Pentru Call islamică și pentru a răspunde la misionari, așa Sheikh a decis să părăsească toate celelalte afaceri



Yüklə 6,27 Mb.
səhifə24/49
tarix09.01.2019
ölçüsü6,27 Mb.
#94514
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   49

în urmă. Toate antice creștinii și un număr de oameni de știință ulterioare sunt

unanim cu privire la punctul în care Evanghelia originală de Matei care

a fost în limba ebraică a fost distrus pentru că ar fi fost dis-

torted de unele dintre sectele creștine.
Creștinii nu au nici o autoritate pentru a dovedi sale

authentici-

ty și într-adevăr, numele autorului nu este încă cunoscută. Jerome,

cel mai renumit savant și celebru printre scriitorii antici,

a recunoscut-o. Ei au doar presupuneri cu privire la ei

translator

care, evident, nu poate fi acceptat ca argument. O carte nu poate

fi atribuit unei persoane numai pe baza de calcul neacceptat

ȚII. Acum, cererea făcută de cercetători protestanți că Matei, Însuși

de sine, tradus aceasta nu este valabilă decât dacă prezintă unele

acceptabil

Argument pentru a dovedi aceasta. Acum, vom produce unele martori pentru a dovedi

revendicare nostru. Vol.l9 Encyclopaedia Britannica spune:
Fiecare carte a Noului Testament a fost scris în limba greacă

cu excepția Evanghelia după Matei și Epistola către Evrei.

Este cert, pe motiv de argumente puternice, ca aceste doua

cărți au fost scrise în limba ebraică.


Lardner a declarat în vol. 2 de la pagina 119:
Papias a observat că Matei a scris Evanghelia sa în

Ebraică. Mai târziu, pe toată lumea tradus în funcție de lor

capacitatea proprie.
Cele de mai sus implică faptul că există mulți scriitori care s-au tradus

această Evanghelie. Acum excepția cazului în care scriitorul a prezentei Evangheliei este

categoric

cunoscute și în care se dovedește prin argumente incontestabile că

scriitor

a fost un om de inspirație, această carte nu ar trebui să fie, și nu poate fi,

inclus printre cărțile revelate. Noi nici măcar nu știu numele

de traducător sale să nu mai vorbim dacă el a fost un om de inspirație.

Mai departe

Lardner a declarat la pagina 170 din același volum:


Irineu a scris că Matei a scris Evanghelia sa pentru

Evreii în limba lor în momentul Pavel și Petru au fost

predica în Roma.
În plus, a spus el la pagina 574 din același volum:
Există declarații ale lui Origen, în primul rând scrise de Eusebiu,

că Matei a dat Evanghelia evreilor din ebraică tahografică

ecartament; în al doilea rând că Matei a scris Evanghelia sa în primul rând pentru

Evrei; în al treilea rând că Matei a scris Evanghelia pentru

Evrei care au fost marcat nașterea unui om care a fost

a promis să descendenții lui Avraam și David.


Din nou, el a spus, la pagina 95 a volumului 4 care Eusebiu a scris

că Matei, după predicile sale către evrei, care au fost decid să

du-te la alte comunități, a scris Evanghelia în limba lor și

a dat


-o lor. Și pe pagina 174 din același volum, spune el că Cyril

a spus că Matei a scris Evanghelia în limba ebraică.

Și pe pagina 187 din același volum el a spus:
Epifanie scrie că Matei a scris Evanghelia în

Limba ebraică. El este unic în folosirea acestui limbaj în Writings

ING Noul Testament.
Mai departe la pagina 439 a scris:
Jerome a scris că Matei a scris Evanghelia în

Limba ebraică pentru evrei credincioși într-o țară evreiască. El a făcut

Nu combina adevărul Evangheliei cu legea.
Din nou pe pagina 441 el a spus:
Jerome a menționat în lista sa de istorici că Matei a scris

Evanghelia sa pentru evrei credincioși în script-ul ebraică în țară

de evrei. Aceasta nu este încă dovedit că aceasta a fost tradus în limba greacă,

nu este nici numele traducător sale cunoscute. În plus, ea trebuie să

de remarcat faptul că copia de Evanghelia lui ebraic, care a fost co-

tate de Pamphilus cu mare forței de muncă este încă prezentă în

bibliotecă de Siria. Am obtinut o copie a acestei Evanghelii, cu ajutorul

de asistenții în districtul "Barya". De asemenea, ei au avut această

versiune cu ei.
În plus, scrie el pe pagina 501 din același volum:
Augustin a spus că din cei patru evangheliști, doar

Matei a scris Evanghelia sa în limba ebraică, în timp ce

alții lor scris în limba greacă.
Și pe pagina 538 din același volum el a spus:
Gură de Aur scrie că se spune că Matei a scris

Evanghelie cu privire la cererea de evrei care cred în tahografică ebraică

ecartament.
Și pe pagina 1371 din volumul 5 el scrie:
Isidor a spus că doar Matei din cei patru evangheliști

a scris Evanghelia sa în limba ebraică în timp ce alții au scris

lor în limba greacă.
Horne a spus în volum 4 din comentariul său că:
Bellarmine, Grotius, Causabon, Walton, Tomline, Cue,

Hammond, Mill, Harwood, Owen, Calmet, Michaelis,


Irineu, Origen, Cyril, Epifanie, Ioan Gură de Aur, Ieronim și

alți scriitori antici și modem-au urmat punctul de vedere al

Papias că această Evanghelie a fost scrisă în limba ebraică.
1 Și prin "alte" se referă la Grigorie de Nazianz, Abed, Theophy-

lactus. Eftimie, Eusebiu, Atanasie, Augustin și multe altele

care au fost denumite de către Watson și Lardner în cărțile lor. D "Oyly

și Richard Mant dețin comentariu conține următorul text:


Nu a fost o mare controversă în trecut, peste întrebare

de limba în care această Evanghelie a fost scrisă inițial,

dar multe dintre scriitorii antici stabilit că Matei a avut

scris Evanghelia sa în limba ebraică și aceasta fiind, prin

urmare, acum un punct stabilit de vedere.
Compilatoare de Henry și Scott comentariu proprie a spus:
Dispariția versiunea ebraică sa datorat

fapt care Ebioniții, care tăgăduiesc dumnezeirea lui Hristos,

a făcut modificări în această versiune. Apoi, după FAU din Ierusalim

a dispărut.


Unii scriitori cred că:
Nazarinenilor sau prozeliții evrei modificat

Ebraică Evangheliile, și Ebioniții aruncat in mai multe Exemple

de la ea. Eusebiu citat Irineu spune că Matei a scris

Evanghelia în limba ebraică.


Reuss observată în lucrarea sa Histoire de l "Evangile:
Oricine care spune că Matei a scris Evanghelia sa în

Grec este greșită, deoarece Eusebiu în istorie și multe său

alți teologi ai creștinismului menționat în mod explicit că

Matei a scris Evanghelia sa în limba ebraică, și nu în

Greacă.
Norton a scris o carte voluminoasă în care el a demonstrat că

Pentateuh nu este o carte autentică și nu cea scrisă de Moise.


El a recunoscut evanghelii după ce a recunoscut prezența a numeroase

distorsiuni în Evanghelii. Acesta este motivul pentru el nu este foarte popular

printre

creștinii. Din moment ce el este creștin și a citat multe dintre



scriitori antici, este destul pentru a cita cel puțin un pasaj

de la


l. El scrie pe pagina 45 a cărții sale tipărite în 1837, în Boston în

o

Notă marginală:


Oamenii cred că Matei a scris Evanghelia sa în

Limba ebraică, pentru că toți scriitorii antici referindu-se la

acest subiect sunt unanime cu privire la acest punct. Las la o parte

scriitori care nu sunt considerate autentice, și eu susțin că

Papias, Irineu, Origen, Eusebiu și Ieronim a recunoscut

Faptul că această Evanghelie a fost scrisă în ebraică. Nu este nici unul

printre cei din vechime care spun ceva contrar aceasta. Acest lucru este

un mare martor, într-adevăr, pentru că ele, de asemenea, au fost la fel de mult prej-

udiced religios ca oamenii de ori modem. A avut acolo

fost nici o cameră pentru orice îndoială în ceea ce a spus celor din vechime, lor

adversarii condus de prejudecățile lor, ar fi spus că

Evanghelia greacă a fost inițial Evanghelia și nu o traducere.

Noi nu ar trebui să respingă această mărturie vechi și unanim,

mai ales atunci când nu ne privează de nimic. Este astfel

urmare necesar să ne menținem credința că Matei a scris

Evanghelia în limba ebraică. Până la această zi nu am putut

găsi orice obiecție apel pentru activitati de cercetare pe acest subiect. Pe

contrar Am găsit martori de valoare între anticii

în sensul că versiunea ebraică a acestei Evanghelii, fie că este vorba gen-

uine sau denaturată, a fost cu creștinii care au fost de evreu

cursă.
Afirmațiile de mai sus fără echivoc a dovedi că Matei a scris

Evanghelia lui în limba ebraică și în script ebraică. Antice

scriitorii sunt unanime cu privire la acest punct. Opinia lor în această chestiune

este


finală așa cum a fost recunoscut de către D "Oyly și Richard Mant. De asemenea,

a recunoscut că versiunea ebraică a fost în existență până în momentul de

Jerome. De asemenea, este clar din cele de mai sus că numele său

traducător este

Nu se stie inca. Acasă, în ciuda admite avizul de mai sus, a declarat

că este cel mai probabil ca Matei a scris în două limbi, în


Ebraică și în greacă. Acest lucru este inacceptabil pentru că el nu și-a pro-

duse orice autoritate pentru suportarea lui.


Avizul a anticilor este, de asemenea, întărită de faptul că

atthew a fost unul dintre Aposdes care a fost un martor ocular al lui Hristos proprii

viață și un ascultător direct la el. Acum, dacă ar fi fost autorul

DHE


prezenta Evanghelia trebuie să fi existat o indicație undeva în dhe

Evanghelia că el este cu privire la propriile sale observații. El ar fi folosit

prima persoana undeva în Evanghelia pentru el ca a fost

tică


Tice a anticilor. Aposdes folosit prima persoana pentru

se

care este evident din scrisorile care sunt incluse în noul



Testament, indicând faptul că ele sunt scrise de ei.
Nu te-am văzut scrierile DHE de Luca. El a scris Evanghelia sa și

Cartea Faptele Apostolilor până la capitolul 19, dlrough ceea ce a auzit de la

altele.

El folosește prima persoană atunci când se referă la el însuși. De exemplu



când

el însoțește Pavel pe joumeys lui și scrie aceste condiții

în capitolul 20 el se referă la el însuși la persoana întâi. Dacă cineva

caz respinge

aceasta referindu-se la DHE Pentateuh și Evanghelia lui Ioan, ne-am

ar fi


spune pur și simplu Dhat aceste două cărți sunt de authenticityl îndoielnic ca noi

au arătat în prima parte a acestei cărți. Evident nu poate fi

a negat cu excepția cazului în Dhere este un argument puternic împotriva ei. De asemenea, întreprinderile

sta din declarația de compilatoare de Henry și Scott Dhat

acest

Evanghelia, în perioada de început a creștinismului, nu a fost considerată



fi

autentic. În perioada Dhat dhe creștinii aveau obiceiul de

schimbare

textele cărților sacre, dheir (după cum am văzut mai devreme). Acum

când

textul original nu a putut fi salvat de distorsiuni, cum se poate



cred că o traducere a cărui autor nu este nici măcar cunoscut poate avea

rămas neschimbată? Faust, savantul celebra de DHE Manifestul

chaeans, a declarat:
Evanghelia care este atribuit Matei nu este a lui

scris.
1. Asta este, dacă ei pretind că Moise nu a folosit prima persoană

pentru hirnself în

Pentateuh ne-ar spune că, pe baza unor argumente solide ce facem

nu semnalată

margine care prezenta Torah a fost scrisă de Moise.


Profesorul Germain a spus:
Toată această Evanghelie este falsă.
Această Evanghelie a fost cu marcioniții, dar primele două capitole

lipseau din ea. Ei cred că s-au adăugat aceste două capitole

să-l mai târziu. Ebioniții sunt de aceeași părere. Unitariană

schol-


ars și tatăl lui William au respins ambele capitole.
Omisiune Nr 17
Matei 02:23 contine:
El a venit și a locuit într-o cetate numită Nazaret, ca să

să se împlinească ce fusese vestit prin Profeți. El trebuie

fi chemat Nazarinean.
Cuvintele ", care a fost vestit prin prooroci" în cele de mai sus este

una dintre cele mai celebre erori de această Evanghelie, pentru că ea nu se găsește în

orice

cunoscute cărți ale profeților. Ne-ar spune ceea ce Catolică



oamenii de știință au spus în această chestiune, că aceasta a fost prezent în

Cărți de


Profeții, dar evreii, din dușmănie lor creștinilor,

eliminat toate acele pasaje. Acesta este un alt nple exa de omisiune;

o anumită sectă ar trebui să distrugă cărțile sfinte, pur și simplu pentru personal



motiv.

Manfred, un savant catolic, a scris o carte numită întrebărilor

the

Intrebare tipărită la Londra în 1843, în care el a spus:


Cărțile care conțineau această descriere (citat de

Matei) au fost distruse, pentru că în oricare dintre prezent

cărțile profeților nu găsim declarația că Isus

s-ar fi numit "Nazarinean".


Gură de Aur a spus în volum 9 din cartea sa:
Multe cărți ale profeților au dispărut nu

pentru că evreii le-a pierdut neglijent, ci mai degrabă pentru că afară

de necinste și perversiune lor, au ars aceste cărți la

cenușă.
, Această afirmație este foarte aproape de adevăr. Trebuie să ținem minte

ceea ce a spus Justin în polemica sa împotriva Trifon:
Evreii exclus in mai multe cărți din Vechiul Testament

astfel încât Noul Testament pare să nu să se conformeze cu

Vechiul Testament. Acest lucru arată că multe cărți au fost

distruse.


Cele de mai sus ne conduce la concluzia în primul rând, că evreii au

a distrus multe cărți ale profeților și în al doilea rând, că a fost ușor

să denatureze textelor sfinte în trecut. Am văzut că prin lor

ardere


aceste cărți ei distrus complet existența lor. Având în vedere
atitudinea lor față de necinstit cărțile lor sfinte este doar

posibil ca

s-ar putea s-au schimbat textele cărților lor, pe care ei credeau

ar putea fi de ajutor pentru musulmani.


Omisiune No. 18
Matei 10:11 contine:
Și Iosia a născut pe Iehonia și frații lui, despre

timp s-au dus la Babilon.


Acest lucru arată că Iehonia și frații lui sînt fiii of.Josiah

și că au fost bom în momentul exilului lor în Babilon. Toate

the

infommation dat aici este eronată. În primul rând pentru că Iehonia este



the

fiul lui Ioiachim, fiul lui Iosia, că este, el este nepotul lui

Iosia

și nu fiul său. În al doilea rând Iehonia nu a avut frați. Tatăl său,



Cu toate acestea

avut vreodată trei frați. În al treilea rând pentru că Iehonia nu a fost bom la

the

timp de exil în Babilon, el a fost optsprezece ani la momentul



exil. Adam Clarke a spus:
Calmet a sugerat că versetul al unsprezecelea ar trebui să fie

citește astfel: "Iosia a născut pe Ioiachim, și frații lui și

Ioiachim a născut pe Iehonia cu privire la momentul în care au fost efectuate

la Babilon. "


Cele de mai sus implică faptul că Calmet a sugerat adăugarea a

Numele Ioiachim în versetul, cu alte cuvinte, acest nume a fost

omisă din acest verset. Chiar și atunci a treia obiecție rămâne

unan-


swered.
Ne-au produs aproape o sută de exemple de distorsiuni în

formă de completări modificări și omisiuni în cele de mai sus trei secțiuni

ȚII. Există mult mai multe exemple de astfel de distorsiuni în

Biblie


pe care nu le-am produs aici pentru a evita face lucrarea

inutil de mult. Acest lucru este mult mai mult decât suficient pentru a dovedi

presiune

ence de denaturare în Biblie în aU cele trei forme: modificare,

plus

TION, și omisiune.


Respingere al protestantilor induce în eroare

Declaratii cu privire la autenticitatea

A textul biblic
La începutul acestei secțiuni ar trebui să subliniem că înșelătoare

Declarații ING sunt adesea făcute de oamenii de știință protestante la

induce în eroare

cititorul general, cu privire la autenticitatea creștin

texte. Ne propunem sa oferim cititorilor noștri cu raspunsuri la cinci din

multe astfel de încercări de a induce în eroare.


În primul rând Contention
Savanți protestanți, uneori, încearcă să convingă oamenii că

cerere de denaturare în Biblie se face numai de către musulmani și

o astfel de cerere este făcută de altcineva. Cert este că vechi



și

scriitori de mai târziu ale ambelor evreii și creștinii au susținut

prezența distorsiunilor din Biblie mai frecvent decât

Musulmani.

Înainte de a produce martori pentru a dovedi revendicării noastre trebuie sa mentionam ciparea

deosebită s doi termeni care sunt utilizate frecvent în cărțile lor despre

the

Istoria din cărțile sfinte. Cele două cuvinte sunt "erată" și "diferite



. lecturi "(variații în citire) Principala declarat, la pagina 325 din vol 2:
Cel mai bun Diferența dintre "erată", o eroare de un copiator,

și "diverse lecturi", o variație în text, este faptul că

s-a descris de Michaelis, care a spus: "Atunci când există o diferență

între două sau mai multe descrieri doar una dintre ele poate fi

adevărat; restul WIU să fie denaturare deliberată sau o eroare de

copiator. Este reaUy dificil să se separe binele de rău. Dacă

rămâne nici o îndoială, aceasta este caUed variație a textului, și

atunci când suntem siguri că copiatorul a scris ea am greșit

numesc "erata".
Pe scurt, nu există nici o diferență mare între cele două temms. A

variabilă

ation în text nu este altceva decât o denaturare în funcție de general,

terminologia acceptată. Acum orice admitere la prezența unui astfel

variații ar fi, evident, o admitere a prezenței

denaturare. Potrivit constatărilor Mill numărul de astfel de

variații

în textul Bibliei este treizeci de mii, și în conformitate cu

Griesbach

este 150000 și în funcție de Sholt

num_

ber de astfel de variații este nenumărate și necunoscut.


Encyclopaedia Britannica sub rubrica, "Scriptura", în vol.

19 include declarația Wettstein că numărul de astfel de

variațiilor

ȚII din Biblie este de un milion. Cu cele de mai sus în minte, am acum

p-

ContinuaĠi a reproduce avizele multe surse autentice variate



cu privire la această chestiune.
Observațiile de non-creștini Scholars
Celsus a fost un savant păgân mare de-al doilea secol care a scris

o carte respingerea creștinismului. Un celebru savant german Eichhorn

reprodus următoarea declarație de Celsus:
Creștinii s-au schimbat Evanghelii de trei sau patru

ori în măsura în care conținutul Evangheliilor au

deveni distorsionată.
Acest lucru este o dovadă clară vine de la un savant necreștin, con-

de întărire distorsiunile deliberate făcute în Evanghelii. Există

per-

PLE în țările europene care nu cred în profet și



revelație divină. Dacă ar fi să încercați și să colecteze declarațiile lor

cu

ceea ce privește distorsiunile ar fi nevoie de un volum separat. Noi



con-

amenda ne la prezentarea de doar două. Oricine curios să

stiti mai multe ar trebui să se refere la cărțile lor, care sunt ușor disponibile

toate


peste tot în lume. Unul dintre savanți lor, Parker a spus:
Protestanții susțin că Vechiul și Noul Testament

mente s-au păstrat și protejat de cea mai mică

daune printr-un miracol etern și veșnică, dar acest lucru

cerere nu este suficient de puternic pentru a sta împotriva marii armate de

variații prezente în Biblie. Numărul acestora nu este

mai puțin de treizeci de mii.


El pare să fi bazat remarca lui Mill pe constatări proprii. El a evitat

alte declaratii care descriu acest număr ca fiind de până la o mil

f leu. Autorul Ecce Horno tipărită la Londra în 1813 a declarat într-

the


completeze la cartea sa:
Aceasta este lista cărților care sunt atribuite lui Isus de către

vechi creștini. Unele dintre ele sunt atribuite


Discipolii și alte fani:
Cărțile lui Isus
Cărțile care sunt atribuite lui Isus sunt în număr de șapte.
1. scrisoarea pe care a fost scris la Achars, rege al Odessia.
2. Epistola lui Petru și Pavel.
3. Cartea de parabole și predici.
4. Psalmii, o colecție de învățăturile sale criptice ale directivei

ucenicii și urmașii.


5. Cartea de jonglerie și Magic.
6. Cartea lui Isus și Maria.
7. Episde care a căzut din cer în secolul al 6-lea d.Hr..
Cărțile Mariei
Cărțile care sunt atribuite Mariei sunt opt ​​la număr.
1. legatura cu ei la Ignatius.
2. legatura cu ei la Siciliane.
3. Cartea lui Mary.
4. biografia Mariei și Proverbe ei.
5. Cartea lui Hristos miracole proprii.
6. Cartea de întrebări adresate ei de către bătrânii și tinerii.
7. Cartea lui Solomon inel propriu.
Cărțile lui Petru
Cărțile atribuite lui Petru sunt unsprezece la număr.
1. Evanghelia lui Petru.
2. Faptele lui Petru.
3. Apocalipsa lui Petru I.
4. Apocalipsa lui Petru al II-lea.
5. Episde Lui Clement.
6. Discursul lui Petru și Epian.
7. Învățătura lui Petru.
8. Serrnon lui Petru.
9. Modul de Peter Rugaciuni proprii.
10. Cartea lui Petru proprii calatorii.
11. Cartea lui Petru proprii inferențe.
Cărțile lui Ioan
Cărțile atribuite lohn sunt nouă.
1. Actele de Ioan.
2. Evanghelia lui Ioan.
3. Cartea lui Ioan proprii calatorii.
4. spusele lui Ioan.
5. epistola sa către Andrew.
6. Cartea Mariei proprii moarte.
7. Povestea lui Hristos și coborârea lui de pe cruce.
8. Apocrifa lui Ioan.
9. Cartea lui Ioan proprii rugăciuni.
Cărțile lui Andrei
Cărțile atribuite lui Andrew sunt două.
1. Evanghelia lui Andrew.
2. Faptele lui Andrei.
Cărțile lui Matei
Cărțile atribuite lui Matei sunt două.
1. Evanghelia copilăriei.
2. Modul de Matei Rugaciuni proprii.
Cărțile de Philip
Există două cărți atribuite lui Philip.
1. Evanghelia lui Filip.
2. Faptele lui Filip.
Există, de asemenea, Evanghelia lui Bartolomeu atribuită ucenicului
Bartolomeu
- Cărțile lui Thomas
Cărțile care sunt atribuite lui Thomas sunt cinci.

1. Evanghelia lui Toma.


2. Faptele lui Toma.
3. Evanghelia lui Hristos copilărie propriu.
4. Cartea de Thomas calatorii proprii.
5. Cartea de Thomas revelație propriu.
Cărțile James
Cărțile atribuite lui James sunt trei.
1. Evanghelia lui Iacov.
2. Cartea lui Iacov.
3. Cartea de James calatorii proprii.
Cărțile de Matthias

Există trei cărți atribuite lui Matthias care se spune ca a


fost admis printre ucenici.
1. Evanghelia lui Matthias.
2. tradițiile Matthias.
3. Actele de Matthias.
Cărțile Mark
Cărțile care sunt atribuite lui Mark sunt trei.
1. Evanghelia de egipteni.
2. rugăciunile Mark.
3. Cartea de Pishan Barhas.
Cărțile lui Barnaba
Barnaba a fost ucenic al apostolilor, un descendent al lui Levi. Lui

Numele a fost Iosif, și a fost numit Barnaba pentru că a vândut ferma

și a dat banii la apostoli pentru a predica. Cuvântul

semnifică


Yüklə 6,27 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   49




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin