Public-private partnership agreement



Yüklə 1,23 Mb.
səhifə10/17
tarix17.01.2019
ölçüsü1,23 Mb.
#98286
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   17
Plata

7.1. În măsura permisă de Legislaţia aplicabilă, toate plăţile efectuate de Compania Publică de Implementare în conformitate cu prezentul CPPP vor fi făcute în EUR pe contul Partenerului Privat și/sau al Companiei Private de Implementare în conformitate cu preferința Partenerului Privat notificată Partenerului Public. În măsura permisă de Legislaţia aplicabilă, Compania Publică de Implementare renunţă la drepturile pe care îl poate avea într-o jurisdicţie să plătească orice sumă conform prezentului CPPP într-o altă monedă sau unitate de monedă decît EUR. Dacă și în cazul în care plata în EUR, atît pentru Partenerul Privat, cît și pentru Compania Privată de Implementare, nu este permisă în conformitate cu Legislația aplicabilă, plata se face în lei moldovenești, în conformitate cu cota oficială a Băncii Naționale a Moldovei pentru EURO/lei moldovenești la data plății.

7.2. În măsura în care nu este interzisă de o cerință obligatorie a Legii aplicabile, în cazul în care acest lucru este cerut în condițiile garanțiilor date de Partenerul Privat sau de Compania Privată de Implementare în cadrul acestui CPPP acordat Părților finanțatoare, inclusiv în cadrul Acordului de finanțare, Compania Publică de Implementare va plăti sumele datorate Partenerului Privat în cadrul acestui CPPP direct într-un cont al Părților Finanțatoare (sau agentului sau mandatarului care acționează în numele acestora) în măsura în care nu este interzisă de nicio prevedere obligatorie a Legii aplicabile. Astfel de plată directă va îndeplini obligația Companiei Publice de Implementare față de Partenerul Privat în limita sumei plătite efectiv.

7.3. Toate plăţile care urmează să fie efectuate de Partenerul Public în baza prezentului CPPP se vor calcula şi se vor face fără (şi libere de orice deducere pentru) compensare sau cerere reconvenţională.

7.4. Partenerul Privat va notifica Partenerului Public în scris, cu cel puţin 3 (trei) Zile lucrătoare înaintea datei la care orice plată în baza prezentului CPPP devine scadentă („Data scadenţei”), că această plată va fi datorată la Data scadenţei. Obligația de plată relevantă devine scadentă și plătibilă după primirea unei astfel de notificări de către Partenerul Public. Cu toate acestea, Părţile sînt de acord că lipsa notificării nu va afecta în niciun fel obligaţia Partenerului Public de a efectua plata relevantă la Data scadenţei.

7.5. Orice plată care trebuie efectuată într-o zi care nu este Zi lucrătoare va fi efectuată în următoarea Zi lucrătoare în aceeaşi lună calendaristică (dacă o asemenea zi există) sau în Ziua lucrătoare precedentă (dacă nu există).

7.6. În cazul în care orice sumă datorată de Partenerul Public în temeiul prezentului CPPP („Sumă”) sau al oricărei ordonanţe, hotărîri judecătoreşti sau atribuiri pronunţate sau făcute în legătură cu o Sumă trebuie convertită din moneda („Prima Monedă”) în care Suma este plătibilă în altă monedă („A doua monedă”) în scopul:



  1. efectuării sau depunerii unei plîngeri sau dovezi împotriva Partenerului Public; sau

  2. obţinerii sau executării unei ordonanţe, hotărîri judecătoreşti sau atribuiri în legătură cu orice litigiu sau procedură de arbitraj.

7.7. Partenerul Public, ca o obligaţie independentă, în decurs de 3 (trei) Zile lucrătoare de la cerere, va compensa Partenerului Privat căruia i se datorează Suma respectivă orice cost, pierdere sau răspundere care apare din sau ca rezultat al conversiei, inclusiv orice discrepanţă între (i) cursul de schimb folosit pentru a converti această Sumă din Prima valută în a Doua valută şi (ii) cursul sau cursurile de schimb disponibile acelei persoane la momentul primirii respectivei Sume.

8. Măsuri de remediere pentru neplată

8.1. În cazul în care Partenerul Public nu reuşeşte să efectueze o plată integrală atunci cînd aceasta este scadentă în conformitate cu prezentul CPPP, Partenerul Privat va avea dreptul la următoarele:

  1. la sumele neachitate se va înregistra dobîndă în conformitate cu clauza 8.2; şi/ sau

  2. în cazul în care neplata nu a fost remediată în decurs de 5 (cinci) Zile lucrătoare de la Data scadenţei, să anunţe Neîndeplinirea obligaţiilor de către Partenerul Public şi să emită o Notificare de neîndeplinire a obligaţiilor;

  3. cele de mai sus fiind măsuri de remediere cumulative, pe care Partenerul Privat va avea dreptul (şi nu obligaţia) să le pună în aplicare la aceleaşi sau la alte date.

8.2. Dobînda se acumulează la orice sumă restantă de la data scadenţei pînă la data plăţii efective (atît înainte, cît şi după hotărîre) la rata de EURIBOR plus 10% per an. Orice dobîndă acumulată în acest mod va fi imediat plătibilă de către Partenerul Public la cererea Partenerului Privat.
  1. Angajamentele generale ale Partenerului Privat

9.1. Partenerul Privat se angajează, sub rezerva termenilor prezentului CPPP:

  1. să obţină finanţarea Lucrărilor de construcţie;

  2. să execute Lucrările de construcţie în conformitate cu prevederile prezentului CPPP;

  3. să respecte Legislaţia aplicabilă şi Permisele aplicabile în toate aspectele materiale în executarea Investițiilor;

  4. să depună sau să aranjeze ca să fie depuse cereri necesare la Autorităţile publice relevante cu toate caracteristicile şi detaliile care ar putea fi solicitate pentru obţinerea oricăror şi tuturor Permiselor de muncă aplicabile, dacă sînt necesare, pentru ca Investițiile să fie executate în conformitate cu prezentul CPPP;

  5. să procure, cu sprijinul Partenerului Public, după caz, drepturi de proprietate, licenţe, acorduri şi permisiuni corespunzătoare pentru materialele, metodele, procesele şi sistemele utilizate sau încorporate în dezvoltarea şi realizarea Proiectului;

  6. să nu deterioreze nicio altă infrastructură sau utilitate dezvoltată de Partenerul Public sau alte utilităţi dezvoltate şi întreţinute de orice altă autoritate sau persoană pe Teren şi, în cazul unor astfel de daune care pot fi atribuite neglijenţei sale grave sau abateri intenţionate, să efectueze repararea şi să plătească pentru orice pierderi directe suportate de Partenerul Public sau de orice altă autoritate, după caz;

  7. să nu creeze niciun drept al terţilor asupra terenului pe care se construieşte Obiectul, cu excepţia celor care decurg din aplicarea legii sau în conformitate cu prezentul CPPP;

  8. să permită accesul pe Teren reprezentanţilor autorizaţi ai Partenerului Public şi ai oricărei Autorităţi publice competente în legătură cu Proiectul, inclusiv al celor care se ocupă de siguranţe, securitatea sau protecţia mediului, în conformitate cu termenii prezentului CPPP;

  9. să execute Lucrările de construcţie pînă la finalizarea Perioadei de construcție;

  10. să ofere instruire personalului Partenerului Public pînă la acceptarea Obiectului cu privire la utilizarea Obiectelor; și

  11. să identifice o persoană care să acţioneze ca persoană de contact între Partenerul Privat şi (i) Partenerul Public în legătură cu prezentul CPPP şi (ii) Autorităţile publice în legătură cu procesul de obţinere a Permiselor aplicabile.

9.2. În ceea ce priveşte obligaţiile Partenerului Privat referitoare la Acordurile cu părţi terţe, Partenerul Privat poate subcontracta executarea Lucrărilor de construcție unui sau mai multor contractanţi care posedă competenţele/capacităţile tehnice şi financiare necesare, însă Partenerul Privat va rămîne singur responsabil de îndeplinirea obligaţiilor sale în temeiul prezentului CPPP.

  1. Yüklə 1,23 Mb.

    Dostları ilə paylaş:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   17




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin