Ve yeryüzünde şahitlik üç, ruhu vardır
ve su ve kan ve bu üç birinde katılıyorum.
Cennette rekor ayı üç vardır, Baba,
Word ve Kutsal Ruh.
Griesbach ve Sholtz onun sonradan ekleme olmaktan kabul edilir.
Horne, bütün önyargı rağmen bu kelimeleri karar
olmalıdır
metin dışında. Henry ve Scott da takip eder ve derleyiciler
Horne ve Adam Clarke görüşünü izin verilmelidir.
l.The güncel Urduca ve İngilizce sürümleri bu cümleyi sayın.
King James versiyonu,
yon, ancak, yine de içerir.
Aziz Augustine, dördüncü büyük ilahiyatçı ve bilim adamı
centu-
ry bu mektubunda on kitapçıklar yazdı ama bu içermiyordu
cümle
üçleme büyük bir vaiz olmasına rağmen bunlardan herhangi
ve
ünlü Arius ve takipçileri bir çok tartışmalar vardı sahip. Had
Bu metnin bir parçası olmuştur, o desteklemek için kullanılır olurdu
trinitrat
tarian tez ve alıntı var. Biz şahsen not olduğunu düşünüyorum
O, bu ayetin marjı eklenir, hangi uzaktan bağlanmak için
üçleme ile, trinitarians tarafından yararlı bulunabilir ve oldu
sonra
Metinde onlar tarafından dahil.
Ben Meezan-ül-Haqq yazar vardı tartışmada o
Bu cümle sonradan ekleme olduğunu itiraf etti. O I cüretli
Bu tür çarpıtma biraz daha örnek alıntı olurdu, o bunu söyleyecek
onlar kabul tartışmanın çok başında ted
yedi ya da sekiz yerlerde metinde distorsiyonun mevcudiyetinde.
Horne
Bu ayet inceleyerek ve yirmiden fazla sayfaları adamış
sonu, biz kurtarmak için ihmal tartıştığı bir özetini verdi
gereksiz uzunlukta bir maruziyetten okuyucular. Henry ve Scott kendi
derleyiciler Horne bitiminde bir özetini verdi biz
Aşağıda yeniden:
Horne, her iki grubun argümanlarını sundu;
biz onun özetleme bir özetini verir. Iddia edenlere
Bu pasaj ileri sahte put aşağıdaki argümanlar olduğunu.
1. Bu pasaj Latinceleri herhangi bulunmazsa
On altıncı yüzyıldan önce yazılmış.
2. Bu metin dikkatle diğer çeviriler eksik
incelenmiş ve erken zamanlarda basılmış.
3. antik ilahiyatçılar tarafından ne tarafından yönlendirilen asla
Kilisenin herhangi tarihçiler.
4. Protestan kilisesinin birinin babaları dışlamıştır
Bu şüpheli denir ya.
Gerçek bu ayeti olarak görenler de bir NUM- var
argümanların ber:
1. Bu ayet eski Latince çeviri ve bulunur
Teknikte r ùost i A.Ş.
2. Bu pasaj, Yunan doktrini kitaplarında yer almaktadır
Yunan kilisesinin F dua-kitap ve dua eski-kitap
İngiliz kilise. Bazı erken Latince tarafından gösterildi
teologlar.
Ikinci grupta sunulan argümanlar bizi anlamak yapar
Aşağıdaki iki işaret eder. Öncelikle, durumu önce
baskı
tesisler bu fotokopi ve rakipler için mümkün oldu
idare
Metin kendi kaprislerine uygun. Bu, örneklerde açıkça görülmektedir
görüntülenir
Metinde yerleştirilmiş tortions ilk grubu ile açıklandığı üzere gerçekleştirilebilir.
geçit
Söz Yunan sürümleri ve diğer tüm kaldırıldı
Latin çeviri dışında çeviriler. İkinci olarak, hatta
sadık
Hıristiyanlar kutsal metinlerde kasıtlı değişiklikler yapmak için kullanılan
the- için
ological nedenleri. Ne zaman sadık ve inanç babaları
yapamaz
fotokopi makineleri ve insanları bir suçlayarak, metni değiştirmek için tereddüt
Diğer mezhepler haklı olamaz. Kayıtlar yaptılar olduğunu göstermektedir
değil
icadından önce metni değiştirerek herhangi bir fırsatını kaçırmayın
the
matbaa. Aslında, onlar hala değişiklikler yapıyoruz.
Luther kendi Çeviride Bozulma
Protestan inanç ve büyük teolog, Martin kurucusu
Luther, ilk Alman diline kutsal kitaplar tercüme.
O
onun çeviri bu pasajı içermiyordu. Onun çeviri
oldu
Bu geçidin olmadan hayatında birkaç kez basılmış. Içinde onun
eski
yaş, 1546 yılında bu çeviri, Luther, yeniden basıldı ediliyordu zaman
tam
Hıristiyanların genel uygulama farkında, gerekli keçe
için
kimsenin yapmak gerektiğini, bu baskısında ilgili yaptığı vasiyetinde includc
herhangi
onu değiştirir. Onlar doğa üzerine harekete tarafından mümkün değildi onun
olacak ve
onun çeviri bu pasajı dahil, az otuz
yıl sonra
ölümü.
Bu geçişi eklemek için ilk insanlar Frankfurt insanlar vardı
onlar da, Daha sonra 1574 yılında bu çeviri basıldığında
itibaren
Tanrı ya da başka nedenlerle korku, yine bu hariç
ayet
ondan. Trinitarians çok kötü bu dışlanmayı hissettim ve bir kez
tekrar
o 1596 yılında ve tarafından Wittenberg insanlar tarafından kendisine eklendi
in-
1599. Again bazı Wittenberg insanlar, Hamburg ple
bilinmeyen bir nedenle, ikinci baskısından onu hariç. O zamandan
ileriye, Protestanlar metinde içerisine dahil kabul edilir. Bu da
yol
Protestanlar oybirliğiyle iradesine karşı hareket onların
manevi
babası. Ünlü üniter bilim adamı Isaac Newton, yazdığı bir
tez
Neredeyse elli sayfa o bu ve ben Timothy 02:16 kanıtladı nerede.
vardır
hem sahte ve bozuk. İkinci ayet diyor ki:
Ve büyük bir tartışma olmadan godli- gizemi
ness: Tanrı Ruh haklı, eti tecelli oldu,
meleklerin görülen, ulusların üzerinde inanıyordu şöyle vaaz
dünya, zafer içine aldı.
Yukarıdaki ayet de kavramını kurulmasında yardımcı oldu beri
üçleme, o meraklıları tarafından metne eklendi.
Toplama No: 31
Vahiy Kitabı sözcükleri içerir:
Ben Rab kendi günlük, l üzerinde Ruh olduğunu ve arkasında duydum
Bana büyük bir trompet gibi ses, Alpha ve duyuyorum, diyerek
Omega, birinci ve son: ve görürsün ne Resûlüm, bir yazmak
kitap.
Griesbach ve Sholtz noktasında kelimeler hemfikirdir,
"Ilk ve son" değil hakiki ve sonradan ilave edilmiştir. Bazı
çevirmenler, onları ihmal ve Arapça çevirilerinde var
basılı
1671 ve 1821 yılında, kelimeler Alfa ve Omega also2 ihmal edildi.
Toplama No. 32
08:37 diyor Elçilerin:
Sen tüm seninki kalbi ile inanıyorsun ve eğer Philipl, dedi
sen orası. Ve o ben inanıyorum yanıtını verdi İsa
İsa'nın Tanrı'nın Oğlu olduğunu.
Bu ayet aynı zamanda desteklemek için bazı tutkunları tarafından yapılan bir sonraki ektir
liman üçlü. Griesbach ve Sholtz hem de bu kabul etmektedirler
point.2
Toplama No. 33
Elçilerin İşleri Kitabı aşağıdakileri içerir:
Ve o Rabbi zerreciksiniz kim sanat, dedi? Ve Rab Ben'im
İsa sen kime zulmediyorsun: sana tekme için zor olduğunu
azabı karşı. Ve o, titreyerek ve dedi şaşkın
Rabbim, sen bana ne var solgunluk? Ve Rab dedi
onu, Kalk, ve şehre gitmek, ve o sana bildirilecek ne
sen do.3 gerekir
Griesbach ve Sholtz cümle "Bu senin için zor olduğunu kabul etti
azabı "karşı tekme bir sonraki ektir.
Toplama No. 34
Bölüm 10 ayet 6 içeren Elçilerin Kitabı:
O kimin evi tarafından bir Simon, bir deri ile lodgeth
sahil. O sen yapmak oughtest ne sana anlatacağım.
Griesbach ve Sholtz sözler "diye anlatacağım ki olumlu
sana
sen yapmak oughtest ne "daha sonra addition4 ve gerçek değildir.
Toplama, No: 35
¹ Korintliler bölüm 10 ayet 28 diyor ki:
1. Mesih'in öğrencisi bir Etiyopya, on Bu sözü atıfta
Gazze'ye yol.
Bu ayet, yeni yaparken şüphe bir işaret vardır Urduca sürümünde 2.
İngilizce versiyonu,
5ion onu ve Kral James versiyonu kendi listesini ornitted etti
alternatif okumalar ve ren-
der NGS öneriyi "omit ayet" içerir.
3. Elçilerin İşleri 9: 5-6.
4. Bu cümle yeni İngilizce sürümlerinde EIST değildir.
Herhangi bir adam size diyorum ki eğer Ama, bu kurban sunulmaktadır
putlara Allah'a, onun iyiliği için değil yemek onu ve konektör için gösterdi
bilim "sake: Rab kendi yeryüzüne ve dolgunluk var-için
evi.
Toprak için son cümle, "Rab, kendi ve doluluk olduğunu
orada-
ve "orijinal değil ve bir ektir." Ev, kanıtladıktan sonra bu
ayet
bir ilave olması, sayfa 337 vol söyledi. 2:
Griesbach, onun bir ilave olma emin olduktan sonra,
metinden onu hariç. Gerçek şu ki, bu cümle olmasıdır
Hiçbir destek ve kesinlikle bir ektir. Büyük olasılıkla o oldu
ayette 26 alınır.
Adam Clarke bu cümle hakkında şunları söyledi:
Griesbach metinden onu dışlanmış, ve aslında bir hayır vardır
otorite.
Toplama No. 36
Matta İncili içerir:
Kalbin iyi hazine dışında iyi bir adam vermeyen
ileri iyi things.2
Bu ayette kelime "kalp" kanıtladıktan sonra, bir addition.3 Evde
Bu, cilt, sayfa 330 söyledi. Bu kelime vardı kitabının 2
olmuştur
Luke 06:45 dan alınmıştır.
Toplama No. 37: Rab kendi Namaza İlavesi
Biz Matthew bölüm 6 ayette 13 bulabilirsiniz:
Ve Temptation içine kurşun bize, ama bizi kurtaracak kötülükten:
Seninki İçin Krallığı, ve güç ve zafer içindir
Hiç.
Sözler "seninki için kesin ..." Bu ayetin sonuna kadar etc.l vardır
Bir
ek Roma Katolik mezhebinin takipçileri belli olan
bu
Aslında. Bu Latin sürüm ne de herhangi yok
çeviriler
Bu mezhebin. Katolikler, onun yanı sıra çok hoşnut
ve
kuvvetle sorumlu olanlar için suçluyorsunuz. Ward, Katolik,
bahsedilen
sayfa 18 (1841 yılında basılmış) Hatalar onun Book k:
Erasmus büyük ölçüde bu cümleyi kınadı. Bullinger da
dedi bu ceza daha sonra ilave edildiğini ve ismi
includer henüz bilinmemektedir. Laurentius Valla ve Lamen kendi
Tanrı'nın sahip bu geçiş kelimesinden ihmal olduğunu iddia
ARGUMENT hiçbir desteği. O in- suçlandık gerekirdi
ple böylece cesaretle Allah'ın kelimesi ile oynadı kim.
Diğer akademisyenler bunu reddediyor. Şüphe vardır Adam Clarke,
onun daha sonraki bir ilavesini olmanın, hala itiraf ediyor Griesbach ve
Wenstein bu ayeti reddetti. Her iki bilginlerine göre
Katolikler ve Protestanlar, bu cümle eklenmiştir
İsa'nın dua. Bu bile böyle ünlü bir dua olabilir gösterir
değil
distorsiyon ile uygulamaya kaçmak k.
, Toplama No. 38
John bölüm 7 ayetin 53 Gospel ve ilk onbir ayet
Bölümün 8 sonradan eklemeler vardır. Olsa Horne desteklemez
this2
; 1. Kral James versiyonu yeni yaparken bu cümleyi içeren
İngilizce tercümanlık
n ornits o vardır.
1. l hese ayetler zinayla suçlanan bir kadın getiriliyor açıklamak
basınç değerine kadar
İsa'nın eDce ve insanlar o taşlanarak ölüm talep etti.
Mesih olduğuna karar verdi
aralarında günahsız e kimse onun e ilk taşı atmak gerekir.
insanlar, kon-
kendi vicdanlarına göre cted, tek yerde bir tane bıraktı. Mesih
kadın izin
gidip tekrar günah değil onu tavsiye etti. Yeni İngilizce çeviri
Bu pasajı atlar
Burası m ama sonunda bir ile dahil edilmiştir etti
çevirmen kendi not olduğunu
se ayetler eski kutsal hiçbir kesin yeri var. Diğer bazı
çeviriler yapmak
Bazıları Luka koyun ederken ben, tüm bu geçişi yok
21:38 sonra. Bazı
IB anslation5 hatta John 7:36 ya da 7:53 veya 21:24 sonra soktuk
(Yeni İngilizce
Herhangi bir adam size diyorum ki eğer Ama, bu kurban sunulmaktadır
putlara Allah'a, onun iyiliği için değil yemek onu ve konektör için gösterdi
bilim "sake: Rab kendi yeryüzüne ve dolgunluk var-için
evi.
Toprak için son cümle, "Rab, kendi ve doluluk olduğunu
orada-
ve "orijinal değil ve bu kanıtladıktan sonra, bir ek. Horne
ayet
bir ilave olması, sayfa 337 vol söyledi. 2:
Griesbach, onun bir ilave olma emin olduktan sonra,
metinden onu hariç. Gerçek şu ki, bu cümle olmasıdır
Hiçbir destek ve kesinlikle bir ektir. Büyük olasılıkla o oldu
ayette 26 alınır.
Adam Clarke bu cümle hakkında şunları söyledi:
Griesbach metinden onu dışlanmış, ve aslında bir hayır vardır
otorite.
Toplama No. 36
Matta İncili içerir:
Kalbin iyi hazine dışında iyi bir adam vermeyen
ileri iyi things.2
Bu ayette kelime "kalp" sonra, bir addition.3 Horne
kanıtlama
Bu, cilt, sayfa 330 söyledi. Bu kelime vardı kitabının 2
olmuştur
Luke 06:45 dan alınmıştır.
Toplama No. 37: Rab kendi Namaza İlavesi
Biz Matthew bölüm 6 ayette 13 bulabilirsiniz:
Ve Temptation içine kurşun bize, ama bizi kurtaracak kötülükten:
Seninki İçin Krallığı, ve güç ve zafer içindir
Hiç.
Sözler "seninki için kesin ..." Bu ayetin sonuna kadar etc.l vardır
Bir
ek. Roma Katolik mezhebinin takipçileri belli olan
bu
Aslında. Bu Latin sürüm ne de herhangi yok
çeviriler
Bu mezhebin. Katolikler, onun yanı sıra çok hoşnut
ve
kuvvetle sorumlu olanlar için suçluyorsunuz. Ward, Katolik,
bahsedilen
sayfa 18 (1841 yılında basılmış) Hatalar onun Kitap:
Erasmus büyük ölçüde bu cümleyi kınadı. Bullinger da
dedi bu ceza daha sonra ilave edildiğini ve ismi
includer henüz bilinmemektedir. Laurentius Valla ve Lamen kendi
Tanrı'nın sahip bu geçiş kelimesinden ihmal olduğunu iddia
ARGUMENT hiçbir desteği. O in- suçlandık gerekirdi
ple böylece cesaretle Allah'ın kelimesi ile oynadı kim.
Diğer akademisyenler bunu reddediyor. Şüphe vardır Adam Clarke,
onun daha sonraki bir ilavesini olmanın, hala itiraf ediyor Griesbach ve
Wettstein bu ayeti reddetti. Hem âlimlere göre
the
Katolikler ve Protestanlar, bu cümle eklenmiştir
İsa'nın dua. Bu bile böyle ünlü bir dua olabilir gösterir
değil
distorsiyon ile uygulamaya kaçmak.
Eklenen No: 38
John bölüm 7 ayetin 53 Gospel ve ilk onbir ayet
Bölümün 8 sonradan eklemeler vardır. Olsa Horne desteklemez
this2
1. Kral James versiyonu yeni yaparken bu cümleyi içeren
İngilizce tercümanlık
siyon olarak atlar sahiptir.
1. Bu ayetler getirilerek zinayla suçlanan bir kadın tarif
basınç değerine kadar
İsa'nın ence ve o taşlanarak ölüm edilmesini talep insanlar.
Mesih olduğuna karar verdi
aralarında günahsız bir ona ilk taşı atmak gerekir.
Insanlar, kon-
kendi vicdanlarına göre victed, tek yerde bir tane bıraktı. Mesih
kadın izin
gidip tekrar günah değil onu tavsiye etmek. Yeni İngilizce çeviri
Bu pasajı atlar
Bu yerden ama sonunda bir ile dahil edilmiştir etti
çevirmen kendi not olduğunu
Bu ayetler, eski kutsal hiçbir kesin yeri var. Bazı
Diğer çevirileri yapmak
bazıları Luka koyun değil iken, tüm bu geçişi var
21:38 sonra. Bazı
Diğer çevirileri bile Lohn 07:36 veya 07:53 veya sonra yer var
21:24 (Yeni İngilizce
Biblepage 184).
görüş, hâlâ vol sayfa 310 söyledi. Tefsirinde 4:
Aşağıdaki alimler samimiyetleridir kabul etmiyoruz
Bu ayetin lık: Erasmus, l Calvin, Beza, Leclerc, Grotius,
Wettstein, Semler, Sholtz, Maurus, Haenlien, Paultnus,
Schmidt ve Wolf ve sözünü diğer birçok yazarlar
Koecher.
O daha söyledi:
Chrysostom ve Theophylactus üzerine yazı yazmış
Bu gospel ama onların com- bu ayetleri içermiyordu
meler. Gerçi Tertullian ve Kıbrıs adul- üzerinde denemeler yazdı
tery ve iffet, onlar bu herhangi bir destek talep etmedi
ayetler. Bu ayetler evlilikten sürümlerinde varolan olsaydı, onlar
desteklemek amacıyla bu ayetleri atıf olmalıdır.
Ward dedi:
Bazı antik ilahiyatçılar ile ilgili itirazlarda
Yuhanna İncili bölüm 8 başlayan ayetler.
Norton şekilde bu ayetler kesinlikle bir karar vermiştir
Daha sonra ek.
Toplama No: 39
Matta 06:18 içerir:
Gizlilik içinde yapılanı gören senin baban sizi ödüllendirecektir
açıkça.
Bu ayette kelime "açıkça" bir ektir. Adam Clarke altında
Bu ayet ile ilgili yorumlar kanıtladı ve şöyle dedi:
Bu sözcük hiçbir yetkisi yoktu çünkü, Griesbach, Grotius,
Bengel ve Mill bu metni ftom hariç.
1. Erasmus (1466-1536), farnous on altıncı yüzyılda bilgin; bir
Büyük bir
Rönesans liderleri.
, Toplama No. 40
Mark 02:17 da olduğunu "" tövbe "sözcükleri içerir
E sonradan ilave. Bu yeterli ile Adam Clarke tarafından gösterilmiştir
deliller
ve o gözlenen:
Griesbach bu ihmal ve Grotius, Değirmen ve Bengel takip eder
Onu izlemekte.
Toplama No: 41
Benzer Matthew 09:13 de "tövbe" kelimesi içeren
hangi bir sonraki ektir. Bu kurduktan sonra Adam Clarke
dedi:
Değirmen ve Bengel, dışlanmasını önerdi Griesbach süre
Zaten metnin onu dışladı.
Eklenen No: 42
Biz Matta bulmak:
Ye siz ne sormak bilmezler. Siz bardağın içki edebiliyoruz,
Ben içeceğiz ve vaftizi ile vaftiz edilmesi o ben
ile vaftiz ediyorum? Onlar O'na, biz mümkün olduğunu söylüyor. O ve
onlara der ki, Ye benim fincan gerçekten içki ve BAP olacaktır
Ben with.2 vaftiz ediyorum vaftizi ile tized
Bu ayette açıklamada "bu vaftizi ile vaftiz edilmesi
Ben suyla vaftiz ediyorum ki, "bir sonraki ektir, ve benzer
devlet
ment, "siz ben vaftiz ediyorum vaftizi ile vaftiz edilir
"ile
hakiki değil iS.
Adam Clarke, kurulduktan sonra ayetleri hem Bir başka yeni olduğunu
; yon, şunları söyledi:
Distinguish- için bilim adamları tarafından belirlenen kurallara göre,
Doğru metinden yanlış ing, bu iki ifadenin do
orijinal metnin bir parçası olarak görünmüyor.
Toplama No: 43
Luke Gospel içerir:
Ama o döndürüldüğünde ve onları azarladı ve şöyle dedi, Ye bilmiyorum
ruhu ye ne şekilde vardır. İnsanoğlu için değil
erkekleri kendi hayatlarını yok etmek için geliyor ama onları kurtarmak için. Ve onlar gitti
Başka village.l için
"İnsanoğlu'nun .... İçin" ile başlayan ayet, orijinal değil
ve bilinmeyen bir yazar tarafından sonradan eklenmiştir. Adam Clarke gözlenen
Bu ayet ile ilgili:
Griesbach metinden bu ayet hariç. Büyük ihtimalle
eski sürümleri bu geçiş sadece bu kadar oldu: "Ama o
döndürüldüğünde ve onları azarladı ve şöyle dedi, Ye ne şekilde bilmiyorum
ruh koparılışının vardır. Ve onlar başka köye gitti. "
KUTSAL KİTAP metninde UNUTMALARINDAN
Atlanmış No: 1 Mısır'da Stay "İsraillilerin Uzunluğu
Yaratılış Kitabı, bu deyimi içerir:
Ve o Avram dedi, bir kefalet senin tohum Know
Kendilerinin olmayan bir ülkede bir yabancıyım olacak ve hizmet verecektir
onları; ve onlara dört yüz years.2 eziyet eder
Açıklamada "ve dört yüz yıl onlara eziyet eder" ve
Aynı ayet 14 bulunan bir başka benzer bir açıklama
bölüm,
oldukları sonradan hizmet edecek ve onlar dışarı gelecektir "dir
Büyük bir madde ile, "her ikisi de açıkça kara atıfta ifade
için
Burada Mısır arazi, tutulmuş olanlar için
İsrailoğulları
ve onlara hizmet edilmesini ve daha sonra Tanrı tarafından vardı cezalandırıldılar
Mısırlılar ama hiçbiri. Onlar ile geldi Mısır oldu
büyük bir zenginlik. Bu açıklama başka bir yerde uymuyor.
Bununla birlikte,
Exodus 02:40 yukarıdaki deyimi ile çelişmektedir:
Şimdi yaşadı İsrail çocukların, o sojournLng
Mısır'da dört yüz otuz yıl oldu.
Sojoum süresi iki ayette farklı. Ya
kelime "otuz" ilk ayetinden ihmal veya eklendi
lateral
ter. Bunun yanı sıra, her iki ayetler tarif süresi kesinlikle olmaz
korelasyon
aşağıdaki sebeplerden dolayı lerini.
Öncelikle, Hz Musa an- üzerinde Levi torunu oldu
Babası kendi tarafında er kendi yan ve büyük torunu. Annesinden sahibi
yan
onun üzerinde iken Yokevetti oğlu, Levi kızı olduğunu onun
Kendi babası
yan o Amran oğlu Kehat oğlu, Levi oğlu. Bu
ima
gerçekten olduğu gibi Amran, teyzesini, babasının kız kardeşi ile evlendiğini
Exodus 6 ve Sayılar 26. Kehat, dedesi anlaşılmaktadır
İsrailoğulları Mısır'dan, bir gerçeği haline gelmeden önce Musa'nın bom edildi
hangi
Genesis 26:11 tarafından tespit edilebilir. Dönemi
İsrailoğulları "
Dolayısıyla 215 yılı geçemez Mısır'da kalmak.
İkincisi, hemen hemen tüm Hıristiyan yorumcular ve tarihçiler vardır
noktada oybirliği o kalmak "İsraillilerin döneminde
Mısır
215 yıldır. Bir tarafından yazılmış Arapça kitap en-Talibeen Murshid,
1840 yılında basılmış Protestan bilgin ve kronolojisini içeren
the
İsa'nın doğum yaratılış başından itibaren olaylar.
Her
olay öncesinde ve bir yıl takip edilmektedir. Önceki yıl
ıslah
ise dünyanın yaratılışından yıl sayısı
aşağıdakilere
ing yıl doğum bu olaydan yıl sayısını belirtir
arasında
İsa. Peygamber kalmak anlatan bu kitabın sayfa 346, Açık
Yusuf ve Mısır'da babası ve kardeşleri, diyor:
2298: Joseph sahibi ve babası kendi kalış süresi: 1706.
2513: İsrailliler tarafından Kızıldeniz Crossing ve
Firavun Boğulma: 1491.
Den daha küçük bir sayı ya da geç bir kesinti
Daha büyük olanlar Dolayısıyla, US 215 verir:
2513 - 2298 = 215
1706 - 1491 = 215
Üçüncüsü Galatlar Paul kendi mektup diyor ki:
Şimdi İbrahim ve onun soyundan yapılan vaatler vardı.
O der değil, Ve tohumlar, birçok olarak; fakat biri olarak, ve için
Mesih senin soyun. Ve bu dedim, antlaşmanın olduğunu
Daha önce Mesih Tanrı, hukukun teyit edildi
vardı, dört yüz otuz yıl öyle disannul edemez sonra
hiçbiri effect.l sözünü yapmak gerekir
Bu açıklama bulunan ifadenin açık çelişki içindedir
Mısır'dan Çıkış, vahiy söz gelen toplam süresi
arasında
Tevrat bu süre dört yüz otuz yıl olarak tarif edilir
İbrahim'e söz gelişi çok erken yapılmış
Mısır İsrailliler ve Tevrat süre sonra Musa'ya ortaya çıktı
Mısır'dan onların göç. Bu toplam süre anlamına gelmektedir
onların
Mısır'da kalmak bu açıklamada bu yana çok az 430 years.2 oldu
oldu
hatalı onunla Yunan ve Samaritan sürümlerinde giderilmiştir
Bu sözler:
Ve İsrail ve çocukların sojourning onların
Mısır ve Kenan yaşadı atalarımız dört yüz oldu
ve otuz yıl.
Bu kelime "ataları" ve "Kenan" ilave edildi, bir
Her iki sürümleri metin üzerinde. Üzerine yaptığı yorumlar altına Adam Clarke
Bu ayet hacminin bir sayfa 369 söyledi:
Anlamları gerçeğine oybirliği anlaşma vardır
Bu ayetin malar, belirsiz ve şüpheli.
Biz bu ayetin içeriğine iddia izin verilebilir
belirsiz ve şüpheli değil ama onlar gibi, kesinlikle yanlış biz
çok yakında göstermek niyetindeyiz. Yazar ayrıca alıntı
Samaritan sürümü ve şöyle dedi:
Alexandrinus metninin okuma benzerdir
Sarnaritan sürümü. Birçok Öğrenilmiş bilim adamları karar verdik
Samaritan sürümü olduğunu en güvenilir, kadar
Tevrat beş kitap üksek edilir. Ve bunun bir
alexandrinus metin eski ve olduğu bilinen bir gerçektir
Yunan çevirileri ve Paul au en otantik devlet kendi
ment herhangi biri ile şüphelenilmez. Şimdi bu mesele olmuştur
Yukarıdaki üç sürümleri tanığın karar verdi. Dışında
Bu görüş lehine tarihsel kanıtlar vardır. İshak
bom 25 yıl İbrahim Kenan ve İshak geliyor kendi sonra
Dostları ilə paylaş: |