So manga hadith o kokoman ago manga simba



Yüklə 3,45 Mb.
səhifə13/17
tarix22.10.2017
ölçüsü3,45 Mb.
#9520
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17

عَنْ عَمْرٍو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ قَالَ: لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ وَلاَ خَائِنَةٍ وَلاَ زَانٍ وَلاَ زَانِيَةٍ وَلاَ ذِي غِمْرٍ عَلَى أَخِيهِ وَرَدَّ شَهَادَةَ الْقَانِعِ ِلأَهْلِ الْبَيْتِ. (سُنَنُ أَبِي دَاوُدَ)

302. Miakapoon ko Amr Bin Shu’aib a phoon ko ama iyan a phoon ki ama iyan a dato’ a miakapoon o Nabi  a: Da a khapakay a saksi a donsian a mama, ago da pn a donsian a babay, go da pn a barazina a mama ago barazina a babay ago da pn sa adn a karido iyan ko pagari niyan o ba niyan kazaksii, ago sianka iyan so saksi o taw a mababaling ko walay o pzaksi an iyan. (Sunan Abu Daud)
عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلاَةَ الصُّبْحِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَامَ قَائِمًا فَقَالَ عُدِلَتْ شَهَادَةُ الزُّورِ بِالإِشْرَاكِ بِاللهِ (ثَلاَثَ مَرَّاتٍ) ثُمَّ قَرَأَ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ. (سُنَنُ أَبِي دَاوُدَ)

303. Miakapoon ko Khuraym Bin Fātik a mizambayang so Rasūlullāh  sa Zobo na gowani a makapasad na tominindg na pitharo iyan a: Initimbang so kazaksi sa kabokhag sa datar o kipanakoton ko Allāh (sa miakatlo niyan makasoy) oriyan iyan na biatiya iyan so (Pananggilai niyo so manga rrzik a pd sa manga barahala, ago pananggilai niyo so katharo sa kabokhag, sa khipagiinontolan kano ko Allāh sa di iyo skaniyan iphanakoto). (Sunan Abu Daud)


الْمَعْرُوفُ وَالْمُنْكَرُ

26 - So Manga Pipia a Galbk ago so

Manga Rarata’

عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ  قاَلَ: يَاأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ  يَقُولُ: إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوْا مُنْكَرًا فَلَمْ يُغَيِّرُوهُ يُوشِكُ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللهُ بِعِقَابِهِ. (سُنَنُ ابْنِ مَاجَهٍ)

304. Miakapoon ko Abū Bakr as Siddīq a: Hay manga manosiya mataan a mian’g akn so Rasūlullāh  a gii niyan tharoon a: Mataan a so manga taw na amay ka makailay siran sa marata’ na go iran di alina na marani dn a pakalankapn kiran o Allāh so siksa iyan. (Ibn Majah)
عَنْ جَابِرٍ  قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : أَوْحَى اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَنِ اقْلِبْ مَدِينَةً كَذَا وَكَذَا بِأَهْلِهَا فَقَالَ يَا رَبِّ إِنَّ فِيهِمْ عَبْدَكَ فُلاَنًا لَمْ يَعْصِكَ طَرْفَةَ عَيْنٍ قَالَ: فَاقْلِبْهَا عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ فَإِنَّ وَجْهَهُ لَمْ يَتَمَعَّرْ فِيَ سَاعَةً قَطُّ. (شُعَبُ الإِيمَانِ)

305. Miakapoon ko Jābir a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Iniwahi o Allāh ko Jibrīl a baklid anka a isa a ingd ko manga taw ron, na pitharo iyan a: Kadnan ko adn a oripn ka on a matatago kiran a da ka niyan dn sankaa sa saprk mata bo’, na pitharo iyan, a tamboni nka on skaniyan a pd iran ka mataan a so paras iyan na da dn makarimng sa rarangit (ko giikanggolawla a ko marata’) a sopak rakn sa isa bo ka kotika. (Shu’abul Iman)
Osayan:

