Objetivos generales


Preposiciones y posposiciones



Yüklə 6,41 Mb.
səhifə287/500
tarix05.01.2022
ölçüsü6,41 Mb.
#75429
1   ...   283   284   285   286   287   288   289   290   ...   500
Preposiciones y posposiciones

  • Ampliación de usos de las preposiciones. Regencias frecuentes. Posición.

  • Insistencia en los usos que generan dificultad (for-til, i-på,…).

  • Locuciones preposicionales (langs (med), rundt om, nær ved…).

  • Sustantivos, adjetivos, verbos y adverbios con preposición regida (have fod på situationen, være god til sprog, lægge strategien om, gå hen til hjørnet).

  • Verbos construidos con til obligatorio ante el CI skrive / ringe / sige / maile til X.


2. DISCURSO
Cohesión

Mantenimiento del tema

  • Procedimientos gramaticales de correferencia: pronombres personales, demostrativos, posesivos, cuantificadores y adverbios o expresiones adverbiales con valor anafórico o catafórico: det, (lige/netop) dér, den dag, dagen efter, samtidig, samme sted (Det var netop et, jeg gerne ville. Ugen efter rejste de hjem igen). Uso del artículo determinado con referencia a algo ya presentado (Der var et par, der gik, kvinden forrest, manden bagest). Elipsis del nombre núcleo de un grupo nominal, en los casos en que se sobreentiende por el contexto (Alle eleverne ville med til julefesten. Nogle [elever] tog drikkevarer med, andre [elever] noget at spise).

  • Atención a los casos de elipsis del nombre en un grupo nominal con complemento preposicional (Giv mig lige stearinlyset. Det store på bordet).

  • Procedimientos léxicos: sinónimos (forbillede/idol), hiperónimos/hipónimos (ske, gaffel… > bestik), nominalización (Båden kæntrede med det samme. Kæntringen var til at forudse), proformas léxicas: sagen, problemet, emnet...(Jeg var nødt til at tale med hende om hendes søn, men jeg kunne ikke lide at tage sagen op).

- Concordancia de tiempos verbales adecuada a las relaciones discursivas.

Progresión en el tiempo, superposición de eventos, salto atrás. Desplazamientos de los valores de los tiempos verbales: presente por pasado para actualizar información y pasado por presente con valor de cortesía.



- Expresiones con valor anafórico (sagen er…).

  • Procedimientos de transmisión de información y cita: correlaciones de tiempos y uso de expresiones citativas (efter hvad X siger / sagde, det virker som om, ifølge + grupo nominal).


Conectores

  • Contraargumentativos para introducir un argumento contrario: (til) trods (for), nu (Det synes jeg nu ikke), para matizar el primer elemento de la argumentación: under alle omstændigheder. Consecutivos: .


Organización


Yüklə 6,41 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   283   284   285   286   287   288   289   290   ...   500




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin