Anno do(mini) mo cccco lmo p(ri)mo fer(ia) iiijta an(te) fet(um) a(ncti) Owaldy acta unt hec infra c(ri)pta
ffur vns Burg(er)meiter vnde dem Rat der Stat luttaw it komen {vt} die Erbe(r) ffraw Magdale(na) Michel Tuchmacherin von der Newntat, vnd hat obgeledigt Paul ocheln vnd katherina(m) eyne Swest(er) Ire Stiffkynder vnd {ie} hat ie gancz abgericht mit Irem gutt(e)n willen ie ny(m)mer furbas an czureden vnd gancz geruet la(e)n in geitlich(e)m noch werntlich(e)m recht(e)n
205.
[14]51
Anno (et) c(etera) lmo p(rimo)
ffur vns it komen der Erben man(e)n Adam Muln(er) mit Zicho m(u)ln(er) eyne(m) eelich(e)n Son vnd hab(e)n ich mit Irez paydez gut(er) will(e)n vnd vo(r)wiluge geaynet159 ale das Sicho eyn(e)r vat(ir) gancz vn(d) gar ledig hat gelo(e)n vnd in eyn gut nicht iner czu red(e)n ine noch hernoch in keyne(n) recht(e)n
[18v]
206.
1451, 4. srpna, středa
Anno d(omini) mo cccco lmo p(ri)mo f(eria) iiijta an(te) Owaldi
Alhie it czu gedenken wie Mikulas neyder an eyne(m) vnd Magdalena hochprang(er)in am and(ere)n teil ein fur vns komen vnde hab(e)n ich payder halb(e)n voraynet vnd ganz vorricht als von des hawes weg(e)n neben der chul geleg(e)n Alo das Mikulas neyder vnd eyne eeliche fraw marga(r)etha vnde eyne nochkomen ie ny(m)mer an czu reden noch Janken Iren elich(e)n man noch Ire Erbling mit keyne(n) recht(e)n alz von des elb(e)n hawes weg(e)n nue noch hernoch
207.
1472
Hic nota Annodominimileimoquadringenteimoeptuageimoecundo (et) c(etra)160
Allhye it zugedenken das Martin(us) Tuchmach(er) vnd Thomas bogner vner mitt woner mits her(re)n gnaden mit dem her(r)n {gn} Karl umb das gruntgelt irer tluczen von wegen irer Schwiger uber eyn komen eyn vnd eyn gnaden das elbige grunthgelt gancz vnd gar aufgericht haben vnd das die elbigen tluczen ullen komen zu den andern tluczen neb(e)n dem Statrecht und zu dem Statrecht vnd von den elbigen tluczen ullen sye vnd ire nachkomlich yerlich lozung geb(e)n ij mark eyn mark zuand Gorgentag vnd {d} eyne zu Sandmichelstag anhebunde {d} von Sand Gorgentag des kegenwertigen yares uber czway yar vnd vurbas ullen dy tluczen zu Statrecht gehoren als andere tluczen an allen anprach vnd nindernos Act(a) u(n)t Sabatho i(n) die S(an)cti Marci anno uts(upra)
208.
Bez data
Hic nota de lozu(n)ga prato(rum) Petri ilvani161
Wyr {Burg(er)maiter} Martin Judaiek Burg(er)maiter Wenczlob weis Martin Tuchmach(er) Lorecz chnobl Barthos Schilhan Johan(n)es {uklik} Jungling Barthos Thomas chneider Johan(n) Schuter Nicklos Czehaň (et) Martin(us) fleicher Geworene chepfen der Stat Luttaw Beken(n)en vnd thuen kunth mit diezem vnerm Statbuch allen vnern nochkomligen das der Edle herr her(r) karl der Elder von Wlaim vnd von Aua vner Aller gnadigter her(r) merkunde vnd erken(n)unde die nuczberlichkait, des heln
209.