Patoray ko Muslim a kaalina niyan ko marata a giinggolawlaan a katawan iyan, sii ko diyanka a khagaga niyan, nggolalan sa galbk odi’ na katharo na amay ka di niyan oto khagaga, na mapia gia bo’ a kinikagowadn iyan sankoto a marata’, sa odi niyan oto manggalbk na pd skaniyan, ko dosa ankoto a manga taw a giinggalbk sa marata’, ka inikasoat iyan kiran, ka so di kikagowadn ko shayi na karina sa kapkhababayai ron o taw.
عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ قَالَ: رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي رِجَالاً تُقْرَضُ شِفَاهُهُمْ بِمَقَارِيضَ مِنْ نَارٍ قُلْتُ مَنْ هَؤُلاَءِ يَا جِبْرِيلُ قَالَ: هَؤُلاَءِ خُطَبَاءُ مِنْ أُمَّتِكَ يَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَيَنْسَوْنَ أَنْفُسَهُمْ. (شَرْحُ السُّنَّةِ)

306. Miakapoon ko Anas a pitharo o Rasūlullāh  a: Miailay akn ko kagagawii a kiapakapanglma rakn, a manga mama a khisisipitn so manga modol iran a manga panipit a pd sa apoy, na iniiza akn ko Jibrīl o antaa siran? na pitharo iyan a giai so manga pangongosiat ko manga Ummat ka a ipzogo iran ko manga taw so mapia, na kalilipatan iran so manga ginawa iran. (Sharh as Sunnah)
عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ  فِي قَوْلِهِ تَعَالَى  عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لاَ يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُم  فَقَالَ أَمَا وَاللهِ لَقَدْ سَأَلْتُ عَنْهَا رَسُولَ اللهِ  فَقَالَ بَلِ ائْتَمِرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَتَنَاهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ حَتَّى إِذَا رَأَيْتَ شُحًّا مُطَاعًا وَهَوًى مُتَّبَعًا وَدُنْيَا مُؤَثَّرَةً وَإِعْجَابَ كُلِّ ذِي رَأْيٍ بِرَأْيِهِ وَرَأَيْتَ أَمْرًا لاَ بُدَّ لَكَ مِنْهُ فَعَلَيْكَ نَفْسَكَ وَدَعْ أَمْرَ الْعَوَامِ فَإِنَّ وَرَاءَكُمْ أَيَّامُ الصَّبْرِ فَمَنْ صَبَرَ فِيهِنَّ قَبَضَ عَلَى الْجَمْرِ. لِلْعَامِلِ فِيهِنَّ أَجْرُ خَمْسِينَ رَجُلاً يَعْمَلُونَ مِثْلَ عَمَلِهِ. قاَلُوا: يَا رَسُولَ اللهِ أَجْرُ خَمْسِينَ مِنْهُمْ؟ قَالَ: أَجْرُ خَمْسِينَ مِنْكُمْ. (جَامِعُ التِّرْمِذِيِّ)

307. Miakapoon ko Abū Tha’labah ko katharo o Allāh a (Patoray rkano so manga ginawa niyo sa da a khibinasa rkano o taw a miadadag amay ka matoro kano) na pitharo iyan a sabnar a iniiza akn oto ko Rasūlullāh  na pitharo iyan a: Zozogoayin iyo so mapia na zasaparaan iyo so marata, sa amay ka adn a mailay nka a kaligt a phagonotan, ago kabaya a totondogn ago dosa a pakaaadiadin ago ipammsa o oman i adn a pamikiran iyan so pamikiran iyan, ago makailay ka sa btad a di nka dn khapalagoyan na patoray rka a ginawa nka, sa bagakn ka so btad o kalankapan, ka mataan a adn ko talikhodan iyo a manga gawii a kaphantang, a sa dn sa zabar on na datar o gomagamak sa waga (a apoy). A adn a bagian o gii ron nggalbk (sa mapia) sa balas a lima polo’ a mama a giisiran nggalbk sa datar o galbk iyan, na pitharo iran a hay Rasūlullāh  balas a lima polo’ a mama a pd kiran? na pitharo iyan a balas a lima polo’ a mama a pd rkano. (Jami at Tirmidi).
Osayan:

Aya maana nan na oman i isa na mapnggalbk iyan so kisogoon ko mapia ago so kisaparn ko marata, sa sa dn sa kakhagaga a niyan on, di niyan khidaawa i skaniyan na miaratiaya ko Allāh, na da a labot iyan ko galbk o salakaw ron a marata, sabap sa so kathana o siksa ko taw a marata i galbk na di ron phakalidas skaniyan, amay pman ka mabinasa so btad sa da dn a gaga niyan o ba niyan maalin so marata na khasangan iyan a ginawa niyan a di mapd ko kanggolawla sa marata, sa so Allāh i matao ko btad iyan.

الْجِهَادُ وَالْقِتَالُ

27 - So Jihād ago so Kapakithidawa

عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : الْجِهَادُ مَاضٍ مُذْ بَعَثَنِي اللهُ إِلَى أَنْ يُقَاتِلَ آخِرُ هَذِهِ الأُمَّةِ الدَّجَّالَ , لاَ يُبْطِلُهُ جَوْرُ جَائِرٍ وَلاَ عَدْلُ عَادِلٍ. (سُنَنُ أَبِي دَاوُدَ)

308. Miakapoon ko Anas a: Pitharo o Rasūlullāh  a: So Jihād a man’nnkayos dn ipoon ko kiasogoa rakn o Allāh na taman sa kapakithidawa o kaposan ankai a Ummat ko Dajjāl, sa di khabatal skaniyan o kasalimbot a salimbot, ago di pn o kaontol a maontol. (Sunan Abu Daud)
عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ , وَيُقِيمُوا الصَّلاَةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّ اْلإِسْلاَمِ وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

309. Miakapoon ko Ibn Umar a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Inisogo rakn a kapakithidawa akn ko manga taw taman sa zaksian iran a da dn a tuhan a rowar ko Allāh ago mataan a so Muhammad na Sogo’ o Allāh, go itindg iran so sambayang go ibgay ran so zakāt na amay ka nggolawlaan iran oto na malinding iran rakn so manga rogo’ iran ago so manga tamok iran inonta bo’ so kabnar o Islām sa so isipan iran na sii ko Allāh. (Piagayonan)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : مَنْ مَاتَ وَلَمْ يَغْزُ وَلَمْ يُحَدِّثْ بِهِ نَفْسَهُ مَاتَ عَلَى شُعْبَةٍ مِنْ نِفَاقٍ. (صَحِيحُ مُسْلِمٍ)

310. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Sa taw a matay a da pakithidawa sa lalan ko Allāh (so Jihād) go da niyan mapangindaw sa ginawa niyan so kapakithidawa na miatay skaniyan sa makaaawid sa sagintas a kamomona-piki. (Sahih Muslim)
Osayan:

Tanto a inipaliogat o Islām so kanggalbka ko Jihād, ka kagia gianan bo i kaphamondas o Da’wah Islāmiyyah sii sa doniya, ago gianan bo i lalan ko kaphakatindg pharoman o parinta Islāmiyyah ko oriyan o kiadadas iyan. Go gianan i bantak o manga parinta a jāhiliyyah imanto o andamanaya i kalipati ron o maga Muslim, sa talikhodan iran so Jihād, ago ikagowad iran. So Jihād na mablang i osayan, ago adn a manga atoran iyan, a di khaparo o ba sii mazalisay, sa pangndod ka ko kitāb o Ibn Taymiyyah, ka tanto a masagogod a kiaosaya niyan on.

عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ قاَلَ: جاَهِدُوا الْمُشْرِكِينَ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ. (مُسْنَدُ أَحْمَدَ)

311. Miakapoon ko Anas a pitharo o Nabī  a: Pranga niyo so manga Mushrik sa nggolalan ko manga tamok iyo ago so manga ginawa niyo ago so manga katharo iyo. (Musnad Ahmad)
عَنْ عَائِذٍ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ  قَالَ: اْلإِسْلاَمُ يَعْلُو وَلاَ يُعْلَى. (الدَّارُ قُطْنِيِّ)

312. Miakapoon ko A’id Bin Amr a miakapoon ko Nabī  a pitharo iyan a: So Islām na maporo’ a di khaombawan. (Dar Qutni)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللهِ كَمَثَلِ الصَّائِمِ الْقَائِمِ الْقَانِتِ بِآيَاتِ اللهِ لاَ يَفْتُرُ مِنْ صِيَامٍ وَلاَ صَلاَةٍ حَتَّى يَرْجِعَ الْمُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللهِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

313. Miakapoon ko Abū Hurayrah a pitharo o Rasūlullāh  a: Aya ibarat o Mujāhid (baraprang) sa lalan ko Allāh na datar o giiphowsa a giimanambayang a giimananankopan ko manga tanda o Allāh a di indaplak ko giikapamowasa ago so sambayang sa taman sa makakasoy so mujāhid sa lalan ko Allāh. (Piagayonan)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلاَ أَنَّ رِجَالاً مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لاَ تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنِّي وَلاَ أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ مَا تَخَلَّفْتُ عَنْ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللهِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنْ أُقْتَلَ فِي سَبِيلِ اللهِ ثُمَّ أُحْيَا ثُمَّ أُقْتَلَ ثُمَّ أُحْيَا ثُمَّ أُقْتَلَ ثُمَّ أُحْيَا ثُمَّ أُقْتَلَ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

314. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Ibt ko makapapaar ko ginawa ko, ka oda a adn a manga mama a pd ko miamaratiaya a di dn phakapia so manga ginawa iran a kapakathalimbagak iran rakn ago da a khatoon akn a khitanggong akn kiran a gasto (ko giikathidawa) na di ako thalimbagak sa isa a ronda a makipthidawa sa lalan ko Allāh, ibt ko makapapaar ko ginawa ko ka miazimalaw akn a mabono’ ako sa lalan ko Allāh oriyan iyan na oyagn ako oriyan iyan na mabono’ ako oriyan iyan na oyagn ako oriyan iyan na mabono’ ako, oriyan iyan na oyagn ako oriyan iyan na mabono’ ako. (Piagayonan)
عَنْ أَبِي عَبْسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللهِ فَتَمَسُّهُ النَّارُ. (صَحِيحُ مُسْلِمٍ)

315. Miakapoon ko Abī Ab’s a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Da’ a kiabayankan a dowa a palo a oripn sa lalan ko Allāh a ba skaniyan totonga o apoy o Naraka. (Sahih al Bukhari)

Osayan:

Tanto a mala i balas so kaphrang (Jihād) sa lalan ko Allāh, ago maporo so pankatan iyan ko alongan a Maori, di dn mamondas so Da’wah Islāmiyyah ko liawaw o lopa odi mabaloy so jihād a aya niyan pagalad, ko kaphagalangi o manga pagtaw ago so manga parinta ko di kapamondas o panolon o Islām ko sbangan ago sdpan.
عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ قَالَ: مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللهِ فَقَدْ غَزَا , وَمَنْ خَلَفَ غَازِيًا فِي أَهْلِهِ فَقَدْ غَزَا. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

316. Miakapoon ko Zayd Bin Khālid a Pitharo o Rasūlullāh  a: Sa taw a mriparado sa taw a makipthidawa sa lalan ko Allāh (sa nggastowan iyan ko manga kasankapan iyan ago so loto’ iyan) na sabnar a datar skaniyan o miakithidawa, go sa taw a saliowan iyan a isa a taw a giimakithidawa (ko kasisiapa ko pamiliya niyan) na sabnar a datar o miakithidawa. (Piagayonan)
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : عَيْنَانِ لاَ تَمَسُّهُمَا النَّارُ: عَيْنٌ بَكَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللهِ , وَعَيْنٌ تَحْرُسُ فِي سَبِيلِ اللهِ. (جَامِعُ التِّرْمِذِيِّ)

317. Miakapoon ko Ibn Abbās a Pitharo o Rasūlullāh  a: Dowa a mata a di siran thotongn o Naraka: Mata a miakagoraok sa kalk ko Allāh, ago mata a mithoday sa giikapagipat sa lalan ko Allāh. (Jami at Tirmidi)
عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ فَقَالَ: الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلذِّكْرِ وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ فَمَنْ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ: مَنْ قَاَتلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

318. Miakapoon ko Abū Mūsā a miakaoma a isa a mama ko Nabī  na pitharo iyan a: So mama na giimakithidawa sa pantag sa kathaban sa tamok, go so mama na giimakithidawa sa pantag sa bantogan, ago so mama na giimakithidawa sa pantag sa an makilala so pankatan iyan, na antaa kiran i sii ko lalan ko Allāh? Na pitharo iyan a: Sa taw a makithidawa ka an mabaloy so katharo o Allāh a miporo na skaniyan i sii ko lalan ko Allāh. (Piagayonan)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: مَرَّ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ بِشِعْبٍ فِيهِ عُيَيْنَةُ مِنْ مَاءِ عَذْبَةٍ فَأَعْجَبَتْهُ فَقَالَ: لَوِ اعْتَزَلْتُ النَّاسَ فَأَقَمْتُ فِي هَذَا الشِّعْبِ , فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ فَقَالَ: لاَ تَفْعَلْ فَإِنَّ مَقَامَ أَحَدِكُمْ فِي سَبِيلِ اللهِ أَفْضَلُ مِنْ صَلاَتِهِ فِي بَيْتِهِ سَبْعِينَ عَامًا. أَلاَ تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللهُ لَكُمْ وَيُدْخِلَكُمُ الْجَنَّةَ؟ اُغْزُوا فِي سَبِيلِ اللهِ مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللهِ فُوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ. (جَامِعُ التِّرْمِذِيِّ)

319. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Somiagad a mama a pd ko manga Sahābah o Rasūlullāh  sa isa a snkr a adn a bowalan on a pakaig a matabang na kiababayaan iyan, sa miatharo iyan a opama o awata ko so manga taw sa maling ako sankai a snkr, na miaaloy oto ko Rasūlullāh  na pitharo iyan a: Di nka pnggolawlaa ka mataan a so tindg o isa rkano sa lalan ko Allāh na lbi a di so sambayang iyan ko walay niyan sa pito polo ragon. Ba niyo di khabayai a rilaan kano o Allāh ago isold kano niyan ko Sorga? Pakithidawa kano sa lalan ko Allāh, sa taw a makithidawa sa lalan ko Allāh sa maito bo’ a masa na miatankd on so Sorga’. (Jami at Tirmidi)
عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ: وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ أَلاَ إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ , أَلاَ إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ أَلاَ إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ. (صَحِيحُ مُسْلِمٍ)

320. Miakapoon ko Uqbah Bin Āmir a: Mian’g akn so Rasūlullāh  a sii ko mimbar a gii niyan tharoon so (Go pagiasa kano sa pantag kiran a ridoay sa khagaga niyo a pd sa bagr) tanodan a aya bagr na so kapamana, tanodan a aya bagr na so kapamana, tanodan a aya bagr na so kapamana. (Sahih Muslim)
Osayan:

Langowan a kasankapan a bagr na inipaliogat o Islām so kapagiasaa on o Muslim, sa pantag sa pangangalk ko ridoay niyan a kāfir, amay ka so manga Muslim na mabagr siran i sandiyata na ikhawan siran o ridoay ran a manga kāfir o ba iran sangarana a gobat sii ko apia antonaa a okit, na aya pasodan o kakhaadn o bagr na so kapakabagr o paratiaya ko Allāh ago so kapakala o katao ko agama ago so katao ko doniya, ka di anan makapmblag, sa odi anan maadn ko manga Muslim imanto a masa na tatap siran dn a mosazo o manga parinta a jāhiliyyah sa sbangan ago sa sdpan sa datar o kamamasai ron.
عَنْ أَنَسٍ  قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : الْبَرَكَةُ فِي نَوَاصِي الْخَيْلِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

321. Miakapoon ko Anas a pitharo o Rasūlullāh  a: So Kabarakat na sii ko manga bn’ng o koda’. (Piagayonan)
Osayan:

Gianan so manga koda’ a titiagarn sa pantag sa jihād, a aya kaiibaratan iyan imanto na so langowan a pagdaan sa gilopa ragat kawang a pagosarn sa pantag ko jihād ko Allāh, na tanan dn pakambabarakatn o Allāh.

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ  قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : لاَ سَبَقَ إِلاَّ فِي نَصْلٍ أَوْ خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ. (جَامِعُ التِّرْمِذِيِّ)

322. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Da’ a kapagorad (kambatalo’) inonta sa kapamana, ago kakhoya sa onta ago kakhoya sa koda’. (Jami at Tirmidi)
Osayan:

Tanto a inipaliogat o Islām so kabarasa o Muslim, mama ago babay sa mabisig so lawas iyan sa kabaloy niyan a biaksa a batalo ko okit a kapakithidawa sa maydan, ka pd oto sa manga okit a zabapan o Allāh ko kapakadaag iran ko gii ran kanjihad sa lalan ko Allāh.
عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ  أَنَّ النَّبِيَّ  كَانَ إِذَا أَرَادَ غَزْوَةً وَرَّى بِغَيْرِهَا. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

323. Miakapoon ko Ka’b Bin Mālik a mataan a so Nabī  na miaadn a igira adn a biyantak iyan a kathidawa, na isoln iyan ko salakaw ron (maana a pagmaan iyan so bantak iyan a darpa odi na pagtaw) sa aya pakisino niyan na aya babantakn iyan na so salakaw ron (Piagayonan)
Osayan:

Gianan so okit ko kapakithidawa a patoray a so btad o Muslim na di katawan o ridoay niyan, ka so kathidawa na giinggolalan sa kapagakala (khud’ah), ago pangali ko manoriman (spy) a komakadn ko ingd o manga Muslim sa iphlapoy niyan ko pd iyan so langowan a pkhasima iyan, sii ko kathidawa na so katokawi nka ko btad o ridoay nka na saopak ko kapakataban, gianan i sabap a so manga ala a parinta sa doniya na gii siran mlalawana ko kapasang i kapanoriman, ka ron matatago so bagr sa kadaaga ko ridoay, na miaona san so Islām ko masa dn o Rasūlullāh .
عَنْ عَاِئشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ قَالَ بِرَجُلٍ تَبِعَهُ فِي يَوْمِ بَدْرٍ: اِرْجِعْ فَلَنْ أَسْتَعِينَ بِمُشْرِكٍ. (صَحِيحُ مُسْلِمٍ)

324. Miakapoon ko A’ishah a pitharo o Nabī  sa isa a mama a mionot on ko kapthidawa sa Badr a kasoy ka, ka di ako makipthabanga sa pananakoto (mushrik). (Sahih Muslim)
عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ النَّبِيَّ رَأَى امْرَأَةً مَقْتُولَةً فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَأَنْكَرَ قَتْلَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

325. Miakapoon ko Ibn Umar a: Mataan a so Nabī  na miailay niyan a babay a miabono’ ko sabaad a manga kathidawa iyan, na sianka iyan so kabonoa ko manga babay ago so maroni a wata. (Piagayonan)

الْفِتَـنُ

28 - So Kapayag o Morka’ (Fitnah)

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : بَادِرُوا بِالأَعْمَالِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا يَبِيعُ دِينَهُ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا. (صَحِيحُ مُسْلِمٍ)

326. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo o Nabī  a: Pamakot ka no ko manga amal sa (adn a khaadn a) morka’ a datar o sagintas ko kagagawii a malibotng a phakaoma rkano a khapitaan on so mama a mu’min na khagabinan a kāfir, a gii niyan phasaan so agama niyan sa tamok a pd ko doniya. (Sahih Muslim)
Yüklə 3,45 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin