xurşidmiş hüsnün ki, qıldı aləmi rövşən; // Kim ol rəxşəndə ənvari məhitabanə
düşmüşdür [9. S. 184]; Ta sənin xurşidi-rüxsarını gördüm; çeşmimə; // Bir
bulud oldu qəmər, şol mahi-taban olmadı [18. S. 220]; Yüzü ol şəms imiş
bəzm əhli içrə; // Təala şanəhü əhli-liqadır [9. S. 79]; Xurşid önündə zərrə
xoşdur; // Göglərdə müzəyyən əxtər olsa [8. S. 262]; Xurşidü mahü cümlə
sitarə bir əncümən; // Qıldı sücud surətinə ey əzizi mən [9. S. 54]. Şair bu
bənddə günəşin (‘xurşid’), ayın (‘mah’), ulduzların (‘sitarə’) gözəlin
qarşısında baş əydiyini mübaliğə etmişdir.
Bəzən xurşid ayla (‘mah’) yanaşı verilir, surət aya, günəşə bənzədilir:
Eşqin ey dilbər, könül təxtində şah olmuşdurur; // Surətin can mülkinə
xurşüdü mah olmuşdurur [9. S. 110].
Birləşmələrdəki göy cismlərinin adları daha çox üslubi yük daşıyır: Zərreyi-
mehrində daim, ey camalı afitab; // Əbr yüzündən götürgil, dutmagil məndən hicab
[9. S. 38); Ey fələk, qıldın məni dilbərdən ayru natəvan; // Mən həvadə zərrəyəm,
xurşidi-tabanım mənim [9. S. 213]; Şəbi-hicranda, ey salik, hidayət şəminə yetdim;
// Yüzünün afitabında yüz ənvari-ziya gördüm [9. S. 224].
Planet sisteminin mərkəzi göy cismi kimi Ay fars mənşəli mah // məh,
ərəb mənşəli qəmər, hilal sinonim paralellər isə klassiklərimizdə daha geniş
yer tutur. Digər kosmik cismlər kimi, Ay və onun sinonimləri əsasən təşbih,
epitet, mübaliğə kimi çıxış edir. Cahanşah Həqiqi hətta qəzəlində gözəlin
hüsnün aya təşbih edildiyini yazır: Kəmali-hüsnünü bədri-ayə qıldılar təşbih;
// Zəmanə xubların ol yarə canfəşan dedilər [10. S. 38]. Xətai gözələ mah
deyə təqdim edir: Mahimi gördüm ki, yüzindən niqab almış gedər; // Pərtövü
nurindən anun afitab almış gedər [9. S. 96]; Ta yaman göz dəgməyə, ey mah,
hüsnin bağına; // Həq-təala zülfini pərri-ğürab etmişdurur [9. S. 93]; Hər
salikin ki, məskəni kuyindir, ey qəmər; // Qıldı cahanı mehri-dirəxşanına
tüfeyl [10. S. 63]; Damə saldı can quşun, sədparə qıldı dilləri; // Ta qəmər
dövrində ol zülfü pərişan eylədi [18. S. 217].
16
Ayla gün qoşa gəlir: Gər cəmalın əksini uyxuda gördü ayü gün; // Şol
xəcalətdən qızardı, qeyrətindən xun kimi [9. S. 380].
Şair gözlərin simasının gözəlliyini ayın, günün hətta yuxuda gördükdə
üzü qıpqırmızı qan kimi qızardı deyə fikrini qüvvətli formada ifadə edir.
Nağıllarda, dastanlarda buna bənzər mübaliğə vardır.
Ay və onun sinonimləri əsasən bədii təyinlər, epitetlə kimi işləndiyi
üslubi funksiyada çıxış etdiyi üçün bunlar daha çox mürəkkəb söz və söz
birləşmələri şəklindədir. Nümunələr: Məhtab // mahtab (‘işıqsaçan ay’):
Saqiyi-zöhrə cəbin gün yüzlü məhsima gəlir [5. S. 46]; Çün zərrədir Həqiqi,
onun hüsnü aftab; // Məhtab çevrəsində nəçük kim, sitarədir [10. S. 39]; Heç
sənin tək görmədim bir dilbəri-huri pəri; // Sərv boylu, lalə yüzlü qönçələb
Dostları ilə paylaş: |