Utilizar correctamente un repertorio de frases aprendidas, relacionadas con situaciones cotidianas.
En las transformaciones o construcciones de frases sencillas, transmitir el mensaje aunque la interlengua se caracterice por errores sistemáticos de: simplificación de estructuras para atender a las formas con mayor carga significativa, supresión de partículas y de flexiones, fallos de concordancia, neutralización de oposiciones –género, número, tiempos verbales–, utilización de las formas más generales, interferencias de la lengua materna u otra lengua, cambios de lengua y sobregeneralización de reglas.