. Deməli, implikasiya birbaşa nitq təsiri taktikasına əks olan şeydir.
Açıq taktika implikasiyanı təkzib edir – onlar "səmimi", daha doğrusu səmimiyyət meyarına cavab verən taktika kimi qeyd olunur, belə ki, səmimiyyət məlumatda nitqin əsl məqsədinin təqdimatıdır.
Belə ki, səmimiyyət meyarına uyğun olaraq mən döyüşçünü labüd ölümə göndərərkən ona deməliyəm: "Get və öl!" Döyüşçünün həmişə belə etməsini gözləmək əlbəttə ki, mümkün deyil, amma şübhəsiz ki, o, mənim əmrini düzgün anlayacaq: mən öz nitqimin məqsədini açıq şəkildə göstərmişəm.
Digər tərəfdən, əgər mən döyüşçünü labüd ölümə göndərərkən ona "Vətən səni irəli çağırır!" desəm, mən döyüşçünün irəli atılacağına daha çox ümid edə bilərəm. Amma bunun səbəbi ikinci əmrin daha effektiv olmasında deyil, mənim nitqimin əsl məqsədinin patriotik şüar altında gizlədilməsindədir.
Bu nümunələr birbaşa nitq təsiri taktikalarının həm müsbət, həm də mənfi tərəflərini göstərir. Amma bu o demək deyil ki, dolayı nitq taktikalarına daha çox üstünlük vermək lazımdır və ya əksinə. Sadəcə olaraq hər bir halda məhz nədən ehtiyat etmək lazım olduğunu bilmək lazımdır.
Artıq məlum olduğu kimi, birbaşa nitq təsiri taktikası danışanın məhz nə demək istədiyinə dair dinləyicidə müəyyən dəqiq təsəvvür yaradır: burada onun nəyi nəzərdə tutduğunu ehtimal etmək və bu ehtimalın düzgün olub – olmamadığını fikirləşmək lazım gəlmir. Dinləyici qulaqlarına inanmaya bilər ("Bu nə deməkdir – "Get və öl!" Siz həqiqətən mənə həyatdan getməyi əmr edirsiniz?"), amma bu mülahizəni düzgün başa düşüb – düşməməsinə dair onun şübhəsi olmayacaq, onu sadəcə olaraq danışanın nə dərəcədə buna ixtiyarı çatması düşündürəcək.
Birbaşa nitq təsiri taktikalarının hansı reaksiya doğura biləcəyini anlamaq çətin deyil. Əlbəttə, fikrin formulə edilməsindən, xüsusən də onun izah edilməsindən də çox şey asılıdır (Belə ki, "Get və öl!" daha sərt formulədir, burada "Get və öl – çünki…" daha məqsədəuyğundur). Amma bütün bu aspektləri nəzərə alsaq da dinləyicinin etirazı bütün mümkün reaksiyalar arasında ən gözlənilməz reaksiya olmayacaq: bu təbiidir!
Əlbəttə ki, dinləyicidə etiraz reaksiya doğurmaqla mən bu taktikanı xüsusi effektiv taktika kimi qəbul edə bilmərəm. Kommunikasiyaya dair partnyorlar arasında yaranan münaqişəli münasibətlər, bir qayda olaraq, qarşılıqlı təsir aktının kəsilməsi təhlükəsini yaradır. Və bu birbaşa nitq təsirinin təbii nəticələrindən biridir.
Belə nitq situasiyalarında yeganə ümud edilməli şey – danışanın istifadə etdiyi sübutların təsir gücüdür. Əgər o, həqiqətən müvafiq imperativlərin zəruriliyini kifayət qədər inandırıcı şəkildə əsaslandıra, daha doğrusu faktiki olaraq həmsöhbətini onunla razılaşmağa məcbur edə bilsə – birbaşa nitq təsiri formasını effektiv saymaq olar.
Bu səbəbdən də danışandan belə hallarda sübutlardan istifadə etmək tələb olunur. Belə hesab edirlər ki, dinləyici mülahizəni əsaslandırmağa çalışarkən nitq situasiyasını pozmamaq üçün məntiqi səhv buraxmamağa çalışır. Bu isə şübhəsiz ki, danışanın fiqurlara olan yolunu açır. Yalnız onu nəzərə almaq lazımdır ki, fiqurlara müraciət nitq taktikasının dəyişməsi, yəni birbaşa taktikadan dolayı taktikaya keçid deməkdir.
Birbaşa nitq təsiri taktikasından danışarkən bir şeyi də yadda saxlamaq lazımdır. Birbaşa təsir taktikası əslində nitqin şaquli qarşılıqlı təsir modelini nəzərdə tutur. Şaquli model, artıq qeyd edildiyi kimi, aşağı yuxarı (və ya yuxarı-aşağı) xətti üzrə qarşılıqlı təsirdir. Danışan və dinləyən arasındakı belə münasibətlər iyerarxik strukturlaşmış kommunikasiyanı ehtiva edir.
Adi hallarda danışan iyerarxiyada daha yüksək səviyyə tutur. Danışan dinləyənə nəzərən "yüksək instansiya" rolunda çıxış edir. Aydın məsələdir ki, belə şəraitdə kommunikasiya cəhətdən partnyorların bərabərhüquqlu olmasından söhbət belə gedə bilməz. Qarşılıqlı təsirin şaquli modeli şəraitində dinləyiciyə təklif olunan şey – göstərişə qulaq asmaq və ona uyğun fəaliyyət göstərməkdir. Məlumata tənqidi yanaşma burada istisnadır.
Şaquli nitq qarşılıqlı təsiri modelinin əlamətləri ilə birbaşa nitq təsiri taktikasının müqayisəsindən çıxan nəticəyə əsasən məhz onlar həmsöhbətlərin iyerarxik münasibətlərinə daha yaxşı uyğunlaşa bilir. Birbaşa nitq qarşılıqlı təsiri taktikasında dinləyici daha çox passiv rol oynayır.
Əgər dinləyici orduda olduğu kimi "əmri müzakirə etmədən yerinə yetirirsə", onda danışanın öz vəzifəsinin öhdəsindən gəldiyini demək olar. Bu həm də o deməkdir ki, danışan öz həmsöhbətinə effektiv təsir göstərə bilib: axı əmrini müzakirə edilmədən yerinə yetirilməsi həm də o deməkdir ki, mülahizənin məzmununu tam başa düşüblər. Dinləyicidən mənasını başa düşmədiyi əmri yerinə yetirməyi tələb etmək mənasızdır və hətta danışanın özü üçün də təhlükə yarada bilər.
Bu səbəbdən də yalnız birbaşa nitq taktikasını seçmək deyil, həm də effektiv təsir vasitələri tapmaq da zəruri əhəmiyyət kəsb edir. Əgər dinləyici sözün, hərəkətin mənasını başa düşmürsə, onda bu sırf formal xarakter daşıyır. Xarakterik nümunə – bu dərsliyin müəllifi bunu orta məktəbdə pedaqoji praktikada olarkən müşahidə edib. Dərsin qızgın vaxtında boş koridorda bir sinif qapısının yanında birinci sinif şagirdi ağlayırdı. Onu sakitləşdirmək mümkün deyildi. Ondan nəyin baş verdiyini soruşanda o, cavab verdi: "Müəllim məni sinifdən qovub!" – "Niyə?" – "Dərs prosesini pozduğuma görə". Birinci sinif şagirdi həqiqətən nəyin baş verdiyini, yəni səhvini anlamırdı.
Bu nümunədən də göründüyü kimi, mənanın "ən sadə" ifadəsi danışan və dinləyən arasındakı münasibətlərdəki ahəngi nəzərdə tutur. Sual yaranır. Həqiqətən biz dinləyicinin simasında ötürmək istədiyimiz və ötürdüyümüz miqdarda və keyfiyyətdə məlumatı eyni miqdarda və keyfiyyətdə dəyərlərimizin inkarı hesabına olsa da məlumatın "gedişində" lazım olan informasiyanı əldə edə bilən dinləyici – həmsöhbət lazımdır? "Sizə etiraz etməyə cəsarət edən adamlara etibar edin!" – bu sözlər II Yekaterinaya məxsusdur və yəqin ki, nitq aktında partnyorlar arasındakı ideal münasibətləri xarakterizə edir.
Hipotetik olaraq nitq taktikasının səmərəliliyi və son nəticədə effektivliyi – dinləyicinin yaradıcı aktivliyinin dərəcəsindən birbaşa asılıdır. Onun yaradıcı aktivliyi hətta danışanın ən mükəmməl konsepsiyasına belə kor-koranə tabe olmaq ilə bir araya sığmır.
Birbaşa formulə ediləni ya qəbul etmək, ya da inkar etmək mümkündür. Dolayı yolla formulə etmək və ətraflı şəkildə düşünmək lazımdır. Bu səbəbdən də dinləyicini söhbətə dəvət edərək (daha doğrusu nitq situasiyasının üfüqi modeli quraraq), biz ona həqiqətən məlumatın məzmununun "qurulmasın"da iştirak etməyə imkan yaradırıq.
"Yaxşı keyfiyyətli" məlumatın cəlbedici olması danışanın dinləyiciyə olan inamının səviyyəsindən asılıdır: müasir tədqiqatçılar tərəfindən "yaxşı" nitq qarşılıqlı təsir aktının məlumatı "göndərən" ilə "qəbul edən" arasındakı dialoq kimi nəzərdən keçirilməsi bəlkə də bununla izah oluna ilər (Bax.: Muravğeva N.B. Tekstı massovoy informaüii i auditorii. M., 1989).
Belə dialoq həm birbaşa, həm də dolayı nitq qarşılıqlı təsiri taktikaları vasitəsilə həyata keçirilə bilər.
Bununla belə birbaşa nitq qarşılıqlı təsiri, bir qayda olaraq, səmimiyyət meyarı ilə ziddiyyət təşkil etmir, onun effektivliyinin səviyyəsi isə həmişə şübhəli olur.
Danışan açıq şəkildə həmsöhbətini neyəsə məcbur edəndə bu onun xoşuna gəlmir. Yeri gəlmişkən, reklam sahəsindəki tədqiqatlar göstərir ki, reklam janrında istənilən imperativlərdən qaçmaq lazımdır, belə ki, "saxlayın" (pulları əmanət kassasında saxlayın), "alın" (yalnız bizdən alın) və s. kimi sözlər dinləyicini əsəbləşdirir (ən yaxşı halda isə onda sual yaranır: "Nəyə görə?").
Buna görə də, məsələn, hətta birbaşa nitq təsiri zamanı belə həmişə kommunikativ məqsədi həddindən artıq birbaşa formulə etmək məsləhət görülmür – hətta həddindən artıq məhdud birbaşa ifadə formaları içərisində də seçim imkanı var. Məsələn, "Rədd ol!", "Get burdan!" və "Zəhmət olmasa, gedin!" kimi birbaşa ifadələr arasında da müəyyən fərqlər var.
Amma, təəssüf ki, belə seçim imkanı həmişə olmur: birbaşa nitq təsirinə xas olan əlamətlərə, yuxarıda qeyd edildiyi kimi, həm də şəkildə dəyişmənin çətinliyi və çox vaxt mümkünsüzlüyü də daxildir, daha doğrusu, hər bir konkret halda bu taktikanın köməyi ilə qurulan məlumatı başqa cür də formulə etmək mümkün olmur. Belə ki, birbaşa nitq taktikası sözlərin birbaşa mənasından istifadə edir.
Məsələn, əgər sizin məqsədiniz – sizdən borc alan şəxsdən borcun qaytarılmasına nail olmaqdırsa, onda çətin ki, xahişinizi birbaşa taktika ilə ifadə etmək üçün sizin çoxlu alternativ variantlarınız olsun. Aydın məsələdir ki, birbaşa nitq kimi aşağıdakı nitq kompleksi çıxış edə bilər: "Zəhmət olmasa, mənim pulumu geri qaytarın". Digər variantlar isə dolayı taktikanı ifadə etmiş olacaq: Məsələn, "Deyəsən indi sizin pulunuz var?" (neytral variant), "sən nə vaxta kimi mənim pullarımın hesabına yaşayacaqsan?" (təhqiredici variant).
Məlum olduğu kimi, effektiv birbaşa taktika üçün danışanın seçdiyi sözlərin nitq situasiyasını dəqiq şərh edilməsi lazımdır.
Beləliklə, effektiv birbaşa taktika üçün aşağıdakı tələblər var:
- məlumatda danışanın kommunikativ məqsədinin pis olmamasını tələb edir (daha doğrusu kommunikativ məqsəd məlumata ziyan yetirmədən məlumatda əks oluna bilər);
- məlumat həddindən artıq dəqiq ifadə edilir və onun yalnız bir düzgün şərhinə icazə verilir;
- məlumat əsaslandırılır və ya, əgər zərurət yaranarsa, əsaslandırıla bilər;
- əgər arqumentlər varsa, onda onlar məntiqi səhvlərə ehtiva etməməlidir;
- məlumat üçün seçilən dil vahidləri nitq situasiyasını dəqiq şərh etməlidir;
- məlumat üçün seçilən dil vahidləri birmənalı olmalıdır və onların ifadə etdiyi anlayışlar dəqiq müəyyən edilməlidir.
Dostları ilə paylaş: |