kum yıl, biz hiçbir bulmak hangi konuda bir şey iddia etti
Onun geleneklerine Kutsal Peygamber tarafından yapılan göstergesidir. Biz
inanıyorum evrenin creadon kesin dönemi
Allah'tan hiçbiri bilinmektedir. Allah, Rabbimiz, Kutsal diyor
Kur'an "bir"
Onları yaratılmasına tanık vermedi
gökleri ve yeri, ne de kendi yaratılmasıdır.
Peygamber dedi ki geçmişle karşılaştırıldığında
insanlar vücut üzerinde tek bir beyaz lif fazla değildir
beyaz öküz, veya bir beyaz öküz gövdesi üzerinde siyah bir lif.
Yukarıda ve aslında diğer tüm emare noktası
Yaratılış beri kesin süre hiçbiri bilinmektedir
ama Allah.
Altıncı Çelişkisi
Musa onbirinci com on emir ek olarak
mandment bu yok Samiriye'li versiyonda mevcut olduğu
içinde
İbranice versiyonu.
Yedinci Çelişkisi
Genesis 4: 8 İbranice versiyonu vardır:
Ve Cain Abel kardeşini konuştuk: ve geldi
Onlar sahada iken, geçmek .....
Aynı açıklamada Rum farklı görünür ve
Şu sözlerle Samaritan sürümü:
1. Kur'an-ı Kerim 18:51. Kadar bile 1988 modem bilimsel kaynakları var
com olmuştur
bu konuda kesin bir tahmin sağlamak için tamamiyle yapamaz.
(Raazi)
böylece
Cain kardeşi konuştu Abel, bizi alana gidelim; ve
onlar alanında içinde bulunduğumuz zaman geçmek carne.
Teologlar Yunan ve Samaritan tercih ver-
yonlarının.
Sekizinci Çelişkisi
İbranice versiyonu Genesis 07:17 diyor "Ve sel oldu
kırk gün yeryüzüne. "Yunanca versiyonu var," diye sel oldu
Yeryüzüne kırk gün ve geceler. "
Yunanca versiyonu tabii ki doğrudur.
Dokuzuncu Çelişkisi
Genesis 29: 8 İbranice versiyonu içerir:
Kadar tüm hayvanlarını bir araya getirilebilir.
Yunan ve Samaritan sürümleri ve Arapça çeviri
Houbigant ve Kennicott farklı bir ifade içerir:
Tüm çobanları bir araya toplamak kadar.
Onuncu Çelişkisi
İbranice versiyonu Genesis 35:22 diyor ki:
Reuben gitti ve Bila babası kendi concu- ile yattığını
bine: ve İsrail duydum.
Yunanca versiyonu vardır:
Kendisi gitti ve, Bila ile babası kendi cariyesi yatıyordu ve
İsrail bunu duydu ve onun tahmini düşük düştü.
Yunanca versiyonu doğru gibi görünüyor.
Onbirinci Çelişkisi
Genesis 44 Yunanca versiyonu: 5 Bu cümle vardır:
Neden benim tedbirler çaldın?
Bu cümle Hebrew.version.The Yunan metinde yok
doğru.
Onikinci Çelişkisi
Genesis 50:25 ve İbranice versiyonu diyor ki:
Ve siz dolayısıyla benim kemikleri taşımalıdır. "
Yunan ve Samaritan versiyonları var:
Ye you.Z ile dolayısıyla benim kemiklerimi taşırlar
Onüçüncü Çelişkisi
Exodus Kitabı'nın Yunanca versiyonu şunları içeriyorsa
02:22 at beyanı:
İkinci kez o bir oğul doğurdu ve onun adını Eleazer çağırdı
ve babamın Rabbi destekli bu nedenle, söz konusu
beni ve Firavun'un kılıcı bana korumalı.
Ayet Yunan versiyonunda text.3 İbranice bulunamadı
Arapça çevirmenler onu dahil ettik gibi doğru gibi görünüyor
onların
çeviri.
Ondördüncü Çelişkisi
Exodus 06:20 ve İbranice versiyonu diyor ki:
Ve shel ona Harun'la Musa'yı çıplak.
Yunan ve Samaritan versiyonları var:
Ve o ona Harun'la Musa'yı ve kızkardeşleri çıplak
Miriam.
Yunan ve Samaritan sürümleri correct.2 vardır
Onbeşinci Çelişkisi
Yunan sürümünde Sayılar Kitabı şunları içeriyorsa
10 at ayet: 6:
Ve batı kampında üçüncü sesi ve üzerinde
Dördüncü kuzey kampları bir march.3 için yükseltilmiş olacaktır
Yukarıdaki ayet de İbranice versiyonu bulunan, ve değil
Yunanca versiyonu doğrudur.
Onaltıncı Çelişkisi
Samaritan sürümünde Sayılar Kitabı takip eder içeren
ayetlerde 10 ve bölüm 10 11 arası geçişi nunda:
Musa Rab Tanrımız konuştu, siz uzun yaşıyordu var
sen ve senin yolculuk almak ve gitmek bu montaj, tum yeterli
Amoritlerin montaj ve her yerde hemen hemen orada-dediler
Ovası'nda, tepelerde ve yaylalarda yer ve şöyle dediler
güney; ve Deniz tarafında, Kenan diyarına.
Bakın, ben size arazi verdik, gidin ve arazi sahip
Rab Atalarım İbrahim, İshak ve Allah'a ant içerek hangi
Jacob, onlara ve onlardan sonra onların tohum vermek.
Yukarıdaki pasaj İbranice sürümü yok. Horsley
onun yorumu, vol dedi. 1, sayfa 161:
Ayetler arasında Rakamlarla bulunur açıklaması
10 ve Samiriye'li sürümü 11 bulunabilir
Tesniye 1: 6,7 ve 8. "Bu zaman keşfedildi
Procobius.
Onyedinci Çelişkisi
Biz Tesniye 10 aşağıdaki ayetleri bulmak: 6-8
İbranice versiyonu:
Ve İsrailliler kendi yolculuk aldı
Mosera için Jaakan çocuklarının Beeroth: orada Aaron
öldü ve orada gömüldü; Elazar oğlu ministered
onun yerine rahip kendi ofisinde. Oradan itibaren onlar yolculuk
Gudgodah dediler; ve Gudgodah gelen Jotbath, bir arazi
nehirler ve sular. O zaman Rab kabile ayrılmış
Levi, Rabbin Antlaşma Sandığını ayı, durmak
O'na bakana Rabbin, önce ve korusun onun
Bu gün Allah'a, isim.
Yukarıdaki pasaj Sayılar tarifinden farklıdır
33: yolculuklarının yol çok tarif edilir 30-42,
Farklıysa
ly. Bu, aşağıdaki gibi tarif edilir:
Ve onlar Hashmonah ayrıldı, ve en ordugah kurdu
Moseroth. Ve onlar Moseroth ayrıldı ve perdeli
Bene-jaakan. Ve Bene-jaakan çıkarıldı ve
Hor-hagidgad kamp kurmuştur. Ve onlar hormon gitti
hagidgad ve Jotbathah perdeli. Ve onlar kaldırıldı
Jotbathah ve Ebronah kamp kurmuştur. Ve onlar ayrıldı
Ebronah ve Ezion-Gaber kamp kurmuştur. Ve onlar kaldırıldı
Ezion-Gaber gelen ve Zin Çölünde perdeli,
hangi Kadeşte. Ve Kadeş çıkarıldı ve
Edom arazi kenarında, montaj Hor perdeli.
Ve Harun rahip com at montaj Hor içine kadar gitti
Rabbin mandment ve kırkıncı yılında, orada vefat
İsrail çocukların arazi çıkıp edildikten sonra
Mısır, beşinci ayın birinci günü. Ve Aaron oldu
O öldüğünde yüz yirmi üç yaşında
montaj Hor.
Güneyde yaşıyordu ve kral Arad Kenan,
çocuklarının gelişini duydum Kenan arazi,
İsrail.
Ve onlar Dağı Hor ayrıldı ve perdeli
Zalmonah. Ve onlar Zalmonah ayrıldı ve perdeli
Punon.
Adam Clarke onun com- altında Kennicott tarafından uzun bir pasaj aktardı
İlk hacmi Tesniye onuncu faslında meler
onun
sayfalar 779 ve 780. diyor ne toplamı ve madde üzerinde kitap
Bu açıdan Samiriye'li metin doğru olmasıdır ederken
metin
İbranice versiyonu hatalı. O da, bu dört ayet sonucuna
o
6-9 olduğunu, bu yerde garip ve alakasız. Onların
hariç tutma
Metin herhangi bir şekilde değil metni azaltmak. Fotokopi gibi görünüyor
için
Buraya yanlışlıkla bu ayetleri taktınız. Daha o önerdi
o
Bu önerme acele reddedilen edilmemelidir. "O dedi
bunlar
ayetler başlangıçta Tesniye ikinci bölümünde aitti. Biz
ayetin sonunda cümle yer aldığı burada ekleyebilir
8
Bu ayetler sonradan ekleme olduğu gerçeği yeterince kanıt.
Onsekizinci Çelişkisi
Tesniye 32: 5 İbranice versiyonu içerir:
Onlar kendilerini bozuk var, onların nokta nokta değil
onun çocukları; onlar sapık ve çarpık generadon vardır.
Bu ayet Yunan ve Samaritan farklı görünür ver-
yonlarının. Okur:
Kendilerini bozuk olması, onun için uygun değildi
Onları: Onlar çocuk gayri meşru ve nokta ile vardır.
Henry'nin ve Scott'ın kendi yorum Bu sürüm gibi görünüyor demifltir
orijinal yakın olmak.
Horsley vol sayfa 215 diyor. Tefsirinde 1:
Bu ayet Yunan ve uygun okunmalıdır
Samaritan versions.2
Houbigant ve Kennicott yukarıda aksine, çevirileri
ve Arapça çevirileri bu ayeti bozmuştur. Arapça
1844 ve 1848 çevirileri şu sözlerle bu ayeti içerir:
Onlara karşı tedbirler alın. Bunlar farklıdır
kötülük çocuklar. O sapık ve çarpık nesil! 3
Ondokuzuncu Çelişkisi
Genesis 20 Kitabı'nın İbranice versiyonu: 2 sahiptir:
Ve İbrahim, O benim kardeşim Sarah, eşi şöyle dedi:
Ve Gerar Avimelekle kral gönderdi ve Sarah aldı.
1. Bu ayet "Bu gün dediler" kelimeleri içerir, aynı zamanda hangi
işaret öyle ayet
Sonradan ilave iS.
2. İbranice versiyonu mevcut çeviriler, ancak, varsa
yapılmıştır
Yunan ve Samaritan metinlerle uyarınca.
3.1 İngilizce'den yukarıdaki İngiliz geçişine çoğaltılamaz
çevirisi
Izharul Haqq Gujrati versiyonu. (Raazi)
Henry ve Scott, yukarıdaki ayetin yorumunda göre
şu sözlerle Yunan sürümünde görüntülenir:
Ve o, o benim kardeşim eşi Sarah dedi; için o oldu
öldürebilir vatandaşlar diye korkarak, ona karısını aramak için korkuyor
Onun için, Avimeleke için, Filistin kral adamlarını gönderdi
ve Sarah aldı.
Cümle, "... karısının korkarak diye onu aramaya korktum
the
vatandaşlar ", onun için onu öldürmek İbranice mevcut değildir olabilir
sürümü.
Yirminci Çelişkisi
Samaritan sürümünde Genesis 30:36 içerir:
Rabbin haberci, diye yanıtladı, Jacob ağladı Evet, ben
Burada değilim; haberci senin gözlerini kaldırın ve beğenirsin, dedi
keçi ve koyun o-keçi ve koyunlarda gidiyor. Yine onlar
benekli beyaz ve Mokamp vardır. Laban için yaptıklarından ötürü
Eğer sizin tanıklık eder. Ben Beth-el, Tanrı değilim
Eğer taş dikildi ve yağ döktü ve yemini.
Yukarıdaki pasaj İbranice sürümü bulunamadı.
lwenty-F "Ust Farklılığı
Exodus cümle birinci cümleden sonra bulundu Aşağıdaki açıklama,
11: Samaritan sürümü 3, İbranice sürümü bulunamadı:
Ve Musa Firavun, Rab dedi, İsrail söylendi benim
ilk doğan. Benim çocuk serbest dedim onlar olabilir ki
Bana ibadet, sen onları özgür reddetti. I will bilin
İlk doğan oğlunu öldürmek.
lwenty saniyelik Farklılığı
Sayıların Kitabı, 24: 7 İbranice versiyonu vardır: "
O kova dışarı su dökün ve onun tohumu olacaktır
Shau birçok sularda olmak ve onun kral daha yüksek olacaktır
AGAG ve onun krallığı yüce olacaktır.
Yunanca versiyonu şu sözlerle bu açıklamasını içerir:
Ve bir adam WIU birçok kim yönetecek ondan doğacak
kabileler, onun krallığının AGAG ve onun kral daha büyük olmalıdır
dom Shau yüce ve münezzehtir. "
Yirmi üçüncü Farklılığı
İbranice sürümü Levililer 09:21 içerir:
Musa buyurduğu gibi.
Yunan ve Samaritan sürümleri aşağıdaki kelime var
Bunun yerine:
Rab Musa'ya buyurduğu gibi.
Yirmi dördüncü Çelişkisi
İbranice sürümü Sayılar 26:10 Kitabı vardır:
Ve toprak ağzını açtı ve onları yuttu
birlikte bu şirket öldü Karun'a, ne zaman ile
Yangın iki yüz elli erkekleri yiyip: ve onlar oldu
imzalamak.
Samaritan sürümünü içerir:
Ve toprak ağzını açtı ve onları yuttu
birlikte bu şirket öldü Karun'a, ne zaman ile
Yangın iki yüz elli erkekleri yiyip, ve onlar bir oldu
Satnaritan sürümü bana uygun değil. Ben belli değil ARN
sadık reprodüksiyonda
Bu pasajın yon. (Raazi)
1. Katolik İncil (Knox versiyon) henüz farklı bir versiyonunu verir
Bu ayetin. O
Bir kova iyi üzerinde brimrning gibi, nasıl ", diyor onların
kuşaklar yayılır
Gelecek bir nehir sınır! Bunların üzerinde hüküm Kral shall
rakip AGAG kendisi
. ve ondan onun krallığını take away "Sayılar 24: 7 (Raazi).
imzalayın. "
Henry ve Scott yorumu yukarıda olduğunu söyledi
ayet bağlamında yakından ilişkili ve uygun olduğu
Ilahi
No 106: 17.
Yirmi beşinci Çelişkisi
Ünlü Hıristiyan teolog Leclerc fark au bölünmüş
İbranice ve altı içine Samaritan sürümleri arasında bulundu referanslarınıza
kategoriler:
(I) daha doğru Samaritan sürümü pasajlar
İbranice versiyonu daha. Onbir gibi pasajlar vardır.
(2) görünebilir İbranice sürümü pasajlar daha korelasyon olması
kendi bağlamı tarafından lerini. Bu farklılıklar yedi vardır.
(3) daha sonra ihtiva Samaritan sürümü pasajlar fre-
onüç vardır ları.
(4) bozuk olan Samaritan sürümü pasajlar
on yedi olan.
(5) daha fazla ne- bakmak Samaritan sürümü pasajlar
İbranice versiyonu daha sonable on vardır.
(6) Samiriye'li versiyonunda bozuk parçalarıdır
iki.
Göre aşağıdaki gibi referanslar Yukarıdaki ayet vardır au
Yukarıda verilen numaralara
(I) 'Oluşum: 4: 2, 7: 3,19: 19, 20: 2, 23:16, 34:14, 49: 10,11,
50:26. (9)
EXODUS: 1: 2, 4: 2 (2)
(2) Oluşum: 31:49, 35: 17,35, 41: 34,37,41, 47: 3 (6)
Tesniye: 32: 5 (1)
1. Kral James versiyonu uyarınca bu pasaj vardır
Samaritan ver-
Sion. Bizim yazar İbranice sürümünden alıntı olabilir
Farklı olan
metin. Şimdi, her iki geçit aynıdır. (Raazi).
(3) GENESİS: 29:15, 30:36, 14:16 (3)
EXODUS: 07:18, 08:23, 9: 5, 21:20, 22: 5, 23:10, 32: 9 (7)
Leviticus: 01:10, 17: 4 (2)
Tesniye: 05:21 (1)
(4) Oluşum: 2: 2, 4:10, 9: 5,10: 19,11: 21,18: 3,19: 12, 20:16
24:55, 35: 7, 36: 6, 41:50 (13)
EXODUS: 1: 5, 13: 6,15: 5 (3)
NUMARALARI: 22:36 (1)
(5) Oluşum: 8: 5, 31:11, 09:19, 34:37, 04:39, 25:43 (6)
EXODUS: 40:12, 17:14 (2)
NUMARALARI: 14: 4 (1)
Tesniye: 16:20 (1)
(6) Oluşum: 14: 25,16: 20 (2)
Ünlü bilgin Horne vol diyor. Tefsirinde 2
1822 yılında basılmış:
Büyük acıyla ünlü ilahiyatçı Leclerc,
ve işçilik, İbranice farklılıkları dizildi ve
Samaritan sürümleri ve Samaritan sonucuna varmıştır
versiyon nispeten daha doğrudur.
İbranice ve Samaritan sürümleri arasındaki bu farklar
Leclerc tarafından işaret altmış sınırlı değildir. Çok var
iki sürümlerinde bulunan daha böyle farklılıkları. Leclerc vardır
kon-
Ciddi niteliği vardı farklılıklar kendini para cezası. Biz eğer
eklemek
yirmi dört yukarıda belirtilen yirmi beş uyumsuzlukların
altmış
Leclerc tarafından keşfedilen, tutarsızlıkları toplam sayısı geliyor
seksen dört. Bu, tüm farklar hariç ve
tutarsızlıkları
İbranice ve Latince sürümleri arasında varolduğunu
Tevrat; ve aynı zamanda bu diğer birçok kitap arasında bulundu
Eski Ahit.
Üzerinde yeteri kadar itiraz açımızı kanıtlıyor
Kuran vahiy gerçeği karşısında Hıristiyanlar tarafından
göre
Old bazı açıklamalar ile Kuran anlaşmazlık
Yeni Ahitler geçerli değildir ve amaçlanan hizmet etmez
pur-
poz.
Üçüncü İtiraz
Üçüncü itiraz sık sık gerçeğe karşı Hıristiyanlar tarafından gündeme
Kur'an bulunan üç kavram etrafında merkezli
Kur'an-ı Kerim. İlk Allah değil sadece o Kuran iddiası
the
Rehberlik ama bu dalâlet yaratıcısı da O'nun tarafından oluşturulur.
The
İkinci Kur'an açıklamaları içerdiğini gerçektir
Huriler, nehirler varlığı, cennet ve
binalar.
Üçüncü Kur'an ücrete emrini içeriyor olmasıdır
kâfirlere karşı savaş (iihad).
Bu şeyler ile ilgili kendi ana çekişme kelime olduğunu
Allah bu tür yakışıksız kavramları arındırılmış olmalıdır. Bu itiraz
olduğunu
onlar tarafından kabul karşı en ikna edici ARGUMAN olmak
Kuran'ın ilahi doğası. Tarafından yazılmış herhangi bir kitap neredeyse yok
the
Bu tuhaf içermeyen konuda Hıristiyanlar
elabora-
Kur'an-ı Kerim'de bu konu üzerinde leri.
Bu nedenle, yukarıdaki itirazın geçerliliğini incelemek gerekir
ayrıca yukarıdaki üç yönlerinin her biri ile ilgili olarak.
Allah'tan Rehberlik ve sapıklık
Itiraz bu yönüne çok yanıta biri,
Hıristiyanların kutsal kitaplar da birçok aynı şeyi söylüyor
yerler.
Onlara böyle ayetlerin varlığı bu görüşe gerekir göre
onların Allah'ın kelimesi olmaya karşı ARGUMAN olacak. Biz yeniden
kendi kitaplarından böyle ayetlerin bazı spesifik örnekler aşağıda.
(1) Exodus 04:21 diyor ki:
Ve Rab sen dönmek gidersen zaman Musa, şöyle dedi:
Mısıra, sen Firavun önce tüm bu harikalar görüyoruz
Ben senin elini koymak hangi: ama o, onun kalbini donacaktır
o insanların gitmesine izin verilmeyecektir.
(2) Göç 7: 3 ayrıca şunları içerir:
Ve ben Firavun kendi kalbini sertleşmesine ve benim işaretler katlayacak
Mısır arazi ve benim harikalar.
1: 3) aynı kitap 10 yılında aşağıdaki içerir:
Ve Rab Musa'ya dedi, Firavun'a git: I
kalbi ve onun görevlilerinin kalbini, yani ben sertleşmiş
ondan önce bu benim işaretleri göstereceğim olabilir.
(4) Exodus 10:20 diyor ki:
Ama Rab, Firavun kendi inat o olur böylece
İsrail Çocuklar gitmesine izin.
(S) Ayrıca aynı bölümde sahiptir 27 ayet:
Ama Rab Firavun kendi inat, o olmaz
onlara gidelim.
(6) Göç 11:10 sahiptir:
Ve Musa ve Harun önce tüm bu güzellikleri yaptım
Firavun: ve Rab, Firavun kendi inat, böylece o
İsrail çocukları ülkesinden dışarı gitmesine izin vermedi.
(7) Tesniye 29: 4 diyor ki:
Ancak Rab size algıladıkları bir kalp verilmiş, ve kılmamış
gözler görmek, ve kulakları bu gün dediler, duymak.
(8) Yeşaya 06:10 içerir:
Bu insanlar yağ kalp yapmak ve onların kulaklarını yapmak
Ağır ve gözlerini kapattı; onların kalpleri ile görmek diye ...
ve dönüştürmek ve iyileşmiş.
(9) Pavlus'un Romalılara mektubu 11: 8 diyor ki:
Tanrı gözler, onlara uykusundan ruhunu verilen indirdiği onlar ki
bu Allah'a, duymak gerektiğini görmek, ve kulaklar değil
gün.
(10) John bölüm 12 İncili, "diyor :.
Bu Esaias söyledi, çünkü bu yüzden, inanamadım
Yine, O, onların gözlerini kör, ve onların kalbini sertleştirilmiş indirdiği;
onların gözleri ile görmek, ne ile anlamak gerektiğini
onların kalp ve dönüştürülebilir.
Tevrat'a, İşaya kitabında ve gelen yukarıdaki alıntılar
Yeni Ahit, Tanrı gözlerini kör olduğunu ima açısından netleşmesini
kulakları damgalı ve böylece İsraillilerin yüreklerini
onlar
gerçeğe dönüştürülmüş olabilir ve iyileşti olmamalı
sapkınlık kendi hastalığı. Onlar görmek nedenle edemiyoruz
gerçeği,
Bunu duymak ya da anlamak için. Aşağıdaki Kuran açıklaması
olduğu
Yukarıda ne okudum hiçbir şekilde farklı:
Allah onların kalplerini ve mühür (damgalı) set indirdiği onların
işitme, ve gözlerinin üzerinde bir perdedir; Ve onlar için büyük, cezalandırmanın olduğunu
ishment.2
İşaya (11) Arapça çevirileri 1671 baskılı, 1831 ve
1844 63:17 aşağıdakileri içerir:
Ey Tanrım, neden Resûlüm senin yollarından err bize yapılan ve
senin korkudan bizim inat? Senin memur "için geri
sake, seninki inheritance.3 kabileleri
Hezekiel Kitabı 14 de aşağıdaki ifadeyi içermektedir: 9:
Peygamber aldatılmak Ve eğer o konuşulan indirdiği zaman
şey, ben Rab o peygamber kandırmış ve ben uzatmak olacaktır
ona elimi dışarı, ve ortasında onu yok edecek
Halkımın İsrail.
Hezekiel kitabı aldatan hareket ve Kitabı atfeder
Isaiah Allah'a misguiding eylemi bağlıyor.
(13) Kings 22: 19-23 aşağıdaki ifadeleri içermektedir:
"Ve hel nedenle Rabbin sözünü Resûlüm duyun, şunları söyledi:
Ben Rab tahtına otururken gördüm, ve göklerin bütün ev sahibi
sağ elinde ve onun soldaki onun tarafından ayakta. Ve
Rab o kadar gidip olabilir, Ahab ikna edecektir Kim dedi
Ramoth-pelesenk at düşmek? Ve kimse bu şekilde söyledi, ve
Başka bu şekilde söyledi. Ve, bir ruhu var ortaya çıktı
ve Rabbinin huzurunda durdu, ve ben onu ikna edecektir, dedi. Ve
Rab, dığı ona şöyle dedi? Ve o ben gideceğim, dedi
ileri, ve ben tüm ağzında bir yalan söylüyor ruhu olacak onun
peygamberler. Ve o Sen onu ikna Yapmayacaksın, ve galip dedi
ayrıca: ileri gitmek, ve bunu. Şimdi bu nedenle, Rab, işte
indirdiği, bütün bu senin peygamberlerin ağzına bir yalan söylüyor ruhunu koydu
ve Rab seninle ilgili kötü konuşulan indirdiği.
Yukarıdaki açıklama için vereceği görmek zor değildir
Allah cennet ev sahibi ile yaptığı taht toplantıda oturur inanıyorum
için
sonra, aldatıcı ve insanları yanıltıcı onların danışmanızı
yalan söyleme
ruhu onları saptırmak deputed edilir.
(14) ikinci Epistle Selanikliler'e 2 ila 12 söyler:
Ve bu uğurda Allah güçlü bir sanrı bunları göndermek olacaktır,
Onlar yalan inanmak gerektiğini: hepsi lanetlenmiş olabilir That
kim doğruyu değil, ama inanılan unrighteous- zevk vardı
ness.
Paul Yukarıdaki açıklamalarımızın Tanrıya ima içinde kesin olduğunu
gerçeği inanan engellemek için insanları deludes.
(15) Matthewl İncili aşağıdaki sözlerinde İsa raporları
tövbe şehirlere yaptığı ağlama vah sonra:
Ben, Ey Baba, göğün ve yerin Rabbi, çünkü sana teşekkür ederim
sen hast bilge ve ihtiyatlı ve hast bu şeyleri sakladı
bebeklere şöyle bunları saptandı. Öyle olsa bile, Babası: öylesine görünüyordu
senin gözünde iyi.
(16) İşaya 45 kitap: 7 diyor ki:
Ben ışığı oluşturur ve karanlığı oluşturun: Ben barış yapmak ve
Kötülüğü yaratmak: Ben Rab bütün bu şeyler.
(17) Yeremya 3:38 arasında, Lamentations içerir:
En Yüksek proceedeth ve ağzından değil kötü
ve iyi?
Tanrı yaratıcısı değil eğer Yukarıdaki soru bir şey ima
hem iyi ve kötü.
(18) Micah 01:12 defter içerir:
Ama kötülük kapısına gittiler Rabbin indi
Kudüs.
Yukarıdaki Tanrı olduğu gibi aslında düz savdır
İyi yaratıcısı, böylece O kötülüğün yaratıcısı.
Romalılar 8:29 (19) Epistle vardır:
Kimin için önceden bilmek, o da olmak nasip yaptım vermedi
o birinci olabileceğini, Oğlunun görüntüsüne benzer
birçok kardeş arasında doğmuş.
(20) Ayrıca aynı Epistle 9 21 okuyoruz:
Çocuklar henüz doğmamış olan için (ne yapmış olan
Tanrı'nın amacı, elektrik yapı göre bu, herhangi bir iyi ya da kötü
siyon değil calleth eserlerin ama onu, standı olabilir;) Bu oldu
ona şöyle dedi, yaşlı genç hizmet edecektir. Bu yazılması olduğu gibi
on, Jacob ben sevdim var, ama Esav nefret var.
Öyleyse ne diyelim? Orada adaletsizlik mi
Tanrı mı? Allah korusun. O Musa'ya der, ben merhamet eder
Ben rahmet olacak, ve ben merhamet dilediğini
kime şefkat olacak. Öyleyse o onu değil
sheweth, ama Tanrı dilemedikçe, ona değil o Runneth
rahmettir. Hatta ths için Firavunla kutsal Yazarınızın dediği için,
Aynı amaç Ben gösterebilir ki, sana kadar artırdı benim
sana güç, ve benim adım larla ilan olabileceğini
tüm yeryüzünde dışarı. Bu nedenle artık o merhamet kime olacak diye
rahmet ve kime o olacak diye hardeneth.
Sen neden o henüz flnd arıza yaparsa, sonra bana şunu söyleyeyim solgunluk?
Kimin için vasiyetini direndi indirdiği? Thou Art Hayır ama, O adam,
Allah'a karşı repliest? Oluşturulan şey ona diyelim
Resûlüm böylece yaptı bana Neden, onu oluşturan? Indirdiği değil
bir gemi yapmak için aynı yumru çamurun üstünde çömlekçi güç,
onur ve onursuzluk Allah'a başka dediler?
Paul Yukarıdaki açıklamalarımızın inanç açık bir ilanıdır
kader ve aynı zamanda açık göstergesi, bu rehberlik ve
yanlış yönlendirmek
Tanrı'dan her ikisi de.
Peygamber Yeşaya aşağıdaki ifade, 45: 9:
Onun Maker ile çalışandan ona Yazıklar olsun! Çanak çömlek edelim
sherd toprak çanak çömlek parçaları ile çalışıyoruz. Kil diyelim
Ona, onu fashioneth Ne makest sen veya senin iş, O
Dostları ilə paylaş: |