1475, 3. listopadu, pátek
Hic nota de empt(i)on(e) domus ffamoi Georgii de hartmanow
Letha od Narozenie Syna Bozieho Tiycz Cztrta Sedmdeatho pateho, ten patek povech Swatych przitupyl g(e)t przed nas na Rathuz Slovutny panoie waczlaw z dubravicze tẏ czasẏ haithman na lithowli splnu moczẏ Vrozeneho pana pana karla z wlaymie a z Vowa pana naieho naimilostiweiieho, a duom g(e)t odewdal wedle obẏczege a prawa naieho mietczkeho, slovem gẏz gmenowaneho pana naieho geho miloti, Slowutne(mu) panoi Girzikowẏ z hartmanowa, kterẏzto duom od geho miloti kupẏl g(e)t a zaplatyl tẏz pan Girzik z hartmanowa, A to ie g(e)t talo odewdanie przed namẏ przed Raddu przed tiemito zegmena, duchkem kraicziem w tẏ czay purg(r)mitrem, Sczepanem Sukenikem, mikem z mladiegovicz starymi, a michalem Springer, Jacubem z michlowicz, kraczer, Suchan, petrem Czobl, Sokol, a philippem Conely przẏeznẏmi, A przẏtom take byl martin Judaiek, a Weis, s tarych purg(r)mitru
[19r]
210.
1440, 7. února, neděle
Hic nota de villa Mezycz iij fe(ria)162
Alhie iòt czugedenken wie her(r) Slawko z dobrewody die Stat luttaw hat angeproch(e)n als von des gut(er) lewt vnd gebawern tweg(e)n die dy Stat heldet czu mezicz. dorvm(u)le her vns geladen hat czun lautrecht(e)n, do hab(e)n die Lauther(e)n derkauch noch gut(er) awweiòu(n)ge(n) durch altgeòeòene lewt von echczig lxx163 vnd von achczig Iaren alt aws vier ader ffvmff aigen(n) òie denn becant hab(e)n bey gutt(e)n tralben an aydes tat. das dieelb(e)n lewt alz lang als ie gedenken vn(e)r gewer ein vnde die heròchafft vns angehort hot, vnde werdo wold czieh(e)n uff daelbig gut vnder vns der hot mut nemen vrlab von der Stat Luttaw von vns vnder vns, Noch ollicher gutt(er) auweiòu(n)ge hab(e)n die h(e)ren dis landis augeòproch(e)n das wir deelbig(e)n lewt oll(e)n hald(en) als wir es denn von alders gehalden hab(e)n von her(rn) Slawken vugehindert, vnde her(r) Slawko furbas nicht mer von In olde nemen venn eyne lecht(e)n czynòe, vnde der auògruch it gechrib(e)n worden in die lauthtaffl czu Brun(n)e bey den Edel(e)n h(e)ren he(r)r(e)n Jan von der lompnicz vnd h(e)ren Jan von Czor(e)nòtein dieelb czeit dingkeer geweòt ein Acta òunt hec Anno incarnacio(n)is do(min)i164 mo cccco xlo octa(vo) in Quad(rin)ge(ima)
211.
1472, 19. května, úterý
Hic nota de curia in mezicz quam reignauit honeta Anna duchkonis dicti Kuchta olim filia famoo domi(n)o wencelao de dubravicz protu(n)c notre ciuitatis capitaneo (et) c(etera)165
h honesta166
Ja Anna niekdy Duchka rzeceneho Kuchty dczera z{e} mezic vczinila gem plnu mluvu s dobrim rozmilem a S wuoly wich przatel a raddu a zwlacze s wuolẏ muze weho wlatniho pawla hanacze (et) c(etera) s Slovutnim panoy Waczlawem z dubrawicz w ty czay haytmanem na lithovly o to wieczko prawo kterez gem v meziczich na dworze gmiela po swem otczy po wei materzy a po wich Bratrzich a za to gem od nieho przigiala hotovich xxiiij hrziwen protoz ya Anna wrchupana toho {dworu} dwora y wieho weho prawa na tom dworze ie odrzikawam A gemu wrchupanemu Waczlawowy zenie geho Erbuom y potomkom geho od ebe y od muze weho dyeti y wiech przatel wich odevzdavam y od tiech wiech ktozby k tomu ktere prawo gmieti chtiel tiem wuiem obyczegem iakoz tato zemie za p(ra)wo ma A gestly zieby kto kdy kterym kuchtowim prawem narzknuti chtiel ten dwuor Tehdy ya Anna czatopana y s muzem wym y wymy dyetmy libugem zatupce toho byti, A ya pawel hanacz k tiem ke wiem wieczem wrchupsanim wu dobru wuoly dal gem a dawam
Act(a) u(n)t coram Sagacib(us) et Circumpect(is) m(a)g(it)rociviu(m) Stephano panifice Augutino artore et Jacobo mur167 Seniorib(us) edentib(us) pro tu(n)c i(n) conilio (et) Juratis Johan(n)e vklika Johan(n)e kromer michaele pringer mikone p(ro) tu(n)c judice Jacobo de michlowicz michaele kraczer (et) Johanne Suchan, Et cor(am) eniorib(us) antigui consilij martino Judakone Wencelao weis Johanne wogner et martino panifice (et) c(etera) Item cor(am) provid(is) mikone hrod Judice de honczowicz Thomkone matieykone han(nus) 168 Juratis de honczo(wicz) It(e)m Jechkone mathieykone otanke {de mezicz} de m...tate169 Item cor(am) pekone matieykone machone pitakone et cor(am) fararz Judice rulone {Jan} et Johan(n)e Czihal de mezicz It(e)m cor(am) matieykone Carthus Juratis de nakla et g(e)n(er)i viro Mikone (et) c(etera) et hoc Annodo(mi)nimillei(m)o quadringenteimoeptuageimo(e)c(un)do f(eria)iii infra fetivi(tates) penthecot(es)
[19v]
212.
1473, 23. května, neděle
It(e)m annodomi(ni) milleimoq(ua)dringenteimoeptuageimot(er)cio d(omi)nico infra Oct(ava)s Aceionis Georgius Sartor filius olym Trubitonis libere (et) voluntarie reignavit domi(ni)s Ciuib(us) pratum (et) totam p(er)ticulam retro ortum Jakonis ubi foatum et foum retro ortum Wankonis quem olim tenuit Petr(us) Silvanusor
213.
[14]73
It(e)m hic et no(ta)ndum q(uod) hon(orabilis) vir domin(us) Owaldus cum devota matrona Veronica olim philipi carnific(is) conthoralis cor(am) toto conolatu contituti Ipa m(at)rona p(re)nomina(ti)o domi(n)o Owaldo l(ite)ram quam h(ab)uit up(ra) willa dicta Kuthdorffl c(on)donavit (et) debitu(m) co(n)tentu(m) in ead(em) l(ite)ra libere reignavit, de cetero vterq(ue) tam do(m)i(nus) Owaldus q(uam) ip()a m(at)rona Martinu(m) dictum Judako de fideiuoria pro eodem debito prout co(n)tinet(ur) in ead(em) l(ite)ra libere (et) voluntarie remierunt ita q(oud) de eod(em) debito (et) t(a)li fideiuoria p(er) amplius ip()um nu(n)q(uam) mone(ro) debent
Acta u(n)t anno (et) c(etera) Septuageimotercio
cor(am) duob(us) conilijs
214.
[bez data]
Von der ffoytay.
My Waczlaw z Bozie miloti kral Czeky a margrabie moravky k znamoti przitomnym a ku pamieti prziwodymy buduczim zie Gindrzich Syn fridrichua niekdy foita Olomuczkeho foit mieta {Ol} lithowle dotatecznim a hodnim mieczen wich wiedomim dokazal zie Gindrzich rzeczeny Epich vgecz geho niekdy wyzdwizitel a foit naprzed rzeczeneho mieta lithovle to {mie} foittwie mieta lithowle z prwnieho otcze naieho danie pana Othakara yaneho krale Czekeho lawne pamieti s tymy wieczmy kterez dole gu wypany drzel a w gmieme byl,
[20r]
215.
1479, 19. ledna, úterý170
Hic unt pecunie Capitales cui(us) libet ecc(le)ie parochialis
Sancti Marci Ciuitatis Luthouie cripte vt infra (con)tinetur
Item Sexaginta m(a)rce cum dimidio mrc~ de quibus Cenuant pro Ecc(le)ie necearys S(anct)i marci Item Acta unt hec Anno dom(in)i mo cccco Septuageimo Nono ff(eria) iij pot Anthoni
216.
1479, 19. ledna, úterý171
Hec pecunie infrac(ri)pte capitales p(er)tine(n)t ad hopitale S(ancti) Spi(r)i(tu)s
Item CC mrc~ xxxviij mrc~ Capitalis pecunie que pertine(n)t ad Ecc(le)iam hopitalis Sancti p(irit)us Actum anno vt s(upra) et die
217.
[1479, 19. ledna, úterý171
Hec pecu(n)ie infrac(ri)pte capitales pertine(n)t ad Ecc(le)iam ancti Jacobi
in Antiqua Civitate luthowien(i)
Item xviij mrc~ pecunie capitalis que pertine(n)t ad Ecc(le)iam Sancti Jacobi in antiqua civitate lutho(vi)e
[20v]
Prázdná strana
[21r]
218.
1371
Nota formas concordaum172
Anno d(omi)ni m ccc lxxi Eyne vru(n)tliche vurrichtunge it ge chen mid rate alle in irer vru(n)t czuchen Niclaue vrner vnd yner weter Enderlin Runeryn vm(m)e irer beider muter gut das der Niclaus dy Swet(er) nu(m)erme vm(m)e das gut an reden ol ab havs vber das tethe das solde nach chaden auf des elben niclaus erbe gen underlich peel chylus mid den inen dy vorrichtunge ge machet hat
219.
[14]78
Anno Septuage(ima) viii march vich(er) hat einer elichen vrouwe(n) nach eyme tode gechitket Swey teil alle eines gutes vnd eine one hannuen drite
Mřežováno.
220.
1460
Anno domi(ni) mill(eimo) cccco lxo discretus vir Michel Gewiczar Co(n)civis Luthovienis dedit et legavit xxx florenos in puro auro in honore Corpor(is) Christi173 Jurat(is) m(a)g(it)ris Czeche n(ec)no(n) toto Artific(i)o Carnifficu(m) p(er)petue tenendu(m) (et) habendum, sic q(uo)d tenet(ur) habend(i) eme(re) (et) (com)p(ar)are Ipi carnific(is) ceram ad candela truncu(m) ut nomi(n)atu(m) q(uo)d ardeat ingulis dieb(us) in Sum(m)o Alt(er)ac(io) an(te) Cancellum Corp(or)is Christi174 (et) c(etera) Act(um) {vu} Anno d(omi)ni (et) Coram Magitrisci(uium) Marco pan(n)iffice Georgio pan(n)iffice Johan(n)es Au(r)eo (et) Petro Czendlino
Item Clara vczinila porucze(n)tvie mocznie wedle metczkeho prawa leze na mrtedlni(e) potele gucz przirozumu a pamieti dobre naiprwie g(e)t powiediela kto gy czo powy(e)nowat g(e)t Ite(m) ffilipek maly l hr~ a tu g(e)t poruczila ku kotelu Swatteo marka na tawenie Item maczek l hr~ a tu g(e)t poruczila k matczebuozie Ite(m) vklikowa xxvi g~ t(enetur) Ite(m) antiquus sle[?ppnet?] xl g~ t(enetur) Item Czoz g(e)t poteli aczttwie przize a plathna to g(e)t poruczila Oanie175 Setrzie male(ho) a maleho zenie Item Czo gme(ho) mymo to wrchupane porucze(n)t(wie) bud malo nebo mnoho to wieczko mocznie poruczila Malemu p(arte) p(ree)ntes petr(us) Sutor a wenczel hopes et Steffa(nus) no(ta)rius ciuitat(is) tu(n)c t(em)p(or)is
Item it czu merken eine gancze vorrichtu(n)g it gecheen off dem rothaw(en) vor maine(n) her(re)n an eyne(m) tayle ha(nnus) fayergern vn(d) Do(ro)thea ain(e)r elich(e)n frawe(n) von olomucz an dem and(e)rn taile der eramwai(er)en ma(n)n(e)r thomar naid(er) vn(d) paul kolmas als gecheffte lewte d(er) barba(ra) ny(n)d(e)rthaym(m)ynen176 d(er) got genode Inolch(er)laye moe das dy xl g(u)ld(er) dy d(er) thenzel chuldig it d(er) ny(n)d(e)rthaym(m)yne getailet ay(nen) ynczwaie tail dem ancto Marco yn vner pfarre kirche xx gld~ czu der montracie vn(d) dem ha(nnus) fayergern vnd ain(e)r eliche(n) frawe(n) do(ro)thea xx gld~ dorvon all d(er) ha(nus) fayergern thue(n) eine romfarth forbaz alzo d(er) ha(nnus) fayergern do(ro)thea ayn elich warp noch nyema(n)d(er) forba(er) ynkain(er)laye moe frogen noch teen all noch ny(n)d(e)rthaym(er) vn(d) barba(ra) ain(e)r elich(e)n frawe(n) gutlich is ay wil ad(er) wenig Pay olich(er)/(en) vorrichtu(n)g vnd petetunge ain geween czwene rathe vn(e)r tatt luttawe vnd die Eramwai(er)en manner Matia hann(us) 177 meig loer purger czu Olomucz neb(e)n en Ondee peckke von olomucz das czu eine(m) gedechtnie habe wir loen yn vn(e)r Stadtt buch etzen
223.
[22r]
1500, 4. prosince, pátek
Anno d(omi)ni milleimo q(ui)ng(en)te(imo)
Item it czu merken das der meiter ha(n)n(us) tat molnar hot dem proko Sebrle ob gekawfft eyn fleg der do layt bey der Stat mawer vmb xxxiii mark alle ffau(n)g zu vj marken ym v(n)d eyne(m) noch komende zu ewige czait vnd der ha(n)n(us) molnar vnd eyne noch komende off den fleg zall(e)n iiix pawen was dem egenant(en) procksso eberleader eyne(n) noch komenden chedlich wer vnd das wa(er) das es geet von dem prockes hoff das zal vorgang hab(e)n durch morlaers czawn in eyne eyczucht durch dye miner, vnd den eyd czawn zal der molner halden vnd von dem prockes haws vnd von eyne(r) lozu(n)g zal obgeen iiij g~ vnd die iiij g~ zal der molner der die czait wiert mol(ner) hald(en) geb(e)n off alle synt G(er)gen tag ij gr~ vnd off alle ynt Michels tag ij g~ vnd der kawff it gechen mit villen czwa Rathen das zu eyne(m) gedahtnie habe wir loen in vn(er) Stat buch etzen Cora(m) novo (con)ilio Michaele midlarz m(a)g(it)r(o) ci(uium) d(omi)no Nicolao mali d(omi)no Bartl Gewicz(er) vnd ha(n)n(us) pfarrer et antiquo (con)ilio d(omi)no duchko d(omi)no Bartl tor d(omi)no pawlo kolmaz d(omi)no Ambroz proczko et aliis iu(ra)t(is) imul actis ff(eria) vj an(te) Nicolai fetum
224.
1505, 9. února, neděle
Pamatka
Anno dom(in)i mi(leimo) Q(ui)nge(ntheimo) q(ui)nto Domi(ni)ca Invocavit
It(em) Barba(ra) vklikova s Syni wymi Zegmena s Henzle(m) s And(e)lem178 a s wolffem przedtupiwe przed plnu edieczi radu na rathawzi zadali abi gim nebuozczika Wolffa poruczent(wie) bilo cztue(no) w kte(re)mz poruczent(wie) take gizpane Barborze s gizpanimi Syni wietczi gedno(mu) iako druhe(mu) a gizpani henzl za woy dil przigial xv hr~ nato(m) domie yako martin Springar edie wedle pana Duchka a ti pe(nize) u bili gizpane barbori s gizpanimi Syni wlatni a gizpani henzl za woy dil to odnich przigial a wicze gich nenapomi(n)ati ani ge(ho) Erbowe y poto(m)czi we(ho) dilu kteriz puolu s wymi wto(m) tatku gmiel, Actis Cora(m) d(omi)no Michael Czemlar magit(ro) ciui(um) Domi(n)o Duchko d(omi)no Ambroz p(ro)czko179 et Nikolao klukar enio(r)ibus, {do} k leppie pamieti kazali me w nae mietczke knihi wepati,
[22v]
225.
1507, 28. května, pátek SD
Rozdiel o tatek nebotika philipa Rathuke(ho)
Leta od Narozenij ina bozie(ho) Tiicziho pietite(ho) Sedmeho. ten patek przed watu Trogiczẏ. przi przitomnoti Vrozenẏch wladyk pana Martina likẏ z wymperka. a pana Wijta ze Ptenij, od vrozene(ho) pana, pa(na) Jana kotky z potupicz (et) c(etera). s Martine(m) blanarzem czlowiekem ge(ho miloti) z lijtomẏle k tomu wylanẏmi, nami Michalem mẏdlarzem tẏ czaẏ purg(r)mitrem. Duchkem, Bartlem geviczkym, Martinem Rothanuem, tarimi raddy noweẏ, Mikulaem malẏm, hanus pfarrarem, Ambrozem proczkem tarimi Raddy. a ginẏmi przieeznymi Rady mieta litowle. tal e get rozdiel podle prawa o weczek tatek nebotika philipa Rathuke(ho), czo g(e)t koli miel. a neb czoz ge(ho) kde getie przed rukama get. Mezy Janem Rathukym martinem blanarze(m) z lijthomẏle. a Waczlavem Czechem takowyto, Czozkoliwiek tatku toho get. na trzẏ prawe dÿlẏ el. Janowi ẏrotku. geden, Martinowi blanarzẏ na na miete zeny ge(ho) druhẏ. a Waczlawowi czecho(wi) diel trzety, Wakz prwe abẏ Rukowi z toho tatku podle mluwẏ, kteruz get vzinil przede panẏ dobrowolnie wylo x mrc~, A Janowi ẏrotku x hrziwen aby zuotalo na Rathuze za wrchky. kterez get Rauek pobral, kdez take get w teẏz mluwie tiech x mrc~ ohlaeno ze irotku danẏ byti magẏ, A czoz e Rauka dotẏčze nahorze panij pani wladyky pan martin, a pan Wijt. o to tak zgednali. ze waczlaw Czech z we(ho) dielu. Rukowi wẏdati ma. dewiet hrziven, a to na takoweto roky, Na wate(ho) Girzẏ nayprw przietie(ho) ma ge(mu) Raukowi Waczlaw dati Trzẏ hrziwnẏ, a tak potom rocznie o giz gmenovane(m) zae gemu dawat ma po trzech hrziwnach. az do wyplnienij tiech ix mrc~, a giz Rauek wicze nicz k to(mu) tatku prawa nema, A czoz gu koli nahorze panij Jan, Martin, a Waczlaw z toho tatku naprzed wzali to kazdemu na geho diele podle Regist(e)r na Rathuzẏ zapanẏch giti ma, Actu(m) Anno et die uts(upra)
(et) c(etera) Rukowi tiech x hrziwen dano g(e)t180
(et) c(etera) Janowi rathukemu za Swrchky x hrzi~ take dano181
(et) c(etera) Rukowi waczlaw Czech vyplnil a zaplatil vplnie tiech ix hrzi~ podle teyto Smluvẏ kto(mu) e am Ruek przed pany na Rathauze eznal182