In va at predloglarini taqqoslash:
In predlogi vaqtga nisbatan ishlatilganda vaqtning davomiyligini ifo-dalaydi. In March, in 1945, at predlogi esa vaqting lahzasini ifodalaydi at ten о 'clock, at midnight, at noon. In predlogi joyga nisbatan ishlatilganda mamlakatlar va katta shaharlar oldida ishlatiladi.(in the United States of America, in London), at esa kichkina shahar va joylar oldida ishlatiladi. (at Pushkino, at Klin). Last, next, this, every so'zlari bilan kclgan birikmalardan oldin at, on, in predloglari ishlatilmaydi.
I'll see you next Friday. Men kelasi jumada siz bilan uchrashaman.
They got married last March. Ular o'tgan yil martda turmush qurishgan.
INSIDE -ichiga, ichkarida (antonimi outside):
The friends went inside the house Do'stlar suhbatlashgani uyni to talk. ichiga kirishdi.
The children are inside the house. Bolalar uyning ichida.
2.-ichkariga, -ichkarida (ravish bo'lib keladi):
Open the box and put the key Qutini oching va kalitni ichig inside. qo'ying.
I looked into the box, but there Men qutining ichiga qaradim,
was nothing inside. u yerda (ichkarisida) hech narsa yo'q edi.
INTO ichiga (biror narsaning ichiga) I am going into the room.
He put the book into his bag Men xonaning ichiga kiryapman.
The book is devided into ten chapters. U kitobni sumkasiga soldi.
intobilan kelgan fe'llar va iboralar
to change (to turn) into -ga o'zgar-(tir)moq,
-ga aylanmoq to devide into (in)
-ga bo'lmoq, -ga bo'linmoq
to look into, to inqire
into — ni qarab chiq-
moq, o'rganmoq
to convert into -ga ay-
lantirmoq
to translate into -ga
tarjima qilmoq
to come into (in) force kuchga kirmoq
to get into the habit
-ga odatlanmoq
I will look matter.
into the
to take into account (cosideration) hisobga
olmoq, e'tiborga olrnoq
Water turns into steam at 100 centigrade.
This field will be converted
into a park.
Translate it into English.
The law came into force last year.
He got into the habit
of smoking at the age of eighteen.
The fact must be taken into account.
Suv selsiy bo'yicha 100 gradusda bug'ga aylanadi.
Kitob o'nta bobga bo'lingan.
Men masalani o'rganib (qarab) chiqaman.
Bu dala parkka ay-lantiriladi.
Buni ingliz tiliga tarjima qiling.
Qonun o'tgan yili kuchga kirdi.
U o'n sakkiz yoshida chekishni o'rgandi.
Bu fakt hisobga olini-shi kerak.
OF 1. -ning: London is the capital of Great Britain. London Buyuk Britaniyanini poytaxti.
The First World Congress of Partisans Tinchlik tarafdorlarining Birinchi
of Peace was held in Paris at the end Jahon Kongressi Parijda 1949-уil
of April, 1949. aprelning oxirida bo'lib o'tdi.
2.-dan: Some of my friends came to see me off. Do'stlarimning ba'zilari meni ku-zatgani kclishdi.
Many of us will go to the south in the summer. Yozda ko'pchiligimiz janubga boramiz.
3. -dan (buyumning nimadan yasalganini bildiradi): The watch is made of gold. Soat tilladan yasalgan. The house is built of brick. Uy g'ishtdan qurilgan.
4. -li (o'lchov, og'irlik, pul birliklari oldidan kelgan sondan oldin ishlatiladi.)
We have ordered an engine of 5000 H.P. Biz 5000 ot kuchili motorga bu-yurtma berdik.
The S.S. "Pskov" sailed from Odessa "Pskov" paroxodi 5000 tonnali bug'doy yuki with a cargo of 5,000 tons of wheat. bilan Odessadan suzib chiqdi.
OFF 1. -dan, ustidan (buyumning ustidan olinishini, qo'zg'atilishini ifodalaydi, antonimi on):
He took all the things off the table. U stol ustidan hamma narsalarni oldi.
The rain ran off the roof. Tomdan yomg'ir oqar (quyilar) edi.
The knife fell off the table. Pichoq stoldan tushib ketdi.
2. -dan (biror narsadan uzib olish, ajratib olishda ishlatiladi):
Cut a bit off the rope, it's too Arqondan ozroq kesib ol, u juda long. uzun.
He bit a small piece off a biscuit. U pecheniyedan ozgina tishlab uzib oldi.
He broke a large branch off the U daraxtning katta shoxini sinditree. rib oldi.
3off bilan keluvchi fe'llar:
be off jo'namoq
get off -dan tush-oq
(tramvaydan,
poyezddan va hok.)
to put off keyinga
joldirmoq
to take off yechmoq
pdyimni)
to set off jo'namoq
It's late. I must be off.
He got off at the next stop.
Never put off till tomorrow what you can do today.
Take off your coat.
They set off on a long journey.
Kech bo'ldi. Jo'na-
shim kerak.
U keyingi bekatda
tushdi.
Bugungi ishni ertaga qo'ymang.
Paltoyingizni yeching.
Ular uzoq sayohatga jo'nadilar.