Ra’d Suresi (13/43)



Yüklə 0,8 Mb.
səhifə13/33
tarix02.01.2022
ölçüsü0,8 Mb.
#22358
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   33
M. Pickthall (English)

Say (O Muhammad): Who is Lord of the heaven and the earth? Say: Allah! Say: Take ye then (others) beside Him for protectors, which, even for themselves, have neither benefit nor hurt? Say: Is the blind man equal to the seer, or is darkness equal to light? Or assign they unto Allah partners Who created the like of His creation so that the creation (which they made and His creation) seemed alike to them? Say: Allah is the Creator of all things, and He is the One, the Almighty.

Ra’d Suresi
17


أَنْزَلَ

indirdi


مِنَ السَّمَاءِ

gökten


مَاءً

bir su


فَسَالَتْ

çağlayıp aktı



أَوْدِيَةٌ

dereler


بِقَدَرِهَا

kendi ölçüsünce



فَاحْتَمَلَ

taşıdı


السَّيْلُ

sel


زَبَدًا

köpüğü


رَابِيًاۚ

üste çıkan



وَمِمَّا

vardır


يُوقِدُونَ

yak(ıp erit)tikleri madenlerden de



عَلَيْهِ

onların


فِي النَّارِ

ateşte


ابْتِغَاءَ

yapmak için



حِلْيَةٍ

süs


أَوْ

yahut


مَتَاعٍ

eşya


زَبَدٌ

bir köpük



مِثْلُهُۚ

bunun gibi



كَذَٰلِكَ

böyle


يَضْرِبُ

benzetme ile anlatır



اللَّهُ

Allah


الْحَقَّ

hak


وَالْبَاطِلَۚ

ve batılı



فَأَمَّا الزَّبَدُ

köpük


فَيَذْهَبُ

gider


جُفَاءًۖ

yok olup


وَأَمَّا مَا يَنْفَعُ

yararlı olan ise



النَّاسَ

insanlara



فَيَمْكُثُ

kalır


فِي الْأَرْضِۚ

yeryüzünde



كَذَٰلِكَ

işte böyle



يَضْرِبُ

örnek verir



اللَّهُ

Allah


الْأَمْثَالَ

meseller






















Türkçe Transcript (*)

Enzele mine-ssemâ-i mâen fesâlet evdiyetun bikaderihâ fahtemele-sseylu zebeden râbiyâ(en)(c) vemimmâ yûkidûne ‘aleyhi fî-nnâri-btiġâe hilyetin ev metâ’in zebedun miśluh(u)(c) keżâlike yadribu(A)llâhu-lhakka velbâtil(e)(c) feemmâ-zzebedu feyeżhebu cufâ-â(en)(s) veemmâ mâ yenfe’u-nnâse feyemkuśu fî-l-ard(i)(c) keżâlike yadribu(A)llâhu-l-emśâl(e)

Ali Bulaç Meali

(Allah) Gökten bir su indirdi de dereler kendi miktarınca çağlayıp aktı. Sel de yüze vuran bir köpük yüklendi. Bir süs veya bir meta sağlamak için ateşte üzerine yakıp-erittikleri şeyler (madenler)de de bunun gibi bir köpük (artık) vardır. İşte Allah, hak ile batıla böyle örnekler verir. Köpüğe gelince, o atılır gider, insanlara yarar sağlayacak şey ise, yeryüzünde kalır. İşte Allah örnekleri böyle vermektedir.

Edip Yüksel Meali

Gökten bir su indirir, dereler onunla dolar taşar ve sel bol köpük yüklenir. Aynı şekilde, mücevherat yahut eşya yapmak için erittikleri maddelerden de benzer bir köpük elde ederler. ALLAH gerçeği ve batılı böyle bir örnekle tanıtır. Köpük, kaybolup gider; ancak insanlara yarar veren ise yerde kalır. İşte ALLAH örnekleri böyle verir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Gökten bir su indirdi de vadiler, kendi miktarlarınca sel olup aktılar. Sel de suyun yüzüne çıkan bir köpük yüklendi. Bir zinet eşyası veya bir değerli mal yapmak için, ateşte üzerini körükledikleri madenlerden de onun gibi bir köpük meydana gelir. İşte Allah hak ile batılı böyle çarpıştırır. Fakat köpük atılır gider, insanlara faydası olan ise yerde kalır. İşte Allah böyle misaller verir.

Süleyman Ateş Meali

Gökten bir su indirdi de dereler kendi ölçüsünce (o su ile) çağlayıp aktı. Sel üste çıkan köpüğü taşıdı. Süs, yahut eşya yapmak için ateşte yak(ıp erit)tikleri madenlerden de bunun gibi bir köpük (posa) vardır. Allah, hak ve batılı böyle benzetme ile anlatır. Köpük yok olup gider. İnsanlara yararlı olan ise yeryüzünde kalır. İşte Alllah, böyle güzel meseller verir. *


Yüklə 0,8 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   33




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin