Adabiyotshunoslik



Yüklə 1,06 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə53/70
tarix26.11.2023
ölçüsü1,06 Mb.
#135699
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   70
qiyosiy adabiyotshunoslik

Nafis chayqaladi bir tup na’matak,
Yuksakda, shamolning belanchagida,
Quyoshga ko‘tarib bir savat oq gul!
Viqor-la o‘shshaygan qoya labida – 
Nafis chayqaladi bir tup na’matak... 
1
Чудно качается куст Наъматака
Там, наверху в ветровой колыбели,
Солнцу – корзина цветов белоснежных.
Гордо над краем утесистой щели
Чудно качается куст Наъматака…
2
N.Tixonov va Oybek shoir, yozuvchi, tarjimon, adabi
­
yotshunos bo‘lib faoliyat yurgizishgan. Ular bir-biri bilan 
ijtimoiy-siyosiy hayotda hozirjavob publitsist, g‘oyaviy qa
­
rashlari o‘zaro monand ham edi. Bir adabiy, siyosiy muhit
­

Ойбек. Танланган асарлар. Тўрт томлик. Биринчи том. Шеърлар, поэмалар. – Тошкент: 
Бадиий адабиёт, 1957. – Б.182.

Гафур Гулям. Айбек, Хамид Алимджан. Стихотворения и поэмы. Большая серия. – Л., 
1980. – С.285.


128
129
da ijod qilgan bo‘lsalar-da, his-tuyg‘ularini she’riy satrlarga 
ko‘chirishda har ikki ijodkor ham mohir ekanligi ma’lum. Oy
­
bekning o‘zi ham tarjimon bo‘lgani bois, yaqin do‘sti N.Tix
­
onovning «Na’matak» she’rini ruschaga o‘girganidan, tarjima 
tilidan ko‘ngli to‘lgan va ijobiy baholagani haqida xotira yoz
­
gan.
1
Umuman, N.Tixonov tarjimonlik faoliyatida Oybekning 
«Xayr Chimyon!», «Ilk qor», «Yor ko‘zlarining ishqini, xumor
­
ini yod et» kabi lirik she’rlari mukammal tarjimalar sifatida 
baholanishi mumkin. Ushbu she’r tarjimalari ekvivalentlik 
va adekvatlik talablariga to‘liq javob beradi. Shu bois, davrlar 
o‘tsa ham, ushbu she’rlarning yuqoridagi muqobil tarjimalari 
boshqa mutarjimlar tomonidan o‘giri lishga ehtiyoj sezmay
­
di. Chunonchi, «Yor ko‘zlarining ishqini, xumorini yod et» 
she’rini tarjima bilan solishtirganimizda she’rning muallifi 
Oybek tarjimoni N.Tixonov, yoki aksincha, she’rni yozgan 
N.Tixonov, uni tarjima qilgan Oybek mi degan savol tug‘ilishi 
tabiiy. Chunki she’r tarjimasi bilan favqulodda o‘xshash ho
­
latda talqin etilishi G‘.Salomov ta’kidlaga nidek, «mo‘jiza»ga 
o‘xshaydi: 
Yor ko‘zlarining ishqini, xumorini yod et!

Yüklə 1,06 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   70




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin