Peygamber tarafından Tefsir Kur'an



Yüklə 1,45 Mb.
səhifə3/19
tarix28.10.2017
ölçüsü1,45 Mb.
#17296
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19


|

|

Bu Abi Jam'ah ra dan rivayet edilmiştir. dedi: Herkes bizden daha iyi olduğunu, Ey Allah'ın Elçisi "Biz o sordu, bizimle Peygamber ve Ubeyde bin el-Jarrooch öğle yemeği vardı?" Biz İslam'ı var sizinle ve sizinle savaş olmuştur "Peygamber yanıtladı Yani.:



نعم, قوم يكونون من بعدكم, يؤمنون بي ولم يروني

Anlamı: ". Orada evet, onlar senden sonra bir halk, onlar beni hiç görmedim when've bana inandı" (İK iletim geçerli zinciri ile İmam Ahmed ve Adalet ve An-Nuur Ahmed, Ebu anlatım ile 'al-Majma bu hadis araştırıyor. Ya'laa, Ath-ve Thobroniy, An-Nur dedi: "(anlatımBazı Sened ve bir Sened Ahmed ile bu) geçerlidir. "

|

Yukarıdaki Hadis Seyyidina Ömer başka bir hadis tarafından desteklenmektedir. Dedi ki: "Ben Peygamber oldu ve Peygamber, dedi ki," iman en önemli kişi Onlar bunu yaptı Melekler, Ey Allah'ın Elçisi "Elçi," dedi "onlar yanıtladı" kim söyle, ama onlar bunu hak etmiyorsun!Hiçbir şey iman onları engeller, ama Allah onların kazandık pozisyon verdi, ama onlara ek olarak insanlar "O arkadaş peygamberler, şehitler ve '(şehit olanların) sonra Peygamber de dedi.:



أقوام في أصلاب الرجال يأتون من بعدي يؤمنون بي ولم يروني, ويصدقوني ولم يروني, يجدون الورق المعلق فيعملون بما فيه, فهؤلاء أفضل أهل الإيمان إيمانا

Anlamı: onlar bana baktı hiç zaman "onlar, onlar beni görmemişti bile bana iman benden sonra gelecek insanlar, onlar bana inan, onlar olsun levha (Allah'ın Vahiy) kaldırdı ve bunu uygulamaya, onlar grup olduğu inanç düzeyi.. "(İK Ebu Ya'la, Bazzar ve Yargıç (Allah'a ve Resûlüne) en yüksek, Al-Majma An-Nuur 'tarafından ve geçerli ve dihasankan diğer destekleyici hadis ile Anas rivayet edilir hala var Bu hadis Al-Bazzaar ve ayrıca) İbn Ömer El-Hasan bin Arofah rivayet

|

Bu Abi Umamah ra dan rivayet edilmiştir. dedi: "Peygamber sav dedi:



طوبى لمن رآني وآمن بي, وطوبى سبع مرات لمن لم يرني وآمن بي.

Anlamı: ".. Neyse ki o sadık bana ve beni hiç görmedim olanlar için şanslı ... (bu sözler yedi kez Havari tarafından tekrarlanır) Bana görmedim olanlar için ama o bana sadık oldu" (İK İmam Ahmed, Ath-T {oya > lisiy ve İbn H {Ibba> n; Al-Haythamiy dedi: anlatıcılar vardırsahih hadis anlatıcılar. "Bu hadis de) Enes, Ebu Sa'iid El-Khudriy ve Ebû 'Abdurrochmaan Al-Juhaniy gelen, başka bir hadis şeklinde destek sahipken

|

Bu Abdurrahman ibn Yezid rivayet olduğunu söyledi: "Biz Abdullah bin Mes'ud oturuyordu paylaştı. Şüphesiz durum (aşırı) gördük insanlar için açık Messenger (göz) idi ", ve: Biz Peygamber yoldaşları ve geçmişe sahip şeyleri söz, daha sonra Abdullah dedi. One uğruna, hiçbir tanrı yoktur, ancak O'na, hiçbir şey doğaüstü inanç inanç daha önemlidir (yani, o görmedi ve Peygamber döneminde yaşamadı Peygamber inanç) "Sonra ayet okudu:



ألم (1) ذلك الكتاب لا ريب فيه هدى للمتقين (2) الذين يؤمنون بالغيب ... الفلحون (5)

(İK. Sa'i> d bin Mans} u> r, İbn H {a> ekibi ve el-H {a> kim)

|

Hadisler yukarıda inanç erdemleri şey gahib kepadas ve O'na korkanlar özelliklerinden biridir açıklar. Bu ayette 'şeyler gahib' tanımı yaparken bizim görünümünde görünmeyen bir şeydir, ve biz duyu ile idrak edemez.Bu doğaüstü şunlardır: Allah, O'nun meleklerine iman, O'nun kitapları, O'nun elçiler, ahiret gününe, iyi ve kötü kader, günün sonunda, ölümden sonra hayat, Diriliş, Tanrı ile karşılaşma, kıyamet günü, Cennet, Cehennem gibi Her şeyi görünmeyen bir (biz değil görmek ya da değilkarşılaşma), bu nedenle güven ve doğru yapanların doğanın temeli olduğunu, tüm haklı. Onlar iman şans alırsınız. "



|

Allah'ın adıyla, Rahman, esirgeyendir

|

بسم الله الرحمن الرحيم



|

En Noble Onun sözleri:

[2.1] ALM

(الم): lafadz Bu Kuran isimlerden biridir. Bazıları bu Kur'an, yemin lafadz açılış olduğunu savunuyorlar. Sadece Tanrı yalnız biliyorum ama değil Tanrı'nın gizemini dahil olmak üzere bu lafadz görüşü de var

|

2: Kur'an Allah'ın 2 ile (teyit) doğrulanmadı



[2.2] Kitap (Kur'an) bunların hiç şüphesiz; Allah'tan korkanlar için rehberlik

          

: (ذلك الكتاب) Kur'an

(لا ريب فيه): Hiç şüphe yok ki

: (هدى) Işık, ya da kullanıcı

(للمتقين): korkuyor insanlar kim

|

inananlar (kâfirler) olmayan bu özellikleri 2: 6 & 7



[2.6] Şüphesiz onları uyarmak ya da onları uyarmak yok olsun onlara, aynı İnkâr edenler, onlar inanmazlar

•             

(إن الذين كفروا) (kafir) reddetmek olanlar. Dilinde kelime küfür anlamına gelir: yakın

(سواء عليهم) Sadece aynı, böyle olduğu. Dedi At-Tasaawiy (denklemi) den getirilen

(أأنذرتهم) Sen onları uyarmak

[2,7] Allah, kalplerini ve kulaklarını kilitlenmiştir ve gözleri kapalı. Ve bu büyük ceza için

                

(ختم الله): Allah'ın mühür (damga)

(على قلوبهم وعلى سمعهم وعلى أبصارهم غشاوة): Ghisha> wah: Kapak.

Dolandırıcılık münafıklar ve 2 hakkındaki permisalan: 8-16

Aslında onlar iman insanlar değildi "Biz Allah'a ve ahiret gününe iman", şunları söyledi: Orada insanlar arasında [2.8]

  •  •     •         

(Yani, henüz onun sözel iman gösterdi ve bu ikiyüzlüler yüreğinde bir güvensizlik gizlemek)

|

[2.9] Mecburen onlar Allah'ı aldatmak olur ve iman, ama kim onlar sadece kendilerini aldatmak ve onlar farkında değiller



           

(يخادعون الله والذين آمنوا)

Onlar göstermek ne onların kalpleri (Allah ve Peygamber ve müminlere aldatmaya, ama Tanrı Tanrı öldürmek ve mülklerini (münafıklar almak için (Peygamber ve Müslümanlar) korusun onları aldatıcı), çünkü İslam onlar var, dışarı koyarakonların (giderek güvensizlik batağına saplanmış ve bu tür durumlarda öldü) kafir bir devlet Tanrı tanışıncaya kadar, onları (menarika yavaş yavaş doğru perdition / istidrooj) kandırmak.

|

: (وما يشعرون) onlar (anlamak veya hissetmek) bilmiyorum



|

Onların kalplerinde [02:10] Daha sonra, Allah artı hastalık bir hastalıktır; ve, bir azap onlar için yalan çünkü

             

(في قلوبهم مرض): Marad}: kalpleri güven içinde şüphe hastalığı (yani, fiziksel ağrı), ama burada anlamı: anlamına kelime "saqom" iletmek için

(أليم): Bu Ağrılı olan

|

[02:11] Ve onlara denildiğinde: yeryüzünde bozgunculuk yapmayın, dediler: 'Biz telafi insanlar ".



            

|

: (لا تفسدوا) (zarar veya hasara neden yok)



Lafadz el-Isla> h} (sabitleme veya iyilik işlemek) Allah'ın eseridir ve mübarek insanlar için zararlı değildir hasarı, anlamı el-İfşa> d tersidir.

|

[02:12] kefalet, onlar bozgunculuk yapmak olanlar vardır, ama onlar farkında değiller



        

[02:13] Onlara söyleniyor: "diğerleri inandığı gibi inanın", dediler: "İnsanlar aptal olduğuna inanmıştır gibi sadakatle biz yapardın?" Onlar gerçekten aptal insanlar, ama onlar bilmiyorum

       •  •                 

(السفهاء)

Sufahaa kelime aptallar, zayıf aklın safiih kelimesinin 'formu jama olan', çok kullanışlı ve madharat olan yüzeysel bilgi anlamıyorum. (Tehlike). (Bazen mengertiannya eksikliği nedeniyle onlar ne zaman aslında o iyi yaptığını düşündümO) kötülük yapıyor

|

Onlar iman edenlere uyarsa [02:14] Ve derler: "Biz inanıyoruz." Onların şeytan-şeytan döndüğünde Ve derler: "Biz sizinle beraber, biz sadece alay hemfikir"



      •             

|

(مستهزئون): kelimesi mustahzi'u> n onlar alay kelime sa> khiru> n, ile iletmek için.



|

[02:15] Allah, olacak (Cevap) onlara alay ve onların suçlardan onlara ipi vermek;

الله يستهزئ بهم ويمدهم في طغيانهم يعمهون (15)

يمدهم: Allah (azap) durdurduklarını onları ve böylece (onlara dünya zevkleri vererek) kötülük onların (sonbahar) eklemek

|

في طغيانهم: fa'laan tughyaan berwazan Şifre kelime Thoghoo fulaan çekilir (yani falan çirkin olmuştur) kendisinin sınırın ötesine gitmek ve şeyler yaptım eğer dinsiz (ya da haksız)



|

يعمهون (15): kör ruh; kayıp

|

[02:16] Bu talimatlara yoldan satın olanlar, şanslı değil onların ticaret ve onların bir ipucu var



أولئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى فما ربحت تجارتهم وما كانوا مهتدين (16)

|

اشتروا: (onlar almış) aldıkları anlamına gelir



الضلالة: (anlamı: sapkınlık) hangi aldatma anlamına gelir

بالهدى: (anlamı: talimatları ile) demektir: İman ile

فما ربحت: kelime ar-ribch (kar) ticareti el-khosaaroh (zararı) tam tersidir (iken, kelime ar-ribch alınan kelimeler robichat).

مهتدين: Aynı Muhtadiin rusyadaa 'akıllı ipucu olabilir o kişi veya kişilerin iletmek için

|

(Sapkınlığı ile, din) (takas) talimatlar ticaret insanlar hakkında Perumpamaan



[02:17] yapamaz onlar sonra çevredeki Tanrı onları ışığı (parlayan) kaldırmak ve karanlıkta onlara izin yanar yangından sonra, ateş yaktı kişi gibi meseli, görmek için

مثلهم كمثل الذي استوقد نارا فلما أضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم وتركهم في ظلمات لا يبصرون (17)

Aynı matsal syabah iletmek مثلهم kelime şekilde veya sözü geçen.

|

[02:18] Onlar, sağır dilsiz ve kör, bu yüzden (doğru yolu) geri gelmeyecek



صم بكم عمي فهم لا يرجعون (18)

|

[02:19] veya benzeri (yazılır kişi) karanlık, gök gürültüsü ve şimşek ile gökten yağmur; ölüm korkusu, yıldırım (sesler duyma), çünkü onlar, onun çocukları ile kulaklarını tıkar. Ve Allah, inkâr edenlere kapsar



أو كصيب من السماء فيه ظلمات ورعد وبرق يجعلون أصابعهم في آذانهم من الصواعق حذر الموت والله محيط بالكافرين (19)

أو كصيب: Bu ayette shoyyibun kelime anlamı: yani kelime shooba (el-mathoru) türetilen yağmur, -yashuubu-showban, de: saada-yasuudu ve: kelimesinden türemiştir sayyidun: yağmur yağmur söyleyerek gibi düştü sanki kelimesinden türemiştir jayyidun: jaada-yajiidu

|

من الصواعق: shoo'iqoh kül-showaa'iq kelime jama 'hangi kökeni anlamı: Tüm maçlar - yangın ya da öylesine ya - yıkım ve hiloangnya anlamda (bilinçsiz) veya bir sau elemanının fonksiyon kaybına güçlü sunar Vücut.



محيط بالكافرين (19): (th kelime ih türetilmiştir Muh} i>} a> thoh) Ih} her şeyin üzerinde bir> thoh anlamlı toplama ve surround (kapak).

|

[02:20] yıldırım neredeyse kendi vizyonunu yakaladı. Yıldırım onları aydınlatıcı oldu her zaman, onlar ışık altında yürümek, ve karanlık üzerlerine düştüğünde, onlar durdu. Allah dilerse, O işitme ve görme onların ortadan kaldırmak. Nitekim, Allah kadirdirher şey



يكاد البرق يخطف أبصارهم كلما أضاء لهم مشوا فيه وإذا أظلم عليهم قاموا ولو شاء الله لذهب بسمعهم وأبصارهم إن الله على كل شيء قدير (20)

يكاد البرق: Arapça Kaada (yakaadu) SCARA anlamı: Neredeyse (qooroba).

|

: يخطف (yakhtofu kelimesi burada anlamına gelir) göz kamaştırıcı, alma kelime anlamı el-khothf kökeni.



|

: قاموا (Qoomuu anlamı: onlar ayakta var) burada waqofuu (ayakta) ve tahayyaruu (karışık) anlamına gelir.

|

Ebu Said El Hudri RA itibaren. dedi: Peygamber sav şöyle dedi:



القلوب أربعة: قلب أجرد مثل السراج يزهر, وقلب أغلف مربوط على غلافه, وقلب منكوس, وقلب مصفح. فأما القلب الأجرد فقلب المؤمن فسراجه فيه نوره, وأما القلب الأغلف فلقب الكافر, وأما القلبالمنكوس فقلب المنافق الخالص عرف ثم أنكر, وأما القلب المصفح فقلب فيه إيمان ونفاق, فمثل الإيمان فيه كمثل البقلة يمدها الماء الطيب, ومثل النفاق فيه كمثل القرحة يمدها القيح والدم,فأي المادتين غلبت على الأخرى غلبت عليه.

"Kalp dört olduğunu, parlak bir ışık, kalp-kaplı baş aşağı, ve kapaklı bağlı kalp ve açık bir kalp gibi temiz kalp. Kapalı kalp ve kâfirlerin kalpleri ise saf kalp inananların kalbi, yüreğinde, ışık var kimters bunu zaten gerçeği biliyor ama onlar inkar münafıklar kalbidir, ve açık kalp gibi inanç ve ikiyüzlülük, kuyu suyu ile sulanacak gibi sebze kalplerinde iman meseli ve ikiyüzlülük meseli olduğunu bir kalbio galibi oldu diğerleri yenebilir bu iki malzemenin hangi sonra kan ve irin akıyordu bir yara gibi kalbinde. "

|

Ahmed ve Ath-Thobroni tarafından rivayet ve İbn Kesir tarafından hasan hadis olarak değerlendirildi.



|

Tanrı ona daha sonra rehberlik ve dalâlet ile ilişkisi bakımından insanlar üç çeşit ayrılır ile, müminlerin doğası hakkında dört ayetleri, kâfirlerin iki ayette, münafıklar hakkında on üç ayetler ile bu muhteşem bölüm açar:

|

İki çeşit ayrılır hangi ikiyüzlüler: onlar ateşe benzetti orijinal münafıklar



مثلهم كمثل الذي ... .. (17)

Ve münafıklar, tereddütlü bazen inanç yaktı ve bazen onların imanını sönmüş, ve onlar yerine su gibidir.

أو كصيب من السماء فيه ... .. (19)

Ve bu grupların doğası hakkında ayrıntılı olarak belirtilen gelenek sınıfı tarif edilmiştir. İbn Kesir (Allah ona rahmet etsin) tefsirinde şöyle dedi: Öyleyse müminler, iki çeşit olan bu ayetlerin koleksiyonundan özetledik: muqorrob olanlar(Allah tarafından) yaklaşım ve (iyi yapıyor gibi) bu abroor; ve Yahudi olmayanların da iki çeşit vardır ki: (inanamayarak) almak isteyenler ve (daveti üzerine) birlikte gidenler; az var orijinal münafıkları ve münafıkları: ve münafıklar iki çeşit vardırikiyüzlülük.

|

Abdulloh bin Amr den rivayet iki geçerli kitap (Al-Bukhooriy ve Müslüman), olduğu gibi Peygamber - Allah her zaman salawat ihsan ve barış kendisi ve ailesi üzerine olabilir: -



Kişi o saf münafıkları ve o hangi o yani özellikleri, bırakabilirim kadar ikiyüzlü kimse özelliği onu daha sonra üç biri olduğunu içerdiğini üç işaretleri varsa "Üç işaretler vardır: kim, o konuştuğu zaman O, yalanO ihanet onu emanet ne zaman o kırmaya söz ve. "

|

İbn Kesir rivayet olduğunu. Hadis Al-Bukhooriy ve Müslümanlar gelince: Bu tarihin "bunun dördüncü işareti vardır, o dört işaretler vardır ...": "ne zaman ihanet ona söz ve o kötü (kin) mücadele halinde." Gerçekten de, Al-Bukhooriy içinde ve Müslümanlar"O sözler ihlal zaman o, yalan konuştuğu zaman, ve o ihanet inanılan eğer ikiyüzlü işaretleri üç vardır:" Ama Ebu Huroiroh yerine İbn Ömer'in bu tarih aynı zamanda orada bir tarih. Mükemmellik sadece Allah'a ait iken.



|

Allah, O'na kulluk edin ve sadece Onlara 2 kim yarattı ki bize hatırlatmak için bize emrettiği Has: 21-22

[02:21] Ey insanlar, sizden önce sizi ve bu oluşturulan Rabbinize ibadet sana sadık, böylece

يا أيها الناس اعبدوا ربكم الذي خلقكم والذين من قبلكم لعلكم تتقون (21)

[02:22] çatı olarak kaliandan gökyüzüne bir kaplama olarak yeryüzünü yapılan ve gökten su (yağmur) indirdi, ve o sizin için bir rızık olarak tüm meyve getirecektir vardır O; Bildiğiniz Yani sen, Allah'a müttefik düzenlenen değilsiniz

|

الذي جعل لكم الأرض فراشا والسماء بناء وأنزل من السماء ماء فأخرج به من الثمرات رزقا لكم فلا تجعلوا لله أندادا وأنتم تعلمون (22)



فراشا: Bir halı (kaide) ve köprübaşı olarak

والسماء بناء: yeryüzünde yukarıda bir çatı olarak hizmet veren bir kubbe şeklinde inşa edilen toprak gibi en üstünde gökyüzü

أندادا: kelimesinin Jáma ': Nidd şu anlama gelir: bu, benzer aynı veya eşdeğer bir ya da

|

Allah'ın En Yüce Word:



فلا تجعلوا لله أندادا .... (22)

İbn Mes'ud RA Gönderen: "Ben Peygamber sordu - Allah her zaman salawat ihsan ve barış kendisi ve ailesi üzerine olabilir - Tanrı büyük günah nedir" Şöyle cevap verdi: "Sen Tanrı ve Tanrı ile ilişkilendirmek ortakları sizi yarattı" dedim: "Bu gerçekten büyük bir günah oldu.""Ne günah yine?" Diye cevap verdi: ". Sizin (daha az) ile yeme korkusuyla çocuklarınızı öldürmeyin" dedim: "? Sonra ne günah yine" Şöyle cevap verdi: Sonra tekrar sordu "Sen senin komşusunun karısıyla zina."

|

Bölüm yorumu, kültür, kan parası (para cezaları) ve tek tanrılı dinlerin Ahmed, el-Bukhooriy rivayet; juuga bölüm tefsirinde An-Nasa-iy de tefsir sure Al-Furqoon At-Tirmidziy, inanç, Ebu Davud Müslüman rivayet ve.



|

"Ona kelime bu paragrafta bilgi gelince:" Sen Sonra büyük günah mutlak o Tanrı için müttefik yapmak ".... Allah bir sayaç yapmak, daha sonra sırası sonra ruh öldürüyor doğru ve en zalim değil yaygın olduğunuCehalet zamanda onların yiyecek korkusuyla çocukların cinayet (yani, yoksul korkusu), daha sonra çizgi sonraki zina günahtır. O kadar aşağılık bir büyük bir günahtır, ve zina en büyük ve zina eşi komşusu ile en aşağılık olduğunu. Gerçi İslamiyi yapmak hürmet, komşularının haklarını korumak, hem de onun onurunu tutmak için emretti. Büyük günahların Dizisi mutlak değildir, daha sonra dua Allah ile kişinin ruhunu öldürerek daha büyük günah olsa bile namaz terk, ve daha fazlazina, ve mutlaka tefecilik de zina daha büyüktür.

|

23 ve 24: hala eğer bütün insanları Allah'ın Zorlu sonra onları Al-Kur'an 2 gibi mektup yapalım Kur'an sıhhati konusunda şüpheler



[02:23] Ve (yine) siz Biz Bizim köle (Muhammed) şöyle ortaya Kuran hakkında herhangi bir şüpheniz varsa, bir mektup (sadece) gibi Kuran olduğunu oluşturmak ve eğer, Allah'tan başka yardımcıları kaliaan davet İnsanlar kim gerçekten

وإن كنتم في ريب مما نزلنا على عبدنا فأتوا بسورة من مثله وادعوا شهداءكم من دون الله إن كنتم صادقين (23)

: Sizin ve yardımcıları için tanıklık شهداءكم İnsanlar

|

[02:24] ve yapamaz eğer (o) ve kesinlikle (o) yapmak mümkün olmayacaktır, o kâfirler için hazırlanan, yakıtı insanlar ve taşlar olan ateşten, Kendinizi koruyun



فإن لم تفعلوا ولن تفعلوا فاتقوا النار التي وقودها الناس والحجارة أعدت للكافرين (24)

النار التي وقودها: Ahşap yakıt

والحجارة: Taş burada kastedilen Cehennemde olan kükürt kayalar mesafesindedir

: Hazırlayan veya sunulan أعدت

|

25: Paradise 2 heyecan Kabar



[02:25] Ve onların bir kısmı nehirler içinde akan altında Bahçeleri olduğunu, iman ve salih amel edenlere müjdele. Her biri göklerde rızık meyve verildi, dediler: "Bu, ilk bize verilen hiçbir zaman." BunlarBenzer meyveler verildi ve onlar için hangi bir kutsal eşleri var ve onlar orada ebedî kalacaklardır

وبشر الذين آمنوا وعملوا الصالحات أن لهم جنات تجري من تحتها الأنهار كلما رزقوا منها من ثمرة رزقا قالوا هذا الذي رزقنا من قبل وأتوا به متشابها ولهم فيها أزواج مطهرة وهم فيها خالدون (25)

وبشر: ve müjdele

(Kelime bisyaaroh alındı) Al-Bisyaaroh Kökeni önce gelir iyi haber anlamına gelir

الصالحات: jama 'kül-shoolichah iyi işler

: جنات Jannaat aynı anlamı ifade basaatiin: bahçeleri

وأتوا به متشابها: En Bazı iyilik ve güzellik ziyade tevazu kalitesinde bir başka benzetilebilir

|

أزواج: مطهرة (Çiftler kutsal) bir erkek partner eşi. Yani kir, menstrüasyon gelen "Kutsal" ve benzeri



: خالدون aynı anlamı ifade baaquun: onlar ebedi olan.

|

Perumpamaan 2: 26-27



[02:26] Allah'ın daha Benzerliği'ni veya daha düşük kullanmamayı disdains. Inananlar için olduğu gibi, onlar Rablerinden gelen bir gerçek olduğunu inanıyorum, ama inkâr edenlere de ki: "? Allah, bu benzetmeyi tarafından ne demek" Ileerr birçok kişiyi benzetmeyi ve mesel oldu (ayrıca) ona talimat verildi bir sürü insan. Ve bu kötü dışında err için hiçbir neden yoktur

إن الله لا يستحيي أن يضرب مثلا ما بعوضة فما فوقها فأما الذين آمنوا فيعلمون أنه الحق من ربهم وأما الذين كفروا فيقولون ماذا أراد الله بهذا مثلا يضل به كثيرا ويهدي به كثيرا وما يضل بهالفاسقين (26) إلا

: الفاسقين (Fasiqiin kelimesinden türemiştir el-fisq) Arapça Al-Fisq dışında bir şey gelir Dedi, ve onlar Rabbe itaat dışına çünkü kötü münafıklar çağırdı.

|

(Onlar) [02:27] Allah (onlara) komuta birleştirilecek ve yeryüzünde bozgunculuk ne yapmak anlaşma firması sonra Allah'ın ahdini ihlal ve karar verenler. Onlar kaybetmek olanlar



الذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به أن يوصل ويفسدون في الأرض أولئك هم الخاسرون (27)

: ينقضون (anlamı: iptal) noktası burada: hasar veya haklı.

|

Tantangan Tanrı 02:28



Eğer iade edilecektir sonra O'na, Allah'a inkâr Neden ölmek zorunda [02:28], o zaman Tanrı seni açın, sonra kapalı ve sırtında döndü?

كيف تكفرون بالله وكنتم أمواتا فأحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم ثم إليه ترجعون (28)

|

Penciptaan 2: 29



[02:29] O sizin için yeryüzünde her şeyi yaptı ve o cennete iradeli ve yedi gök olarak onları yaptı Allah'tır. Ve O, her şeyi bilendir

هو الذي خلق لكم ما في الأرض جميعا ثم استوى إلى السماء فسواهن سبع سموات وهو بكل شيء عليم (29)

استوى إلى السماء: dedi: istawaa önemli ölçüde yükselir.

فسواهن: Gökleri yarattı ve güçlendirilmesi

|

Para Melek (öğrenmek) öğrenmek baha Tanrı yeryüzünde bir halife koymak istedi 2: 30



"Ben yeryüzünde bir halife yapacağım": Rabbin meleklere demişti ki [02:30] unutmayın. Dediler ki: "Neden hep tesbih ederken, orada bozgunculuk yapacak ve kan dökecek yeryüzünde (halife) yapmak istiyorsun? Sen seni övgü ve kutsamaya "Tanrı dedi ki:" Bakın, ben bilmiyorum biliyorum "

وإذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة قالوا أتجعل فيها من يفسد فيها ويسفك الدماء ونحن نسبح بحمدك ونقدس لك قال إني أعلم ما لا تعلمون (30),

خليفة: perkatan bir Hatırla kholiifah berwazan fa'iilah: kholafa fulaanun fulaanan fil amr falan bu durumda ve lafadz "halife" çok ve bu yüzden yerine burada Adam ve konumunu değiştirmek veya Allah'ın Yüce itaat onunla duran insanlar asil veYüce.

يسفك: İzin ve (şeriat herhangi haklı bir neden olmaksızın, yani) gerçeğin yokluğunda (kan) döken

: الدماء (kan-kan burada kastedilen, kan-kan insandır edilir.

: نسبح biz yüceltmek olduğunu tesbih

Allah, yüce ve Yüce her hatırlama bir tespih ve dua oldu. Kökenlerine göre Tesbih güven özellikleri Tanrı için uygun özellikler değildir den arındırmak için

"Taqdiis da" ونقدس لك lafadz yücelişi ve saflaştırma anlamına gelir. Çoğu bilim adamları söylüyor: anlamı taqdiis namazdır.

|

Kisah Adam 2: 31-39



[02:31] Ve O, Adam isimleri (nesneler) tamamen, sonra meleklere getirmek öğretti ve şöyle dedi: "! Siz doğru iseniz bana bu isimlerini söyle"

وعلم آدم الأسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء إن كنتم صادقين (31)

|

الأسماء كلها: isimler tamamen



Bir adı var deve, keçi, kargalar gibi bir şey, ve bir şey Adı

أنبئوني: Bana göre bunun adı

Yani ilan veya beni İlanına

|

Ebu Musa rivayet edilmiştir - Allah çok Noble meridhoinya olabilir - dedi: "Peygamber - Allah, her zaman salawat ihsan edebilir ve barış kendisi ve ailesi üzerine olsun - şöyle dedi:" Allah, yeryüzünde alınan toprak bir avuç Adem yarattı, ve çocukları gel çocukArazi şartları altında Adam aralarında kırmızı tenli, beyaz ve siyah vardır, ve bazı renkler arasında, kolay ya da kibar davranış yoktur, bazı sert zor, kötü ve iyi (övgüye ve kabahatli) vardır ".



|

, Chibbaan İbn-Chaakim yorumlanması At-Tirmidziy, Sünnet'te Ahmed, Ebu Daawuud rivayet, ve diğerleri, ve onaylanmış ve-Turmudziy anda tarafından dihasankan.

|

Bu hadis, onlar tarafından sahip adam, yanı sıra mizaç ve karakter kaynağını açıklıyor aslında toprağa bağlıdır, ve bu tema biz de Adem'e ilgili olacaktır bahsedilen bazı gelenekler vardır. Allah'ın En Sublime kelime gelince:



إني جاعل في الأرض خليفة

Oldukça yasanın uygulanmasında hem yeryüzünde Allah'ın Şeriatın çalışan Tanrı "yerine" hangi insan halife (halef) ihtiyacı olduğunu göstermektedir (Biz yeryüzünde bir halife yaratacağım), din ve dünyanın tüm çıkarlarını uygulamak için. Adapunn bölümHalifeliğin (liderlik) ve (Tartışma) bölüm çeşitli kanunları ve gereksinimleri vardır, ve bu konuda çeşitli hadis vardır ki, muazzam oldu.


Yüklə 1,45 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin