marto (1) noun “tower” (PE17:66)
marto (2) noun "fortune, fate, lot" (LT2:348); cf. marta # 3 and see mart-.
martya- vb. "destine" (MBARAT)
marya adj. "pale, fallow, fawn" (MAD)
-mas final element in placenames, equivalent to English -ton, -by (LT1:251; hardly valid in Tolkien's later Quenya)
#massa noun "bread" (massamma "our bread", VT43:18); massánië "breadgiver", used as a title of the highest woman among any Elvish people, since she had the keeping and gift of the coimas (lembas). Also simply translated "Lady" (PM:404)
massë noun “bread” (as a material), variant of massa, q.v. (PE17:52). Notice that *massë has also been extrapolated as a question-word “where?”
masta noun “cake or loaf” (PE17:52), in an earlier source defined as "bread" (MBAS, PM:404; later sources have massa or massë for this meaning). Mastamma "our bread" in Tolkien’s translatation of the Lord’s Prayer (VT43:18). In the Etymologies, Tolkien emended the gloss of masta from "dough" to "bread" (VT45:33).
Dostları ilə paylaş: |