Pentru Call islamică și pentru a răspunde la misionari, așa Sheikh a decis să părăsească toate celelalte afaceri



Yüklə 6,27 Mb.
səhifə26/49
tarix09.01.2019
ölçüsü6,27 Mb.
#94514
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   49

de-al doilea secol. Ei au adoptat propria Aquila traducere în ei

loc. Deoarece această traducere a rămas în vogă în rândul evreilor

până la sfârșitul secolului al flrst și a fost utilizat în mod egal de către

Creștinii, au existat multe copii ale ei. Această traducere asemenea,

a fost corupt de copiatoare și cărturarii prin includerea

note marginale și comentariile explicative din textul principal.

Ward, marele savant a catolicilor, a remarcat în cartea sa

tipărit în 1841 (pagina 18): "Ereticii din Orient au dis-

torted ea. "
Declarația de mai sus a unui mare cărturar protestant este suficient pentru a con-

fermă că evreii au schimbat în mod deliberat Pentateuh și că

ei

distorsionat-o din enrnity lor față de credința creștină, așa cum



este internată

TED de Hirn în declarația sa. Acest lucru lasă w cameră de negare.

Sarne

este admisă de către oamenii de știință catolici. Aceasta implică faptul că atât



Protes-

bili și catolicii au admis prezența deliberate

dis-

tortions în Pentateuh. Acum, în lumina celor de mai sus



admitere

am putea să li se permită să ne întrebăm ce este de a ne asigura că evreii

s-ar putea să nu s-au schimbat versiunea ebraică care a fost cu ei

mai ales atunci când nu a fost cunoscut în lumea creștină.


În cazul în care traducerea de mai sus, care a continuat să fie în vogă până la

secolul al patrulea și a fost recitat în toate Estul și vestul

biserici, a fost schimbat atât de cutezător, fără teama de cenzură din

alte


persoane sau de pedeapsă de la Dumnezeu ceea ce a fost acolo să-i oprească de la
nging versiunea ebraică atunci când au avut nimic să se teamă? Se face

nici o diferență în cazul în care această distorsiune a fost făcută de către evreii din lor

ani-

generozitate la credința creștină, care este punctul de vedere al Adarn Clarke și



Acasă. în ciuda tuturor părtinire lui, și care este, de asemenea,

recunoscut de către

Augustin sau ca urmare a vrăjmășie față de samariteni ca a fost

a decis de Kennicott, sau din cauza antagonismului lor față de fiecare

alte. Manipulare deliberată, de asemenea, a avut loc la mâinile

credincios

Creștinii pur și simplu din opoziție la alți creștini care, în

lor


opinie, nu au fost corecte. Ei au făcut-o numai pentru a răspândi "adevărul".

Ei

a avut permisiunea religios de a modifica textele sacre pentru religioasa



rea-

fii.
Mărturia unui Jevish Academic convertit la islam


Un savant evreu îmbrățișat Islamul în perioada de Sultan Bayazid

de Turkey.l El a fost dat numele de Islamic Abdu proprii -Salam. El a scris o

broșură numită Risalatu "l-Hidyah (Cartea de Orientare) repudiat-

ING evreii. În secțiunea a treia a acestei cărți a spus:


Cel mai celebru dintre toate comentariile pe

Pentateuh (Tora) este cea cunoscută sub numele de Talmud, care

a fost scris în perioada de Ptolemeu, care a domnit o perioadă de timp

după perioada de Nabucodonosor. Acest con- comentariu

tains următoarea poveste. Sa întâmplat că odată Ptolemeu cerut

unii cercetători evrei pentru a aduce Pentateuh în presiunea lui

ence. Cărturarii erau speriați, pentru că disbe- rege

lieved în unele dintre acțiunile în încetare sale. Șaptezeci de oameni de știință s-au adunat

împreună, și ceea ce au făcut a fost schimbe acele lucruri pe care el

nu cred. Acum, când ei recunosc că au făcut acest lucru,

cum se poate avea încredere un singur verset de o astfel de carte?
În prezența situația savantului catolic care a spus

că ereticii din Est a schimbat traducerea care era la

vogă în bisericile din Răsărit și Apus și a fost urmată de
E "Sultan Bayazid a Turciei, fiul celebrului calif Moharnmad,

cuceritor

(Relgned 1482-1512 d.Hr.).
Bisericile catolice până la cât mai târziu 1500, astfel cum este subliniat de

Horne, catolicii nu se pot salva de la acuzația de

protestanții că ei, catolicii, s-au schimbat latină

trans-


Regula care a fost în vogă în Biserica lor. Face catolicii au

orice


mod de a respinge această afirmație?
Observație Nr 20
Rees Enciclopedia, sub intrarea "Biblie", în vol. 4, con-

tains această declarație:


Prezentarea Argumentele în favoarea acestor versiuni ale

Vechiul Testament care au fost scrise 1000-1400, el

a spus că toate versiunile scrise în a șaptea și a opta

secole au fost distruse prin ordin al evreilor

Consiliului, deoarece acestea sunt contrare propriile versiuni. În

Ținând seama de acest eveniment Watson, de asemenea, a spus că versiunile care

au fost compilate în urmă cu 600 ani nu sunt disponibile și

versiunile scrise șapte sute sau 800 ani

Acum, nu există deloc.
Acest admitere provenind de la Dr. Kennicott, cel mai de încredere

autor în ceea ce privește cărțile Vechiului Testament, ar trebui să fie

remarcat.

Suntem destul de siguri de faptul că extirparea la începutul

versiuni

în conformitate cu ordinele de Consiliul Evreiesc trebuie să se fi întâmplat doi ani

după apariția Sfântului Profetului Muhammad. Aceasta implică

că, chiar și în momentul apariției a Profetului lor

Cărți sfinte erau într-o stare, și a mediului astfel, la

permite


denaturări și modificări să fie făcute în ele. De fapt, a fost

mereu


posibil înainte de inventarea tiparului. Chiar și după

the


apariție de mașini de tipărit, au făcut modificări în text

de

cărțile lor, pentru care le-am arătat mai devreme în acest capitol că



Luther proprii

Traducere fost schimbat de către adepții săi. "


1. O comparație a Deuteronom 33: 2, în versiunea Urdu tipărite cu

1958 cu


orice altă traducere anterior se va dovedi suficient de această

revendicare.


Observație No. 21
Horsley a spus în comentariul său (vol. 3, pagina 282) în introducerea lui

TION la cartea lui Iosua:


Este destul de clar și dincolo de orice îndoială că sacrul

Textul a fost distorsionat. Este evident de la incompatibilitățile

găsite în diferite versiuni. Doar unul din multe contradict-

Declarații ING poate fi adevărat. Este aproape sigur că, uneori,

cel mai rău tip de descrieri au fost incluse în tipărire

Text ed. Nu am putut găsi niciun argument în sprijinul afirmației

că distorsiunile găsite în cartea unic de Iosua să depășească

distorsiunile găsite în toate cărțile Vechiului Testament.


El a mai spus, la pagina 275 din același volum:
Este absolut adevărat că copiile versiunea ebraică

posedat de oameni după invazia de Nebuchadnez-

RON, sau chiar un pic înainte de aceasta, au fost mai multe defecte decât

cele care au apărut după corectarea Ezra.


Observație Nr 22
Watson a declarat, la pagina 283 din volumul 3 al cărții sale:
Origen plâns de aceste diferențe și a încercat să

le atribuie unor cauze diverse, cum ar fi neglijenței

copiatoare, precum și nepăsarea și rele intenția de a cărturarilor.
Observație No. 23
Adam Clarke, în introducerea la primul volum de com- sale

mentară, a declarat:


Au existat nenumărate versiuni ale traducerea latină

înainte Jerome unele dintre care conține denaturări grave

și a avut pasaje alarmantă contradictorii unele cu altele, așa cum

Jerome a fost proclamarea.


Observație Nr 24
Ward a recunoscut la paginile 17 și 18 din cartea sa tipărită în anul 1841:
Dr. Humphrey a subliniat, la pagina 178 a cărții sale

că capriciile evreii au denaturat atât de mult cărțile

din Vechiul Testament care este ușor de observat de către cititori. El

a adăugat că previziunile referitoare la Hristos au fost total

eliminat de evrei.
Observație Nr 25
Philip Guadagnolo, un preot, a scris o carte numită Khaylat în a refugiaților

în aplicare a cărții scrise de către Ahmad Sharif, fiul lui Zain "ul-" Abidin

Isfahani tipărită în 1649. El a observat în parte 6:
Mare denaturare se găsește în versiunea Chaldean, particular

larly în cartea lui Solomon Rabbi Aquila, cunoscut sub numele de

Onqelos, care a copiat întreaga Pentateuhului. Asemănător

fiul lui Rabbi Uziel copiat Cartea lui Iosua, Cartea

a judecătorilor, Cartea Regilor, Cartea lui Isaia și a celor

a altor profeți. Și Rabinul Iosif, pe orbi, copiat

Psalms și cărțile de munca, Ruth, Esther și Solomon. Toate

aceste copiatoare denaturat textul acestor cărți. Noi, creștinii,

le-a păstrat, în așa fel încât vina pentru denaturare trebuie să fie stabilite

la ușa evreilor, deși nu credem pe cei fals

descrieri.
Observație nr 26
Horne a spus de la pagina 68 din volumul 1 al cărții sale:
Trebuie să recunoaștem că există versete prezente în

Pentateuh care sunt adăugate mai târziu.


Mai departe la pagina 445 din volumul 2, a observat el:
Există un număr mai mic de locuri distorsionată în

Versiunea ebraică.


Acest număr este nouă, așa cum am arătat deja.
Observație nr 27
O petiție a fost prezentat la regele James I plângându-se că

Psalms inclus în cartea de rugăciuni erau incompatibile cu cele

a găsit în versiunea ebraică. Ele sunt diferite de ebraică

ver-


Sion în a avea adaosurile, omisiuni și modificări în nu mai

decât


două sute de locuri.
Observație Nr 28
Carlyle a remarcat:
Traducătorii în engleză au denaturat, ascunse

adevărul, greșit cei neștiutori și confuz textul simplu

de cărți. Ei prefera întuneric la lumină și de falsitate a

adevărul.


Observație Nr 29
Broughton, unul dintre membrii consiliului Bisericii, a sugerat

că ar trebui să existe o nouă traducere. Potrivit lui,

curent

Traducere era plin de erori. El a declarat în fața Bisericii că



the

faimos traducător limba engleză a denaturat textul în cât mai multe

opt

mie patru sute optzeci de locuri, că el a fost responsabil



pentru

face pe oameni converti la alte credințe, și că a meritat veșnic

pedeapsă în focul iadului.
Observatii nr. 27, 28 și 29 au fost împrumutate de la Ward propriu

carte care conține mult mai multe astfel de declaratii.


observație Nr 30: Horne propria Vezi de distorsiune biblice
Acasă explicat cauze pentru prezența diferitelor citiri

a găsit în cărți ale Bibliei în capitolul opt din volumul 2 al său

carte. El a spus că există de fapt patru cauze de denaturare

care


sunt după cum urmează:
Prima Cauză:
Ca urmare a copiator plasă propriu sau supravegherea care include

următoarele posibilități:


(1) Copiatorul a scris după dictare și la locurile în care el nu a putut

Înțeleg că în mod corespunzător neglectfully se înregistrează în conformitate cu balonul

înțelegere proprie.
(2) Cu privire la similitudinea litere ebraice și grecești confuz

copiator și a scris cea în locul celuilalt.


(3) Copiatorul ar putea fi confundat semnele scrise mai sus let-

TERS pentru scrisorile ei și le-a inclus în text sau

înțeles greșit textul și în mod eronat a făcut corecturi la ea.
(4) În procesul de scriere, copiatorul dat seama de eroare sa destul de

târziu


în acest proces. El nu a dorit să anulați ceea ce a scris

iar acum a inclus ceea ce a fost omis, fără a schimba

ceea ce a scris deja.
(5) Copiatorul uitat să scrie ceva și apoi, realizând ceea ce

se întâmplase, el a inclus ceea ce el a omis mai devreme, deplasare

trecerea de la un loc la altul.
(6) Copiatorul trecut cu vederea linia a fost scris și a scris

următor linie în locul său omițând astfel o porțiune de text.


(7) Copiatorul înțeles greșit o abreviere și elucidat-l

în conformitate cu propria sa înțelegere.


(8) Principala cauză a prezenței diferitelor citiri este ignoranță

rance și nepăsarea de copiatoare care, de asemenea, introduce

note marginale în textul principal prin ignoranța lor.
A doua cauză:
A doua cauză a variației lecturi a fost deficiențe

rilor și deflciencies de vacă original, din care copiator

pre-

comparativ o nouă copie. Acest lucru le-ar fi avut loc în mai multe forme. Pentru



exemplu, s-ar putea semnele scrisorile nu au fost complet

legi-


BLE și, prin urmare, nu au putut fi înregistrate sau scrisorile de pe o singură pagină

ar fi înmuiate prin intermediul paginii și să devină imprimat pe un alt

Pagina iar apoi au fost luate ca parte din acea pagina. Uneori, o

teză omis a fost scrisă în marja fără nici un semn și

copiator, neștiind unde să-l scrie, a inclus într-un loc greșit

ceea ce face textul inconsistente.


A treia cauza:
A treia cauza de diverse lecturi ale textelor este corectarea

de

anumite cuvinte, bazate pe ipotezele copiatorului. Acest lucru este



putere

s-au întâmplat în multe feluri. Uneori, copiatorul înțeles greșit

textul corect ca fiind defect sau incorect gramatical

în timp ce-l

nu a fost greșit fiind destul de plasă de autorul însuși.

Uneori, copiatorul corectată nu numai textul, dar gramatical

rafinat, de asemenea, cuvinte lingvistice sau omise că el credea nu au fost

necesare sau excluse unul sau mai multe sinonime care, în opinia sa, au avut

nu

sensuri distincte pentru a transmite.


Cea mai frecventă este de adăugiri în text cauzate de

amestecarea textul cu sentințele scrise împotriva lor în

Marja.

Acest tip de denaturare este deosebit de remarcat în cazul



Evangheliile și

de asemenea, conturile pentru abundența de adăugiri găsite în epistolele

de

Pavel, astfel încât pasajele el împrumutate de la puterea Vechiului Testament



în acord cu traducerea latină. Unii oameni a fost modificată în ansamblu

Noul Testament pentru a corespunde cu traducerea latină.


A patra cauză:
Auto-indulgență și egoismul au fost o cauză principală a acestora

distorsiuni deliberate, indiferent dacă cel responsabil de

lor

a fost dominată de credincioși sau a ereticilor. Nimeni nu a fost atât de



mult

batjocorit și disapprobated ca Marcion printre eretici trecut. Ea

a fost de asemenea confirmat faptul că unele schimbări deliberate ale textului

au fost


făcute de cele aparținând credincioșilor. Ulterior, acestea

modificări

au fost acceptate ca preferabil, fie pentru că au sprijinit unele com-

foarte des crezut concepție, fie pentru că au ajutat elimina unele

obiecție.
Casa de oferit multe exemple specifice de cele de mai sus patru

Cauzele care ne lasă să evite prelungire. Câteva exemple de

denaturări făcute de credincioși, cu toate acestea, va fi de interes și

noi
includ unele dintre ele aici.


(1) Luca capitolul 22 versetul 43 "a fost în mod deliberat omis, ca

credință-

ful au considerat că a fi împotriva lui Hristos divinitate proprie să fie consolidată

de un înger.


(2) Cuvintele "înainte au venit împreună", au fost omise de la

Matei 1: 18,2, iar cuvintele ", primul ei fiu născut" 3 au fost

excluse de la capitolul 1 versetul 25 din aceeași Evanghelie, în ordine

pentru a elimina orice posibilă îndoială cu privire la Irginity Mariei.


(3) Prima Epistola lui Pavel către Corinteni, capitolul 15 versetul

5

conținea cuvântul "doisprezece" 4, care a fost schimbat la "unsprezece" a



Paul liber de acuzația de a fi făcut o declarație falsă,

ca Iuda Iscarioteanul a murit înainte de a fi.


(4) Unele cuvinte au fost omise din Evanghelia lui Marcu lul

ter 13 versetul 32.5 Unii preoți, de asemenea, le-a respins ca ei

au spus că a sprijinit gândire ariană.
(5) Unele cuvinte au fost adăugate la Luca 01:35 în ei sirian, greacă

Cuvintele și translations.6 etiopieni au fost, de asemenea, adăugate în

copii ale multor preoți, în scopul de a respinge secta eutihiană care

a negat natura deistă a lui Hristos.


Pe scurt, Horne specificată prezența au posibilele forme de

distorsiuni în textele cărților sfinte. Specificul de mai sus

exemple dovedesc faptul că textele cărților biblice au fost

schimbat prin adăugiri, omisiuni și modificări deliberate de

the

credincios ca UEO și de eretici. În mod similar, nu poate fi greșit dacă am



susțin că creștinii, care au fost profund angajat în trinitate și

nu doresc să-l ignore pentru interesele lor, s-ar putea s-au schimbat

unele

pasaje după apariția Islamului pur și simplu pentru că erau în



conformitate cu învățăturile islamice așa cum au făcut-o înainte împotriva

diferite secte ale creștinismului.


În al doilea rând Contention
Mărturia lui Hristos și apostolii Săi
Un alt subterfugiu frecvent folosită de creștinii din lor

încercarea de a susține pretenția lor de revelației divine intact pentru

the

Biblia este afirmația că Hristos a mărturisit adevărul



Cărți de

Vechiul Testament și, dacă ar fi fost într-adevăr distorsionat de evrei,

Domnul Hristos le-ar fi acuzat pentru asta.
Primul răspuns
Ca răspuns la această concepție greșită am putea să li se permită în primul rând la

subliniază că autenticitatea Vechiul și Noul Testament

are

nu a fost niciodată dovedită printr-un lanț constant de reporteri de încredere,



o

fapt care am discutat mai devreme în această carte suficient de detaliat.

Prin urmare, toate aceste cărți, în opinia noastră, sunt îndoielnice și

incert


și, astfel, orice citat din aceste cărți nu este acceptabilă decât în ​​cazul în

poate fi dovedit prin surse de netăgăduit că o anumită

declarație

într-adevăr a fost făcută de Hristos pentru că este întotdeauna posibil ca

verset

în cauză poate fi un plus adăugată de "credincioși" de la mai târziu



capăt

din secolul al doilea sau în secolul al treilea, pentru a respinge

the

Ebioniții, Marcioniții sau maniheilor. Sau aceste adăugiri s-ar putea



au fost incluse ulterior deoarece sprijinite unele frecvent

a apreciat. Aceste secte au respins toate, sau cel puțin cea mai mare, a

Cărți

din Vechiul Testament așa cum am arătat, atunci când menționează marcioniților



mai devreme. Bell a declarat în istoria sa în ceea ce privește credința

the
Marcioniții:


Această sectă a crezut în existența a doi dumnezei, unul,

creator de bun, iar celălalt, creatorul răului. Ei

credea că cărțile Vechiului Testament au fost date prin

Dumnezeul răului. Acestea toate nu cred Noul Testament.


Lardner a spus în această privință de la pagina 486 din vol. 8 din comentariului său
1,.
Această sectă susține că Dumnezeul evreilor nu este tatăl

de Isus, și că Isus a fost trimis să desființeze legea lui Moise,

deoarece a fost împotriva evanghelii.
El a mai spus, în vol. 3 din comentariul său cu privire la

Maniheiștii:


Istoricii sunt complet de acord că Manifestul

chaeans nu a crezut niciodată în cărțile Vechiului Testament. Ea

este scris în Faptele Arhelau că era credința lor că

Satana a înșelat profeții ale evreilor. A fost Satana că

a vorbit cu ei, în numele lui Dumnezeu. Ei au derivat argumentul lor

ment pentru această credință de la Ioan, 10: 8, unde Hristos spune: "Toate

care a venit vreodată în fața mea sunt hoți și tâlhari. "
Al doilea răspuns:
Chiar dacă am pus deoparte problema de a fi de un plus,

cerere nu dovedește adevărul toate cărțile, pentru că

declarație

nu precizează numărul și denumirea de cărți ale Vechiului

Testament

ment. În acest caz, nu există nici o modalitate de a se asigura că aceste cărți

care

au fost în vogă printre evreii au fost treizeci și nouă la număr, așa cum este



recunoscut de către protestanți din timpul nostru sau patruzeci și șase ca este

recunoscut de către catolici și, în orice caz, aceste cărți se numără

Cartea lui Daniel, care nu a fost recunoscut ca autentic de

Evreii contemporani cu Hristos. Ei nici măcar nu acceptă Daniel ca o

Profet, cu excepția Josephus, istoricul, care a spus în cartea sa:
Nu avem mii de cărți care conțin contradicție

materiale Tory, avem doar douăzeci și două care vorbesc de dribleze

evenimente și sunt considerate de noi ca sursă de inspirație. Primele cinci

dintre acestea sunt cărți ale lui Moise, care descriu evenimentele

de la începutul zidirii la moartea lui Moise și

există treisprezece alte cărți care au fost scrise de către cealaltă

Profeții, care descriu perioada de după moartea lui Moise la

timp de Ardashir. Cele patru cărți rămase constau în rugăciuni

și elogii.
Martorul de mai sus nu demonstrează în nici un fel adevărul curentii

Cărți chirie. Potrivit lui Josephus numărul total de cărți este

șapte

Teen exclusiv cele cinci cărți ale Pentateuhului, în timp ce în conformitate cu



protestanții există treizeci și patru de cărți și catolicii

crede


că există patruzeci și unu, altele decât Pentateuh cărți. Nimeni nu

stie care dintre cărți au fost incluse în șaptesprezece cărți,

pentru că acest istoric atribuit încă două cărți la Ezechiel alte

decât


celebra sa carte. Se pare destul de logic să credem că aceste două

cărți, care sunt acum pe cale de disparitie, au fost incluse în șaptesprezece cărți

în timpul său.
În afară de aceasta, ea a fost deja demonstrat că Gură de Aur și

alți savanți catolici a recunoscut că evreii au distrus multe

Cărți sfinte, unele fiind Tom și alții bumt, din per- lor

versiune. Cărțile Vechiului Testament care vom

enumer-

mâncat sunt parte a Vechiului Testament, care nu poate fi negat de către orice



de savanți catolici și protestante, având în vedere

Argumentele

care urmează. Prin urmare, este posibil ca unele dintre aceste cărți

putere


au fost incluse în șaptesprezece cărți menționate de Josephus.
Cărțile lipsă ale Vechiului Testament
Următoarele cărți, pe care le găsim menționate în cărțile de

prezent Vechiul Testament, au dispărut de la el:


(1) Cartea războaielor Domnului:
Această carte este menționată în Numeri 21:14 și a fost dis-

discutat de noi mai devreme în această carte. Henry și Scott propriu comentariului

tar are această declarație:
Probabil această carte a fost scrisă de Moise pentru

de orientare de Iosua și s-a descris delimitarea

țara Moabului. "
(2) Cartea Dreptului:
Această carte este menționată în Iosua 10:13. L-am discutat

mai devreme. De asemenea, este menționat în II Samuel, 01:18.


(3-5) Au existat trei cărți ale profetului Solomon, primul

conținea una de mii cinci Psalms, al doilea a descris

His

Tory creației, iar al treilea a constat din trei mii de




Yüklə 6,27 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   49




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin