4. FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA
-
Fonemas consonánticos. Insistencia en fonemas que ofrecen mayor dificultad a los hispanohablantes: /v/-/b/, /s/-/z/, /∫/, /ʒ/, /ʎ/.
-
Fonemas vocálicos orales y nasales. Vocales abiertas, cerradas y nasales. Insistencia en el timbre cerrado de las vocales átonas finales: /u/ (carro), /ə/ (tarde); y en la nasalización de las vocales seguidas de consonante nasal: Um homem canta - /ũ/, /ɐ̃j/, /ɐ̃/. Insistencia en la realización fonológica no bilabial de la grafia –m en final de palabra (quem, com, cantam)
-
Diptongación oral y nasal. Contraste: sei- /ɐj/, mãe- /ɐ̃j/, viagem - /ɐ̃j/; pau - /aw/, pão - /ɐ̃w/; falam - /ɐ̃w/; foi- /oj/, põe - /õj/.
-
Correspondencia entre fonemas y letras: x (táxi - /ks/, próximo - /s/, exemplo - /z/, peixe - /∫/); /ɲ/ (Espanha), /ʎ/ (molho), /s/ (sapato, posso, açúcar, alface), /z/ (casa, azul) y /∫/ (abaixo, espanhol, dez, chá).
-
Palabras homófonas: nós, noz – [nɔ∫].
-
Sílabas tónicas y átonas. Palabras semejantes en español y portugués con cambio de sílaba tónica (sintoma, nível, kiwi).
-
Acentos gráficos y signos diacríticos del léxico y de las expresiones trabajadas (pé, cão, você, ir à rua, e / é).
-
Signos auxiliares (acentos, cedilla, guiones).
-
Ortografía cuidada del léxico y de las expresiones trabajadas. Contrastes con el español en reglas frecuentes: (livro - libro, falava - hablaba, garagem - garaje, frutaria - frutería).
-
Entonación y puntuación para las funciones comunicativas propias de este nivel. Insistencia en el uso de los signos de interrogación y exclamación únicamente al final de la oración.
-
Adaptaciones ortográficas de extranjerismos (sandes, futebol).
-
Abreviaturas, siglas y símbolos (.pt, Av, R/, pç, r/c, Km, Sr/Sra., D.).
III.3.2.19. RUMANO. Nivel básico A1
1. GRAMÁTICA
ORACIONES
-
Simples y compuestas.
-
Afirmativas y negativas.
-
Declarativas, interrogativas, exclamativas.
-
Elementos constituyentes y su posición.
-
Elementos interrogativos y exclamativos (ce, cât, când, de ce…).
-
Concordancia sujeto – verbo.
-
Expresión de la doble negación.
-
Coordinadas (El este belgian, iar eu sunt olandez. Plouă, dar nu e frig.) y subordinadas (Nu mănânc fiindcă nu mi-e foame.).
Dostları ilə paylaş: |