Objetivos generales



Yüklə 6,41 Mb.
səhifə450/500
tarix05.01.2022
ölçüsü6,41 Mb.
#75429
1   ...   446   447   448   449   450   451   452   453   ...   500
2. DISCURSO

Cohesión

Mantenimiento del tema



  • Referencia a elementos discursivos ya mencionados. Repeticiones intencionadas (Geld, geld is het enige wat ons bezighoudt, ...Nooit, nooit ga ik daar nog eens naartoe. Kinderen huilen, kinderen schreeuwen, maar kinderen geven kleur aan je leven).y elipsis de la información compartida (En? Hoe was het (op school)?; Hoe is het gegaan (je sollicitatiegesprek)?).

  • Procedimientos gramaticales de correferencia: pronombres personales, posesivos, demostrativos, cuantificadores y adverbios o expresiones con valor anafórico o catafórico: die, dat jaar, daar, op dezelfde manier. Adverbios o expresiones con valor anafórico indicando la relación temporal entre distintas acciones: intussen, in de tussentijd, inmiddels, vooraf, achteraf, zolang etc. Uso del artículo determinado con nombres ya presentados. Uso del artículo indeterminado con valor anafórico cuando el nombre va seguido de modificadores restrictivos. Atención a los casos de elipsis del nombre en un grupo nominal con complemento preposicional.

  • Refuerzo y ampliación de los procedimientos léxicos: sinónimos, hiperónimos/hipónimos.

  • Insistencia en los usos que generan dificultad: sistematización de los diferentes mecanismos de expresión de relaciones locales y temporales.

  • Locuciones preposicionales regidas por una segunda preposición (met betrekking tot uw voorstel; in tegenstelling / verhouding tot, in vergelijking met vorig jaar).

Coherencia verbal –temporal y aspectual– en el discurso



  • Concordancia de tiempos verbales adecuada a las relaciones discursivas (progresión en el tiempo, superposición de eventos, salto atrás (Toen we aankwamen, was hij al vertrokken.; Ze had zich laten intenten tegen malaria voordat ze naar Afrika vertrok.

  • Desplazamientos de los valores de los tiempos verbales (presente por pasado para actualizar información (Die avond zijn we naar de bioscoop gegaan. We staan dus aan de kasse als ...); futuro y futuro perfecto de suposición (ze zal wel moe geweest zijn); pasado por presente con valor de cortesía (Ik wilde u vragen of ...); selección modal según la actitud e intención del emisor. Coherencia de la temporalidad verbal en el discurso. (Nadat ik met haar had gesproken, ging het weer beter; Als ik tijd had, zou ik meegaan).

  • Concordancia de tiempos en el estilo indirecto con cambio de situación temporal, según si la información ya no es actual, si se quiere asumir lo dicho o si se quiere actualizar y según si se transmite una información o una influencia.

  • Ampliación de los procedimientos léxicos: sinónimos, hiperónimos/hipónimos, a través de uno de los términos que entran en la definición, nominalización, proformas léxicas. Expresiones referenciales (Zoals ik al zei ...; Zoals gezegd ...; Zoals ik eerder aangaf...).

Conectores



  • Uso rico y variado de conectores: sumativos (niet alleen... maar ook, zowel... als..., bovendien ...), contraargumentativos (ondanks, echter, toch, daarentegen in elk geval...); justificativos (om die reden.., daarom...vandaar dat), consecutivos (dus..., derhalve ... zodat...).

  • Temporales: alvorens, zodra, zolang.



Yüklə 6,41 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   446   447   448   449   450   451   452   453   ...   500




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin