Seluruh hak cipta


BAB VIII KESIMPULAN DARI MERCANTILE SISTEM



Yüklə 4,31 Mb.
səhifə42/57
tarix01.08.2018
ölçüsü4,31 Mb.
#65009
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   57
BAB VIII


KESIMPULAN DARI MERCANTILE
SISTEM

Dorongan dari ekspor dan kekecewaan dari impor adalah dua mesin besar dimana sistem pedagang mengusulkan untuk memperkaya setiap negara, namun sehubungan dengan beberapa komoditas tertentu tampaknya mengikuti rencana yang berlawanan: untuk mencegah ekspor dan mendorong impor. objek utamanya, namun, itu berpura-pura, selalu sama, untuk memperkaya negara dengan keseimbangan yang menguntungkan perdagangan. Ini menghambat ekspor bahan pembuatan, dan instrumen perdagangan, untuk memberikan pekerja kita sendiri keuntungan, dan memungkinkan mereka untuk menjual dgn orang-orang dari negara-negara lain di seluruh pasar luar negeri; dan dengan menahan, dengan cara ini, ekspor beberapa komoditas, tidak ada harga yang besar, itu mengusulkan untuk acara sebuah ekspor jauh lebih besar dan lebih berharga dari orang lain. Hal ini mendorong impor bahan pembuatan agar orang-orang kita sendiri dapat diaktifkan untuk bekerja mereka lebih murah, dan dengan demikian mencegah impor yang lebih besar dan lebih berharga dari komoditas yang diproduksi. Saya tidak mengamati, setidaknya di kami Lembaran, ada nasihat yang diberikan kepada impor instrumen perdagangan. Ketika manufaktur telah maju ke lapangan tertentu kebesaran, fabrikasi instrumen perdagangan menjadi dirinya sendiri objek sejumlah besar sangat penting manufaktur. Untuk memberikan dorongan khusus pada impor instrumen tersebut akan mengganggu terlalu banyak dengan kepentingan mereka manufaktur. impor tersebut, oleh karena itu, bukannya mendorong, telah sering dilarang. Sehingga impor kartu wol, kecuali dari Irlandia, atau ketika dibawa sebagai kecelakaan atau hadiah barang, dilarang oleh 3 dari Edward IV; yang pelarangan diperbaharui oleh 39 dari Elizabeth, dan telah dilanjutkan dan diberikan abadi oleh hukum berikutnya.

Impor bahan pembuatan terkadang didorong oleh pembebasan tugas yang barang lain tunduk, dan kadang-kadang dengan karunia.

Impor wol domba dari beberapa negara yang berbeda, dari kapas dari semua negara, dari rami menanggalkan pakaian, dari sebagian besar pencelupan obat, dari sebagian besar kulit menanggalkan dari Irlandia atau koloni Inggris, dari sealskins dari perikanan British Greenland , babi dan

bariron dari koloni Inggris, serta beberapa bahan lainnya dari pembuatan, telah didorong oleh pembebasan dari segala tugas, jika dimasukkan dengan benar di rumah adat. Kepentingan pribadi pedagang dan produsen kami dapat, mungkin, telah diperas dari legislatif pengecualian ini serta sebagian besar dari peraturan kami yang lain komersial. Mereka adalah, bagaimanapun, sangat adil dan wajar, dan jika, konsisten dengan kebutuhan negara, mereka dapat diperluas ke semua bahan lainnya dari pembuatan, masyarakat pasti akan menjadi pemenang a.

The aviditas produsen besar kita, namun, dalam beberapa kasus diperpanjang pengecualian ini banyak melampaui apa yang dapat adil dianggap sebagai bahan kasar dari pekerjaan mereka. Oleh 24 Geo. III. chap. 46, tugas kecil hanya satu sen pon itu dikenakan pada impor asing linen ubi coklat, bukan tugas yang jauh lebih tinggi untuk yang telah mengalami sebelumnya, yaitu. dari enam pence pound pada benang berlayar, satu shilling pound pada semua benang Perancis dan Belanda, dan dua pound tiga belas shilling dan fourpence pada Hundredweight dari semua cemara atau Muscovia benang. Tapi produsen kami tidak lama puas dengan pengurangan ini. Oleh 29 raja yang sama, chap. 15, hukum yang sama yang memberi karunia pada ekspor linen Inggris dan Irlandia yang harga tidak melebihi eighteenpence halaman, bahkan tugas kecil ini pada impor benang linen cokelat dibawa pergi. Dalam operasi yang berbeda, namun, yang diperlukan untuk persiapan benang linen, jauh lebih banyak industri digunakan daripada dalam operasi berikutnya mempersiapkan kain linen dari benang linen. Untuk tidak mengatakan industri rami-petani dan rami-meja rias, tiga atau empat pemintal, setidaknya, diperlukan untuk menjaga satu penenun dalam pekerjaan konstan; dan lebih dari empat perlima dari seluruh jumlah tenaga kerja yang diperlukan untuk persiapan kain linen yang digunakan dalam benang linen; tapi pemintal kami adalah orang-orang miskin, perempuan yang biasa berserakan di seluruh bagian yang berbeda dari negara, tanpa dukungan atau perlindungan. Hal ini tidak dengan penjualan karya mereka, tapi dengan itu dari karya lengkap dari penenun, bahwa produsen guru besar kita membuat keuntungan mereka. Seperti itu kepentingan mereka untuk menjual lengkap pembuatan sebagai sayang, jadi itu untuk membeli bahan semurah mungkin. Dengan memeras dari karunia legislatif pada ekspor kain mereka sendiri, tugas tinggi pada impor semua kain asing, dan larangan total konsumsi rumah dari beberapa macam linen Perancis, mereka berusaha untuk menjual barang-barang mereka sendiri sayang mungkin. Dengan mendorong impor benang linen asing, dan dengan demikian membawanya ke dalam persaingan dengan apa yang dibuat oleh orang-orang kita sendiri, mereka berusaha untuk membeli karya pemintal miskin semurah mungkin. Mereka adalah sebagai maksud untuk menekan upah penenun mereka sendiri sebagai pendapatan pemintal miskin, dan itu tidak berarti untuk kepentingan pekerja yang mereka berusaha baik untuk menaikkan harga pekerjaan lengkap atau untuk menurunkan itu dari bahan kasar. Ini adalah industri yang dijalankan untuk kepentingan orang kaya dan berkuasa yang terutama didorong oleh sistem dagang kami. Itu

yang dilakukan pada untuk kepentingan orang miskin dan fakir yang terlalu sering baik diabaikan atau tertindas.

Kedua karunia pada ekspor linen, dan pembebasan bea masuk atas impor benang asing, yang diberikan hanya selama lima belas tahun, tapi terus oleh dua prolongations berbeda, berakhir dengan akhir sesi Parlemen yang akan segera mengikuti 24 Juni 1786.

Dorongan yang diberikan kepada impor bahan pembuatan oleh karunia telah terutama terbatas pada seperti yang diimpor dari perkebunan Amerika kami.

Karunia pertama dari jenis ini adalah mereka diberikan tentang awal abad ini pada impor toko angkatan laut dari Amerika. Di bawah denominasi ini yang dipahami fit kayu untuk tiang, pekarangan, dan bowsprits; rami; tar, pitch, dan terpentin. karunia, namun, dari satu pound ton pada tahun panen kayu, dan bahwa dari enam pound ton pada rami, diperpanjang untuk seperti harus diimpor ke Inggris dari Skotlandia. Kedua karunia ini terus tanpa variasi, pada tingkat yang sama, sampai mereka renteng diizinkan untuk berakhir; bahwa setelah ganja di 1 Januari 1741, dan bahwa setelah tahun panen kayu pada akhir sesi Parlemen segera setelah 24 Juni 1781.

Karunia pada impor tar, pitch, dan terpentin menjalani, selama kelanjutan mereka, beberapa perubahan. Awalnya bahwa setelah tar empat pon ton tersebut; bahwa setelah lapangan yang sama; dan bahwa setelah terpentin, tiga pon ton tersebut. Karunia empat pon yang ton pada tar itu kemudian terbatas seperti telah disiapkan dengan cara tertentu; bahwa setelah yang baik, bersih, dan diperdagangkan tar lainnya dikurangi menjadi dua pon empat shilling ton tersebut. Karunia pada pitch juga dikurangi menjadi satu pound; dan bahwa setelah terpentin untuk satu pon sepuluh shilling ton tersebut.

Karunia kedua pada impor dari salah satu bahan pembuatan, menurut urutan waktu, adalah bahwa yang diberikan oleh 21 George II. chap. 30, pada impor indigo dari perkebunan Inggris. Ketika indigo perkebunan bernilai tiga perempat dari harga yang terbaik indigo Perancis, itu dengan tindakan ini berhak atas karunia sixpence pound. karunia ini, yang, seperti kebanyakan orang lain, diberikan hanya untuk waktu yang terbatas, dilanjutkan oleh beberapa prolongations, tetapi berkurang menjadi fourpence pound. Itu diizinkan untuk berakhir dengan akhir sesi Parlemen yang diikuti 25 Maret 1781.

Karunia ketiga semacam ini adalah bahwa diberikan (banyak tentang waktu yang kita mulai kadang-kadang ke pengadilan dan kadang-kadang bertengkar dengan koloni Amerika kami) oleh Geo 4. III. chap. 26, pada impor rami, atau pakaian rami, dari perkebunan Inggris. karunia ini diberikan untuk dua puluh satu tahun, dari 24 Juni 1764 dengan 24 Juni 1785. Selama tujuh tahun pertama itu berada di tingkat delapan pon ton, untuk kedua di enam pound, dan untuk ketiga di empat pound.

Itu tidak diperpanjang ke Skotlandia, dimana iklim (meskipun rami kadang-kadang dibesarkan di sana dalam jumlah kecil dan kualitas rendah) sangat tidak cocok untuk menghasilkan itu. Seperti karunia pada impor Scotch rami ke Inggris akan menjadi terlalu besar asa untuk menghasilkan asli dari bagian selatan Inggris.

Karunia keempat jenis ini adalah bahwa yang diberikan oleh 5 Geo. AKU AKU AKU. chap. 45, pada impor kayu dari Amerika. Itu diberikan selama sembilan tahun, dari 1 Januari 1766 untuk 1 Januari 1775. Selama tiga tahun pertama, itu menjadi untuk setiap seratus dua puluh penawaran yang baik, pada tingkat satu pound, dan untuk setiap beban yang mengandung lima puluh kubik kaki lainnya kuadrat kayu pada tingkat dua belas shilling. Selama tiga tahun kedua, itu untuk penawaran berada di. tingkat lima belas shilling, dan untuk kayu kuadrat lainnya pada tingkat delapan shilling; dan selama tiga tahun ketiga, itu untuk penawaran berada di tingkat sepuluh shilling, dan untuk kayu kuadrat lainnya pada tingkat lima shilling.

Karunia kelima jenis ini adalah bahwa yang diberikan oleh Geo 9. AKU AKU AKU. chap. 38, pada impor sutra mentah dari perkebunan Inggris. Itu diberikan untuk dua puluh satu tahun, dari 1 Januari 1770 untuk 1 Januari 1791. Selama tujuh tahun pertama itu berada di tingkat pound dua puluh lima untuk setiap nilai ratus pound; untuk kedua di dua puluh pound; dan untuk ketiga di lima belas pound. Pengelolaan cacing sutra, dan persiapan sutra, membutuhkan begitu banyak tenaga kerja tangan, dan tenaga kerja sangat sangat sayang di Amerika bahwa bahkan karunia besar ini, saya telah diberitahu, tidak mungkin untuk menghasilkan efek yang cukup besar.

Karunia keenam semacam ini adalah bahwa yang diberikan oleh 2 Geo. III. chap. 50, untuk impor pipa, hogshead, dan tongkat barel dan menuju dari perkebunan Inggris. Itu diberikan selama sembilan tahun, dari 1 Januari 1772 untuk 1 Januari 1781. Selama tiga tahun pertama itu untuk kuantitas tertentu dari masing-masing berada di tingkat enam pound; untuk tiga tahun kedua di empat pound; dan selama tiga tahun ketiga di dua pound.

Karunia ketujuh dan terakhir dari jenis ini adalah bahwa yang diberikan oleh Geo-19. III. chap. 37, pada impor rami dari Irlandia. Itu diberikan dengan cara yang sama seperti yang untuk impor rami dan pakaian rami dari Amerika, selama dua puluh satu tahun, dari 24 Juni 1779 dengan 24 Juni 1800. Istilah ini dibagi, juga, menjadi tiga periode tujuh tahun setiap; dan di masing-masing periode tersebut, laju karunia Irlandia adalah sama dengan yang dari Amerika. Ini tidak, bagaimanapun, seperti karunia Amerika, mencakup impor rami pakaian. Itu akan menjadi terlalu besar asa untuk budidaya tanaman yang di Britania Raya. Ketika karunia terakhir ini diberikan, legislatif Inggris dan Irlandia tidak di humor yang jauh lebih baik dengan satu sama lain daripada Inggris dan Amerika telah sebelum. Tapi anugerah ini ke Irlandia, itu harus berharap, telah diberikan di bawah naungan lebih beruntung dari semua orang ke Amerika.

Komoditas yang sama atas mana kita sehingga memberi karunia ketika diimpor dari Amerika menjadi sasaran tugas yang cukup besar ketika diimpor

dari negara lain. Kepentingan koloni Amerika kami dianggap sebagai hal yang sama dengan yang dari ibu negara. kekayaan mereka dianggap sebagai kekayaan kita. Apapun uang yang dikirim kepada mereka, dikatakan, datang semua kembali kepada kami dengan neraca perdagangan, dan kita tidak pernah bisa menjadi duit yang miskin dengan biaya apapun yang kita bisa berbaring di atas mereka. Mereka kita sendiri dalam segala hal, dan itu beban diletakkan pada peningkatan properti kita sendiri dan untuk pekerjaan yang menguntungkan dari orang-orang kita sendiri. Hal ini tidak perlu, saya menangkap, saat ini untuk mengatakan apa-apa lagi untuk mengekspos kebodohan sistem yang pengalaman yang fatal kini cukup terbuka. Telah koloni Amerika kami benar-benar menjadi bagian dari Britania Raya, mereka karunia mungkin telah dianggap sebagai karunia pada produksi, dan masih akan bertanggung jawab untuk semua keberatan yang karunia tersebut bertanggung jawab, tetapi tidak lain.

Ekspor bahan pembuatan kadang-kadang putus asa dengan larangan mutlak, dan kadang-kadang dengan tugas tinggi.

Produsen wol kami telah lebih sukses dari kelas lain dari pekerja dalam membujuk legislatif bahwa kemakmuran bangsa tergantung pada keberhasilan dan perluasan bisnis tertentu mereka. Mereka tidak hanya memperoleh monopoli terhadap konsumen dengan larangan mutlak mengimpor kain wol dari negara asing, tapi mereka telah juga memperoleh monopoli lain terhadap petani domba dan petani wol dengan larangan serupa ekspor domba hidup dan wol . Tingkat keparahan banyak hukum yang telah diberlakukan untuk keamanan pendapatan sangat adil mengeluh, karena memaksakan hukuman berat atas tindakan yang, yg ke ketetapan yang menyatakan mereka untuk menjadi kejahatan, selalu dipahami tidak bersalah. Tapi kejam dari hukum pendapatan kami, saya akan berani menegaskan, ringan dan lembut dibandingkan dari beberapa orang yang hiruk-pikuk pedagang dan produsen kami telah diperas dari legislatif untuk mendukung monopoli absurd dan menindas mereka sendiri. Seperti hukum Draco, undang-undang ini dapat dikatakan semua ditulis dalam darah.

Oleh 8 dari Elizabeth, chap. 3, eksportir domba, domba, atau domba jantan itu untuk pelanggaran pertama untuk kehilangan semua barang untuk selamanya, menderita satu tahun penjara, dan kemudian memiliki tangan kirinya terputus di sebuah kota pasar pada hari pasar, menjadi ada dipaku; dan untuk pelanggaran kedua akan divonis penjahat, dan menderita kematian sesuai. Untuk mencegah berkembang biak domba kami dari yang disebarkan di luar negeri tampaknya telah menjadi objek hukum ini. Dengan 13 dan 14 dari Charles II. chap. 18, ekspor wol dibuat kejahatan, dan eksportir dikenai hukuman yang sama dan forfeitures sebagai penjahat.

Untuk menghormati kemanusiaan nasional, itu harus berharap bahwa tak satu pun dari ketetapan ini yang pernah dieksekusi. Yang pertama dari mereka, namun; sejauh yang saya tahu, tidak pernah secara langsung dicabut, dan polisi pengadilan Hawkins tampaknya menganggapnya sebagai masih berlaku. Mungkin Namun, mungkin, dianggap sebagai hampir dicabut oleh 12 Charles II. chap. 32, sekte. 3, yang, tanpa

secara tegas mencabut hukuman yang dikenakan oleh mantan statuta, memberlakukan hukuman baru, yaitu, bahwa dari dua puluh shilling untuk setiap domba diekspor, atau berusaha untuk diekspor, bersama-sama dengan perampasan domba dan saham pemilik kapal. Kedua dari mereka tegas dicabut oleh 7 dan 8 dari William III. chap. 28, sekte. 4. Dengan mana ia menyatakan bahwa, 'Padahal undang-undang 13 dan 14 dari Raja Charles II, dilakukan terhadap ekspor wol, antara lain dalam tindakan kata disebutkan, Maha memberlakukan sama untuk menjadi dianggap kejahatan; dengan keparahan yang hukuman penuntutan pelaku hantu tidak pernah begitu secara efektif dimasukkan ke dalam eksekusi: Jadilah itu, oleh karena itu, diberlakukan oleh tersebut di atas otoritas, yang begitu banyak dari tindakan tersebut, yang berkaitan dengan membuat tindak kejahatan tersebut, dicabut dan membuat batal.

Hukuman, bagaimanapun, yang baik dikenakan oleh undang-undang yang lebih ringan ini, atau yang, meskipun dikenakan oleh mantan undang-undang, tidak dicabut oleh yang satu ini, masih cukup berat. Selain penyitaan barang, eksportir menimbulkan hukuman tiga shilling untuk setiap berat pon wol baik diekspor atau berusaha untuk diekspor, yaitu sekitar empat atau lima kali nilai. Setiap pedagang atau orang lain dihukum karena pelanggaran ini dinonaktifkan dari membutuhkan utang atau akun milik dia dari setiap faktor atau orang lain. Mari kekayaannya menjadi apa yang akan, apakah dia atau tidak mampu membayar mereka hukuman berat, hukum berarti merusak dirinya sepenuhnya. Tetapi sebagai moral tubuh yang besar dari orang-orang yang belum begitu korup sebagai orang-orang dari contrivers dari undang-undang ini, saya belum mendengar bahwa keuntungan apapun yang pernah diambil dari klausul ini. Jika orang yang dihukum karena pelanggaran ini tidak mampu membayar denda dalam waktu tiga bulan setelah putusan, ia harus diangkut selama tujuh tahun, dan jika ia kembali sebelum berakhirnya jangka itu, ia bertanggung jawab untuk penderitaan kejahatan, tanpa manfaat dari ulama. Pemilik kapal, mengetahui pelanggaran ini, forfeits semua minatnya dalam kapal dan furniture. Master dan pelaut, mengetahui pelanggaran ini, kehilangan semua barang dan harta benda mereka, dan menderita penjara tiga bulan. Oleh undang-undang berikutnya master menderita enam bulan penjara.

Untuk mencegah ekspor, perdagangan pedalaman seluruh wol diletakkan di bawah pembatasan sangat memberatkan dan menindas. Hal ini tidak dapat dikemas dalam kotak, tong, tong, kasus, dada, atau paket lain, tetapi hanya dalam kemasan kulit atau paket-kain, yang harus ditandai di luar kata-kata wol atau yarm, dalam huruf besar tidak kurang dari tiga inci, pada rasa sakit dari mengorbankan sama dan paket, dan tiga shilling untuk setiap berat badan pound, yang harus dibayar oleh pemilik atau packer. Hal ini tidak dapat loaden pada setiap kuda atau kereta, atau dibawa oleh tanah dalam lima mil dari pantai, tetapi antara matahari-terbit dan matahari pengaturan, pada rasa sakit dari mengorbankan sama, kuda dan kereta. Seratus sebelah sebelah laut-pantai, dari atau melalui mana wol dilakukan atau diekspor, forfeits dua puluh pound, jika wol berada di bawah nilai sepuluh pound; dan jika nilai lebih besar, maka treble nilai itu, bersama-sama dengan biaya treble, untuk dituntut untuk dalam tahun ini. eksekusi untuk melawan dua dari penduduk, yang sesi harus mengganti, dengan penilaian pada penduduk lain, seperti dalam kasus perampokan. Dan jika ada orang senyawa dengan seratus kurang dari hukuman ini, ia harus dipenjara selama lima tahun; dan orang lain mungkin mengadili. Peraturan ini berlangsung melalui seluruh kerajaan

wajib mengganti, dengan penilaian dari penduduk lainnya, seperti dalam kasus perampokan. Serta jika ada seseorang melipatgandakan dengan seratus untuk harga kurang dari hukuman ini, ia harus dipenjara selama lima tahun; dan orang lain dapat melakukan penuntutan. Peraturan ini berlangsung di seluruh kerajaan.

Namun di kabupaten tertentu di Kent dan Sussex, pembatasan juga masih lebih merepotkan. Setiap pemilik dari wol dalam jarak sepuluh mil dari pesisir harus memberikan pertanggungjawabkan secara tertulis, tiga hari setelah pencukuran terhadap pekerja berikutnya secar adat, sejumlah bulu domba, dan tempat di mana mereka sedang menginap. Serta sebelum ia menghapus setiap bagian di antara mereka ia harus memberikan pemberitahuan seperti dari jumlah dan berat bulu domba, dan tentang nama serta tempat tinggal orang kepada siapa produk tersebut dijual, dan tempat dimana hal ini ditujukan terhadap mereka. Tidak ada orang berjarak lima belas mil dari laut, di kabupaten kota, dapat membeli wol sebelum ia masuk ke dalam ikatan sang raja bahwa tidak ada bagian dari wol yang ia akan membeli yang akan dijual oleh dia untuk orang lain dalam lima belas mil dari laut. Jika wol apapun yang ditemukan membawa ke arah sisi laut di kabupaten mengatakan, kecuali jika telah masuk dan keamanan memberikan sebagaimana dimaksud di atas, itu dibatalkan, dan pelaku juga forfeits tiga shilling untuk setiap berat badan pon. Jika orang - orang tidak meletakkan kain wol lima belas mil dari laut, maka harus diambil alih dan diserahkan; dan setelah penyitaan tersebut, orang tersebut menggugat kembali, ia harus memberikan keamanan kepada Bendahara yang jika ia dadukan ke pengadilan dan akan membayar biaya tiga kali lipat, di samping semua sangsi lainnya.

Jika pembatasan tersebut diberlakukan pada saat perdagangan di daerah pedalaman, perdagangan daerah pantai, kami percaya, tidak bisa dibiarkan sangat bebas. Setiap pemilik wol yang membawa atau karena telah membawa kain wol ke pelabuhan atau daerah pesisir, supaya dari sana diangkut dari laut ke tempat lain atau pelabuhan di pesisir pantai, harus terlebih dahulu membuat tawaran ke pelabuhan dari tempat pelabuhan dari tempat pengangkutan berdasarkan, berat, merek, serta jumlah paket, sebelum ia membawa yang sama sejauh lima mil dari pelabuhan, untuk pengorbankan yang sama, dan juga kuda, gerobak, dan kereta lainnya; dan juga menderita serta menyerahkannya kepada hukum yang berlaku terhadap ekspor wol. Hukum ini, bagimana pun (1 William III. chap. 32), sangat mendesak untuk diumumkan, "Hal ini tidak boleh dihalangi orang yang membawanya darih rumah wolnya dari tempat pengguntingan bulu, meskipun harus melewati lima mil dari laut, dibutuhkan sepuluh hari setelah mengadakan pengguntingan bulu, dan sebelum dia membuang wol, dia membawa ke petugas budaya selanjutnya, jumlah bulu domba yang benar, dan di mana itu ditempatkan; dan tidak membuang yang sama, tanpa menyatakan ke petugas, di bawah tangan, maksudnya untuk melakukan, tiga hari sebelumnya. ‘tanggungan harus memberikan bahwa wol harus dibawa jauh dari pantai di pelabuhan khusus untuk keluar; dan jika beberapa bagian ini ditempatkan tanpa kehadiran penjaga tidak hanya penyerahan wol dikenal sebagian barang lain tapi sangsi yang biasa seperti tiga shilling untuk setiap jenis yang dikenal.

pabrikan wol kami, membenarkan permintaan mereka yang luar biasa seperti



pembatasan dan peraturan, dengan yakin menegaskan bahwa wol Inggris adalah berkualitas yang khas, dan lebih unggul dari pada negara lain; Yakni wol negara-negara lain tidak bagus, tanpa beberapa campuran itu, ada toleransi di setiap pembuatannya; kain fine yang tidak boleh dibuat tanpa itu; Inggris itu, oleh karena itu, jika ekspor itu bisa benar-benar mencegah, Inggris dapat memonopoli perdagangan wol diseluruh dunia; dengan demikian, tidak memiliki saingan, bisa menjual dengan harga yang ia mau, dan dalam waktu singkat memperoleh tingkat kekayaan yang paling luar biasa oleh neraca perdagangan paling menguntungkan. Doktrin ini, seperti kebanyakan doktrin lain yang dengan yakin ditegaskan oleh sejumlah besar orang, adalah, dan selalu, secara implisit dipercaya oleh paling banyak orang yang disibukkan dengan perdagangan wol, atau yang belum memiliki arah ke situ. Namun demikian, bahwa wol Inggris sama sekali tidak cocol untuk membuatan kain fine. Kain halus tersebut dibuat dari wol Spanyol. Bila wol Inggris dengan wol Spanyol maka komposisi akan berbeda namun tidak merusak kain tersebut.

Hal ini telah ditunjukkan dalam bagian sebelumnya tentang pekerjaan ini bahwa akibat dari peraturan ini adalah untuk menekan harga wol Inggris, bukan hanya di bawah apa yang secara alamiah akan lebih di masa kini, tetapi sangat jauh di bawah apa yang sebenarnya di saat Edward III. Harga dari wol Skotlandia, ketika dari serikat menjadi harus tunduk terhadap peraturan yang sama, membuat produksi menurun sekitar satu setengah. Hal ini diamati oleh penulis yang sangat akurat serta cerdas dari Memoirs of Wol, Pendeta Mr John Smith, bahwa harga wol Inggris terbaik di Inggris umumnya menjadi turun bila kualitas wo yang dihasilkan rendah dan biasanya di jual di pasar Amsterdam untuk menekan harga minimal untuk komoditas utama agar harga dapat sesuai dengan peraturan yang berlaku; serta tumbuhnya ketidak raguan terhadap apa yang telah mereka harpkan.

Penurunan harga ini, mungkin dapat diberpikir, dengan mengurangi produksi wol, pasti berhasil mengurangi hasil produksi komoditas per tahun, walau tidak lebih tinggi dari sebelumnya, namun dengan diizinkannya pasar bebas, mungkin menjadi, memilikinya, sebagai akibat dari pasar terbuka dan bebas, telah diizinkan meningkat menjadi harga alami dan sesuai. Bagaimana pun, menurut saya jumlah produksi tidak mungkin semakin tinggi bahkan lebih sedikit, karena terkena dampak peraturan ini. Wol bukanlah tujuan utama dari petani domba mempekerjakan industri dan saham nya. Dia berharap tidak untung begitu banyak dari harga dari bulu domba karena itu bangkai; dan harga rata-rata atau biasa juga harus, dalam banyak kasus, membuat harga menjadi konstan atau tidak seimbang dari sebelumnya. Hal ini telah diamati lebih jauh dalalm penelitian ini bahwa 'Apapun peraturan cenderung untuk menenggelamkan harga, baik dari wol atau

dari jangat, dibawah tingkat secara alamiah akan menjadi, harus, dalam meningkatkan dan dibudidayakan negara, memiliki beberapa kecenderungan untuk menaikkan harga daging tukang daging. Harga kedua ternak besar dan kecil yang diberi ditingkatkan dan dibudidayakan lahan harus mencukupi untuk membayar sewa yang si pemilik, dan petani memiliki alasan untuk mengharapkan keuntungan dari peningkatan dan memperdayakan tanah. Jika tidak, mereka akan segera berhenti untuk memberi makan mereka. Apa pun yang merupakan bagian dari harga ini, oleh karena itu, tidak dibayar oleh wol dan menyembunyikan harus dibayar oleh bangkai binatang itu. Semakin kecil yang dibayar untuk satu, semakin harus dibayarkan untuk yang lain. Dengan cara bagaimana harga ini adalah untuk dibagi pada bagian yang berbeda dari binatang itu adalah acuh tak acuh terhadap tuan tanah dan petani, asalkan yang dibayarkan kepada mereka. Dalam peningkatan dan diusahakan negara, oleh karena itu, minat mereka karena tuan tanah dan petani tidak dapat banyak dipengaruhi oleh peraturan tersebut, meskipun kepentingan mereka sebagai konsumen dapat dengan meningkatnya ketentuan harga. "Menurut penalaran, oleh karena itu, penurunan di harga wol tidak akan mungkin, dalam meningkatkan dan dibudidayakan negara, hasil produksi komoditas per tahun, kecuali sejauh ini, dengan menaikkan harga daging kambing, mungkin agak mengurangi permintaan, dan akibatnya produksi dari, daging akan mengurangi spesies tertentu. efeknya, namun, bahkan dengan cara ini, besar kemungkinan, sangat tidak cukup.

Tapi kendati dampaknya sepenuhnya pada kuantitas hasil produksi per tahun mungkin tidak menjadi sangat besar, dampaknya terhadap kualitas, itu mungkin dapat berpikir, tentu harus sudah sangat besar. Degradasi kualitas wol Inggris, jika tidak di bawah apa itu pada zaman dulu, namun dibawah tingkat secara alamiah akan berada di kondisi sekarang perbaikan dan budidaya, pasti, mungkin barangkali seharusnya, sangat hampir dalam proporsi dengan penurunan harga. Kualitas tergantung pada berkembang biak, setelah padang rumput, dan pada manajemen dan kebersihan domba, selama seluruh kemajuan pertumbuhan eece fl, perhatian terhadap keadaan ini, mungkin secara alamiah cukup dibayangkan, tidak pernah bisa lebih besar dari sebanding dengan balasan yang harga eece fl kemungkinan akan membuat untuk tenaga kerja dan biaya yang membutuhkan perhatian itu.

Kekerasan dalam peraturan ini, oleh karena itu, tampaknya telah mempengaruhi tidak kuantitas maupun kualitas produksi tahunan dari wol begitu banyak mungkin diharapkan harus dilakukan (meskipun saya pikir ada kemungkinan bahwa mungkin telah mempengaruhi baik lebih dari sebelumnya); dan

kepentingan para petani wol, meskipun harus telah terluka dalam tingkat tertentu, tampak, pada keseluruhannya, telah menjadi jauh lebih sedikit menyakitkan daripada mungkin jauh telah dibayangkan.

Pertimbangan-pertimbangan ini, bagaimanapun, tidak akan membenarkan larangan mutlak dari ekspor kayu. Tapi mereka sepenuhnya membenarkan pemberlakukan pajak cukup besar pada pengeksporan.

Menyakiti di tingkat apapun kepentingan merupakan salah satu atas perintah warga, tanpa tujuan yang lain tetapi untuk mempromosikan bahwa sebagian lainnya, bahwa jelas bertentangan dengan keadilan dan perlakuan yang berdaulat berutang untuk semua perintah berlainan dari rakyatnya. Tapi larangan tentu menyakitkan, di tingkat tertentu, demi kepentingan petani wol, tanpa tujuan yang lainnya tetapi untuk mempromosikan hal ini ke produsen.

Di setiap tatanan yang berbeda dari warga yang terikat untuk berkontribusi pada dukungan dari kedaulatan atau persemakmuran. Pajak untuk lima orang, atau bahkan sepuluh shilling (uang yang penah digunakan suatu negara) pada ekspor setiap ton wol akan menghasilkan pendapatan yang sangat besar kepada penguasa. Ini akan merugikan kepentingan para petani agak kurang dari larangan ini, karena tidak akan mungkin menurunkan harga wol cukup banyak. Ini akan mampu keuntungan memadai ke produsen, karena, meskipun ia mungkin tidak membeli wolnya sama sekali begitu murah seperti di bawah larangan, ia masih akan membelinya, setidaknya, lima atau sepuluh shilling lebih murah daripada produsen asing yang bisa membelinya, selain menyimpan barang dan jaminan, yang lain akan diwajibkan untuk membayar. Hal ini langka mungkin untuk menyusun pajak yang mungkin menghasilkan pendapatan yang cukup untuk penguasa, sehingga hal tersebut sedikit kesulitan kepada siapa pun.

Larangan ini, meskipun semua hukuman yang menjaganya, namun tidak akan mencegah ekspor wol. Akan diekspor, hal ini juga diketahui, dalam jumlah yang besar. Perbedaan besar antara harga dalam rumah tangga dan di pasar luar negeri menghadirkan godaan seperti penyelundupan bahwa segala kekakuan hukum tidak dapat mencegahnya. pengeksporan ilegal ini menguntungkan untuk siapa pun kecuali penyelundup. Sebuah pengeksporan legal dikenakan pajak, dengan menyediakan pendapatan untuk penguasa, dan sehingga menghemat pembebanan sebagian lainnya, pajak mungkin, lebih memberatkan dan merepotkan akan terbukti menguntungkan untuk semua pelajaran yang berbeda untuk negara.

Ekspor bumi penuh atau tanah liat lebih penuh ini, seharusnya diperlukan untuk mempersiapkan dan membersihkan dalam memproduksi wol, telah mengalami hampir hukuman yang sama seperti ekspor wol. Bahkan tembakau pipa tanah liat, meskipun diakui menjadi berbeda dari bahan tanah liat lebih penuh ini, namun, karena kemiripan mereka, dan karena tanah liat lebih lengkap terkadang diekspor sebagai tembakau pipa tanah liat, dan berada di bawah pelarangan serta hukuman yang sama.

Berdasarkan tanggal 13 dan 14 untuk Charles II. chap. 7, dalam ekspor, tidak hanya untuk bahan mentah, tetapi dari bahan kulit berkulit gelap, kecuali dalam bentuk sepatu, sepatu, atau sandal, itu dilarang; dan hukum memonopoli kepada pembuat sepatu boot dan pembuat sepatu, tidak hanya melawan peternak kita, tetapi melawan penyamak kulit kami.
Oleh ketetapan berikut penyamak kulit kami telah dibebaskan dari monopoli ini setelah membayar pajak kecil yang hanya satu shilling di Hundredweight dari bahan kulit kecokelatan, dengan berat seratus dua belas pound. Mereka telah memperoleh juga kekurangan dari dua-pertiga dari cukai yang dikenakan pada komoditas mereka bahkan ketika diekspor tanpa produksi lebih lanjut. Semua memproduksi dari bahan kulit dapat diekspor bebas cukai; dan eksportir adalah selain berhak memperoleh Kekurangan untuk secara keseluruhan tugas cukai. peternak kami masih terus tunduk pada monopoli. Graziers dipisahkan satu sama lain, dan tersebar melalui semua berbagai pelosok negeri, bisa tidak, tanpa kesulitan besar, bergabung secara bersamaan untuk tujuan baik memaksakan monopoli atas penduduknya, atau membebaskan diri dari seperti mungkin telah dikenakan pada mereka oleh orang lain. Produsen dari semua jenis, dikumpulkan bersama-sama di berbagai badan di seluruh kota besar, dengan mudah dapat. Bahkan tanduk sapi dilarang untuk diekspor; dan dua perdagangan tidak penting dari Horner dan combmaker menikmatinya, dalam hal ini, monopoli terhadap peternak.

Pembatasan, baik dengan cara larangan atau dengan pajak, pada ekspor barang yang sebagian, tetapi tidak benar-benar diproduksi, tidak aneh untuk pembuatan kulit. Selama apapun tetap harus dilakukan, agar muat barang apa saja untuk segera digunakan dan dikonsumsi, produsen kami berpikir bahwa mereka sendiri harus memiliki itu. benang wol dan wol dilarang untuk diekspor berdasarkan hukuman yang sama seperti wol. Bahkan kain putih dikenai kewajiban atas ekspor, dan pencelup kami sejauh ini memperoleh monopoli terhadap clothiers kami. clothiers kami mungkin akan mampu mempertahankan diri terhadap hal itu, tapi itu terjadi bahwa sebagian besar clothiers utama kami adalah diri mereka sendiri juga buruh pencelup. Perhiasan-kasus, clockcases, dan menghubungi-piring untuk jam dan arloji telah dilarang untuk diekspor. Kami pembuat jam dan menonton pembuat yang, tampaknya, tidak mau bahwa harga semacam ini pengerjaan harus ditingkatkan atas mereka dengan kompetisi asing.

Dengan beberapa undang-undang lama Edward III, Henry VIII, dan Edward VI, semua ekspor logam dilarang. Timah dan timah saja yang dikecualikan kemungkinan karena logam tersebut sangat berlimaph besar, dalam ekspor yang sebagian besar perdagangan masa kerajaan di masa berdiri. Untuk dorongan dari perdagangan pertambangan, tanggal 5 William dan Mary, chap. 17, dibebaskan dari besi larangan, tembaga, dan logam mundic terbuat dari biji Inggris. Ekspor segala macam bar tembaga, asing serta Inggris, itu kemudian diizinkan oleh 9 dan 10 dari William III. chap. 26. ekspor kuningan belum dilakukan dipabrikasi, dari apa yang dinamakan gun-metal, bell-logam, dan bangkir-logam, masih terus dilarang. Kuningan memproduksi segala macam dapat diekspor bebas cukai.

Ekspor bahan pembuatan, di mana sama sekali tidak dilarang, dalam banyak kasus dikenakan bea cukup besar.

Berdasarkan 8 George I. chap. 15, ekspor semua barang, hasil atau pembuatan Inggris Raya, di mana sebuah bea ini telah diberlakukan.

oleh mantan statuta, itu diberikan bebas cukai. Barang berikut ini, bagaimanapun, terkecuali: tawas, timah, bijih timah, timah, kulit kecokelatan, copperas, batubara, kartu wol, kain wol putih, lapis calaminaris, kulit dari segala macam, lem, rambut coney atau wol, wol kelinci ' , rambut segala macam, kuda, dan litharge timbal. Jika Anda berharap ekor kuda, semua ini adalah baik bahan pembuatan, atau tidak lengkap manufaktur (yang dapat dianggap sebagai bahan untuk pembuatan lebih jauh), atau instrumen perdagangan. ketetapan ini membuat mereka tunduk pada semua tugas lama yang pernah diberlakukan atas mereka, subsidi lama dan satu persen ke arah luar.

Dengan undang-undang yang sama sejumlah besar obat luar untuk digunakan buruh pencelup 'dibebaskan dari semua bea pada impor. Masing-masing dari mereka, bagaimanapun, adalah setelah dikenakan tugas tertentu, bukan memang sangat berat, setelah ekspor. buruh pencelup kami, tampaknya, sementara mereka pikir itu untuk kepentingan mereka untuk mendorong impor obat tersebut, oleh pembebasan dari segala tugas, pikir juga untuk kepentingan mereka membuang beberapa kekecewaan kecil pada ekspor mereka. The aviditas, namun, yang menyarankan ini bagian penting dari kecerdikan pedagang kecerdikan, paling mungkin kecewa sendiri dari objeknya. Ini tentu mengajarkan importir untuk lebih berhati-hati dari mereka

yang mungkin telah bahwa impor mereka tidak boleh melebihi apa yang diperlukan untuk penyediaan pasar rumah. Pasar rumah itu setiap saat cenderung lebih minim disediakan; komoditas yang setiap saat mungkin agak lebih mahal di sana daripada mereka pasti sudah memiliki ekspor yang telah diberikan bebas seperti impor tersebut.

Dengan undang-undang tersebut di atas, gusi senega, atau getah Arab, yang di antara obat pencelupan disebutkan, mungkin diimpor bebas cukai. Mereka menjadi sasaran, memang, untuk tugas perkiraan berat dlm pon kecil, sebesar hanya untuk tiga sen di Hundredweight setelah mereka kembaliekspor. Prancis menikmati, pada waktu itu, perdagangan eksklusif untuk negara yang paling produktif terhadap obat, yang yang terletak di lingkungan dari Senegal; dan pasar Inggris tidak bisa dengan mudah dipasok oleh impor langsung dari mereka untuk tempat pertumbuhan. Berdasarkan 25 George II, oleh karena itu, permen karet senega diizinkan untuk diimpor (bertentangan dengan disposisi umum dari UU SJSN) dari setiap bagian dari Eropa. Sebagai hukum, bagaimanapun, tidak berarti untuk mendorong spesies ini perdagangan, sehingga bertentangan dengan prinsip-prinsip umum kebijakan pedagang dari Inggris, itu memberlakukan kewajiban sepuluh shilling yang Hundredweight pada impor tersebut, dan tidak ada bagian dari tugas ini adalah untuk akan kemudian ditarik kembali pada ekspor-nya. Dalam perang sukses yang dimulai pada tahun 1755 memberi Inggris Raya perdagangan eksklusif yang sama untuk negara-negara yang France telah menikmati sebelumnya. produsen kami, segera setelah perdamaian dibuat, berusaha untuk menyediakan sendiri keuntungan ini, dan untuk mendirikan monopoli yang menguntungkan mereka sendiri baik terhadap petani dan terhadap importir barang ini. Berdasarkan 5 Geo. III, oleh karena itu, bab. 37, ekspor karet senega dari kekuasaan Mulia di Afrika adalah keuntungan untuk Inggris Raya, dan menjadi sasaran semua sama pembatasan, peraturan, forfeitures, dan hukuman.
seperti yang dari barang disebutkan dari koloni Inggris di Amerika dan Hindia Barat. impor yang, memang, menjadi sasaran untuk tugas kecil enam sen seratus berat badan, tetapi portation reex yang menjadi sasaran untuk tugas besar satu pon sepuluh shilling Hundredweight tersebut. Itu niat produsen kami bahwa seluruh produk dari negara-negara harus diimpor ke Inggris Raya, dan, agar mereka sendiri mungkin diaktifkan untuk membelinya dengan harga mereka sendiri, bahwa tidak ada bagian yang harus diekspor lagi tapi di beban tersebut seperti yang akan cukup mencegah ekspor itu. aviditas mereka, namun, setelah ini, serta pada banyak kesempatan lainnya, yang mengecewakan sendiri dari objeknya. Tugas yang sangat besar ini disajikan godaan tersebut untuk penyelundupan dalam jumlah besar dari barang ini yang secara sembunyi-sembunyi diekspor, kemungkinan ke semua negara dibidang manufaktur Eropa, menempatkan khususnya ke Belanda, tidak hanya dari Inggris Raya tetapi dari Afrika. Setelah akun ini, oleh Geo-14. III . Chap. 10, tugas ini pada ekspor dikurangi menjadi lima shilling pada seratus berat.

Dalam buku tarif, sesuai dengan yang Subsidi Lama dikenakan, kulit berang-berang diperkirakan mencapai enam shilling dan delapan sen sepotong, dan subsidi yang berbeda dan pungutan, yang sebelum tahun 1722 telah diletakkan pada impor mereka, berjumlah satu -fi seperlima bagian dari tingkat, atau enam belas sen pada setiap kulit; yang semuanya, kecuali setengah Subsidi Lama, sebesar hanya untuk dua sen, ditarik kembali pada ekspor. Tugas ini atas impor bahan sangat penting dari pembuatan telah berpikir terlalu tinggi, dan pada tahun 1722 tingkat dikurangi menjadi dua shilling dan enam pence, yang mengurangi tugas pada impor untuk enam pence, dan ini hanya satu setengah adalah untuk ditarik kembali pada ekspor. Perang sukses yang sama menempatkan negara paling produktif dari berang-berang di bawah kekuasaan Inggris Raya, dan kulit berang-berang yang di antara barang disebutkan, ekspor mereka dari Amerika itu akibatnya keuntungan ke pasar Inggris Raya. produsen kami segera bethought diri mereka dari keuntungan yang mungkin mereka membuat keadaan ini, dan pada tahun 1764 tugas atas impor kulit berang - berang dikurangi menjadi satu sen, tapi kewajiban bagi ekspor dinaikkan menjadi tujuh pence setiap kulit, tanpa kelemahan dari tugas pada impor. Oleh hukum yang sama, tugas dari eighteenpence pound itu dikenakan pada ekspor beaverwool atau rahim, tanpa membuat perubahan apapun dalam tugas atas impor barang itu, yang bila diimpor oleh Inggris dan dalam pengiriman Inggris, sebesar pada saat itu antara empat sen dan lima sen per potongan.

Batu bara dapat dianggap baik sebagai bahan pembuatan dan sebagai instrumen perdagangan. bea berat, oleh karena itu, telah dikenakan pada ekspor mereka, sejumlah pada saat (1783) untuk lebih dari lima shilling ton, atau lebih dari lima belas shilling yang chaldron, langkah-langkah Newcastle; yang dalam banyak kasus lebih dari nilai asli komoditi di tambang batu bara, atau bahkan di pelabuhan pengiriman untuk diekspor. Ekspor, namun, instrumen perdagangan, benar sehingga

menyebutkan, yang biasanya mengendalikan, tidak dengan tugas terbaik, tetapi dengan mutlak hibitions. Jadi dengan 7 dan 8 dari William III. bab. 20, bagian. 8, ekspor frame atau mesin untuk merajut sarung tangan atau stoking adalah dengan mencegah pelanggaaran, tidak hanya dari penyitaan frame atau mesin tersebut sehingga diekspor, atau berusaha untuk diekspor, tetapi dari empat puluh pound, satu setengah raja, yang lain untuk orang yang akan menginformasikan atau menuntut hal yang sama. dengan cara yang sama, dengan Geo -14. III. bagian. 71, ekspor ke luar negeri berupa peralatan diantaranya katun, linen, wol, dan sutera manufaktur dilarang karena melanggar, tidak hanya dari penyitaan peralatan seperti itu, dua ratus pound, yang harus dibayar oleh orang yang melanggar dengan cara ini, dan juga dua ratus pound yang harus dibayar oleh master kapal yang dengan ceroboh membawa peralatan tersebut dimuat di atas kapal itu.



Ketika hukuman berat seperti yang dikenakan pada ekspor maka instrument perdagangan mati, itu bisa menjadi buruk untuk berlangsungnya instrumen, para pelaku, harus diizinkan untuk berlaku bebas. Dengan demikian, dengan 5 Geo. I. bagian. 27, orang yang akan dihukum karena membujuk setiap pelaku, atau setiap satu manufaktur Inggris, untuk pergi ke luar negeri untuk berlatih atau mengajarkan perdagangan nya, bertanggung jawab untuk pelanggaran pertama didenda dalam jumlah tidak melebihi seratus pound, dan untuk tiga bulan penjara, dan sampai denda telah dibayar; dan untuk pelanggaran kedua, akan didenda di setiap kebijaksanaan pengadilan, dan penjara selama dua belas bulan, dan sampai denda telah dibayar. Oleh tanggal 23 Geo. II. bagian. 13, hukuman ini meningkat untuk pelanggaran pertama yang lima ratus pound untuk setiap artificer begitu tertarik, dan dua belas bulan ' penjara, dan sampai denda harus dibayar; dan untuk pelanggaran kedua, seribu pound, dan dua tahun penjara, dan sampai baik harus dibayar

Dari yang telah terjadi dari dua status, terbukti bahwa setiap orang telah menarik artificer, atau setiapa artificer telah berjanji atau memutuskan untuk pergi ke luar negeri untuk tujuan tersebut di atas, hal seperti mungkin diwajibkan untuk memberikan keamanan pada kebijaksanaan pengadilan bahwa ia tidak akan berlayar, dan dapat berkomitmen untuk dipenjara dalam hal kemanan.

Jika ada pekerja yang telah berlayar, dan berlatih atau mengajar perdagangan di luar neger, pada peringatan yang diberikan kepadanya oleh setiap menteri Mulia atau konsul luar negeri, atau oleh salah satu nya Sekretaris Negara untuk saat ini, jika tidakmdalam waktu enam bulan setelah peringatan tersebut, kembali ke asalnya, dan dari sejak itu harus taat dan berada ditempat yang sama, dari sejak itu dinyatakan tidak mampu mengambil setiap warisan dirancang untuknya dalam kerajaan ini, atau menjadi pelaksana atau administrator untuk setiap orang, atau mengambil wewenang apapun dalam hal ini Kerajaan oleh keturunan, perangkat, atau pembelian. Dia juga didenda oleh raja semua nya tanah, barang, dan barang bergerak, dinyatakan asing dalam segala hal, dan ditempatkan diluar wewenang dari perlindungan raja.

Hal ini tidak perlu, saya bayangkan, untuk mengamati peraturan tersebut yang benear-benar bertentangan dengan peraturan untuk kebebasan berpendapat, dari yang mempengaruhi kita untuk menjadi begitu cemburu; tetapi, dalam hal ini, begitu jelas dikorbankan untuk kepentingan pedagang yang sia-sia dan produsen kami.

Motif yang pantas dipuji dari semua peraturan ini adalah untuk memperpanjang mandat produsesn kami sendiri, bukan dengan peningkatan mereka sendiri, tetapi oleh depresi dari mereka dari semua tetangga kami, dan dengan menempatkan sebuah akhir, sebanyak mungkin, untuk persaingan yang ketat dan tidak menyenangkan tersebut. Produsen kami berpikir itu wajar bahwa mereka sendiri harus memiliki kecerdikan bermonopoli dalam enegara mereka. Meskipun dengan mengendalikan, di beberapa perdagangan, yang dapat digunakan disatu waktu, dan dengan memberlakukan perlunya magang yang panjang di semua perdagangan, mereka berusaha, mereka semua untuk membatasi pengetahuan mereka mengenai prospektif pekerjaan ke tingkatan terkecil. mereka tidak mau, Namun, bahwa setiap bagian kecil ini harus pergi ke luar negeri untuk mengajar orang asing.

Konsumsi adalah satu-satunya akhir dan tujuan dari seluruh produksi ; dan kepentingan produsen harus disertai dengan kemungkinan sejauh mana promosi yang diperlukan konsumen. Pepatah ini begitu sempurna untuk membuktikan diri yang masuk akal . Tapi dalam sistem yang berhubungan perdagangan kepentingan konsumen hampir terus-menerus mengorbankan dari penghasilnya ; dan tampaknya untuk mempertimbangkan produksi, dan bukan konsumsi, sebagai tujuan akhir dan objek dari semua industri dan perdagangan.

Dalam pembatasan pada impor semua komoditas asing yang bisa datang ke dalam persaingan dengan orang-orang dari pertumbuhan kita sendiri atau produksi, kepentingan konsumen rumahan jelas dikorbankan daripada produsen. Hal ini secara keseluruhan untuk tujuan akhir yang diharuskan membayar peningkatan suatu harga yang memonopoli hampir semua kesempatan.

Hal ini secara menyeluruh untuk kepentingan produsen yang memberikan penghargaan atas ekspor beberapa produksi nya. konsumen rumahan berkewajiban untuk membayar, pertama, pajak yang diperlukan untuk membayar hadiah, dan kedua, pajak yang lebih besar akan selalu muncul dari peningkatan perangkat dari harga komoditas di pasar dalam negeri.

Dengan perjanjian yang terkenal perdagangan dengan Portugal, konsumen telah tersingkir dengan pekerjaan berat, dari pembelian di negara tetangga sebuah komoditas yang kita sendiri justru tidak menghasilkan, tetapi wajib membeli itu dari Negara yang berjauhan, meskipun diakui bahwa komoditas negara yang jauh justru memiliki kualitas buruk daripada yang dekat. Konsuumen rumahan wajib menyampaikan ketidak nyamanan ini agar produsen dapat mengimpor ke negeri yang jauh beberapa produksi nya, agar lebih menguntungkan karena dia telah diijinkan untuk melakukan hal tersebut. konsumen juga wajib membayar tambahan apa pun dalam harga jika produksi mereka dapat dipaksa untuk di ekspor di pasaran.


Tetapi dalam sistem hukum yang telah ditetapkan untuk pengelolaan menejemen koloni Indian barat dan Amerika, kepentingan konsumen rumahan telah dikorbankan dari pabriknya dengan begitu berlebihan daripada di semua peraturan umum lainnya. Sebuah kerajaan besar telah menetapkan untuk tujuan tunggal membangkitkan sekelompok pengguna yang harus diwajibkan untuk membeli dari toko-toko dari produsen kami dari semua barang yang berbeda, dan mereka bisa memenuhinya. Demi adanya sedikit peningkatan harga monopoli mungkin mampu membuat produsen, konsumen rumahan telah dibebani dengan seluruh biaya untuk mempertahankan dan membela kerajaan itu. Untuk tujuan ini, dan hannya untuk tujuan ini saja, dalam dua perang terakhir, lebih dari dua ratus juta telah menghabiskan, dan utang baru dari lebih dari seratus tujuh puluh juta memilikikontrak dan di atas semua yang telah dikeluarkan untuk hal yang sama yakni perang yang telah terjadi. perhatikan dari utang ini saja tidak hanya lebih besar dari laba keseluruhan luar biasa yang pernah ada, bisa saja dibuat oleh monopoli perdagangan koloni, tetapi dari seluruh nilai perdagangan, atau dari seluruh nilai barang yang pada rata-rata telah setiap tahunnya diekspor ke koloni.

Tidak kan menjadi begitu sulit untuk menentukan siapa yang telah membuat susunan dari Seluruh sistem dagang ini ; bukan konsumen, kami percaya, yang Terpenting telah sepenuhnya diabaikan ; tetapi produsen, yang memiliki kepentingan begitu hati-hati untuk mengikutinya ; dan di antara kelas terakhir ini pedagang kami dan produsen telah jauh arsitek utama. Di peraturan yang berhubungan dengan perdagangan, yang telah mengambil pernyataan dalam bab ini, kepentingan produsen kami telah paling khas untuk mengikutinya; dan kepentingan, tidak begitu banyak dari konsumen, seperti yang dibuat beberapa produsen lain, telah dikorbankan untuknya.


Yüklə 4,31 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   57




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin