So manga hadith o kokoman ago manga simba



Yüklə 3,45 Mb.
səhifə5/17
tarix22.10.2017
ölçüsü3,45 Mb.
#9520
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحَارِثِ الصُّدَائِيِّ قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ رَجُلٌ فَقَالَ: أَعْطِنِي مِنَ الصَّدَقَةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ: إِنَّ اللهَ لَمْ يَرْضَ بِحَكْمِ نَبِيٍّ وَلاَ غَيْرِهِ فِي الصَّدَقَاتِ حَتَّى حَكَمَ فِيهَا هُوَ , فَجَزَّأَهَا ثَمَانِيَةَ أَجْزَاءٍ فَإِنْ كُنْتَ مِنْ تِلْكَ اْلأَجْزَاءِ أَعْطَيْتُكَ. (سُنَنُ أَبِي دَاوُدَ)

80. Miakapoon ko Ziyād Bin al Hārith a: Miakaoma ko Rasūlullāh  a mama na pitharo iyan a: Bgi ako nka ko zakāt, na pitharoon o Rasūlullāh  a: Mataan a so Allāh na da niyan kasoatn sa ba nggolalan sa kokoman a Nabī ago di pn so salakaw ron, ko btad o zakāt, sa taman sa skaniyan dn i mitad on sa kokoman, sa biagi iyan sa walo a manga gintasan na amay ka miaadn ka a pd sankoto a manga gintasan iyan na bgan akn ska. (Sunan Abi Daud).
الْحَجُّ فِي بَيْتِ اللهِ الْحَرَامِ

9 - So Kanayik Sa Baytullāh
عَنْ أَبِي هُرَيْرَة َ قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ فَرَضَ اللهُ عَلَيْكُمُ الْحَجَّ فَحُجُّوا , فَقَالَ رَجُلٌ أَكُلُّ عَامٍ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَسَكَتَ حَتَّى قَالَهَا ثَلاَثًا فَقَالَ النَّبِيُّ : لَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَمَا اسْتَطَعْتُمْ. (صَحِيحُ مُسْلِمٍ)

81. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Piangosiatan kami o Rasūlullāh  sa pitharo iyan a: Hay manga manosiya sabnar a inipaliogat rkano o Allāh so Hajj na naik kano, na adn a mitharo a sakataw a mama a: Ba oman ragon hay Rasūlullāh ? Na tomirn so Rasūlullāh , sa taman sa kiasoy niyan sa miakatlo, na pitharo o Nabī  a: Opama o pitharo akn a: Oway, na khawajib, na di niyo magaga. (Sahih Muslim).
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : مَنْ حَجَّ لِلَّهِ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَيَوْمٍ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

82. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Sa taw a nomayk sa pantag ko Allāh na di mbabangonan sa walay ko kapagiihram iyan ago di makithitidawa na makambalingan (ko ingd iyan) sa datar o gawii a kinimbawa-taan on i ina iyan (a da a dosa niyan) (Piagayonan).
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ قَالَ: تَعَجَّلُوا إِلَى الْحَجِّ يَعْنِي الْفَرِيضَةَ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لاَ يَدْرِي مَا يَعْرِضُ لَهُ. (مُسْنَدُ أَحْمَدَ)

83. Miakapoon ko Ibn Abbās a miakapoon ko Nabī  a: Pamakoti niyo so Hajj a paliogat (ko masa dn a kakhagaga a niyo ron) ka mataan a so isa rkano na di niyan katawan so nganin a khibalang on )sa di niyan kapakanayk). (Musnad Ahmad).
عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : مَنْ لَمْ يَمْنَعْهُ مِنَ الْحَجِّ حَاجَةٌ ظَاهِرَةٌ أَوْ سُلْطَانٌ جَائِرٌ أَوْ مَرَضٌ حَابِسٌ فَمَاتَ وَلَمْ يَحُجَّ فَلْيَمُتْ إِنْ شَاءَ يَهُودِيًّا وَإِنْ شَاءَ نَصْرَانِيًّا. (سُنَنُ الدَّارِمِيِّ)

84. Miakapoon ko Abī Umāmah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Sa taw a di ron marn so Hajj a pangindaw a mapayag, odi na dato a lalim a zapar ko kanaik, odi na sakit a phakataronko on ko kalalakaw, na go matay (skaniyan) sa da nayk na phatay skaniyan a o kabaya iyan na Yahūdī, na odi na Nasrānī. (Sunan ad Darimi).
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا , وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةَ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

85. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: So Umrah ko isa a Umrah na phakasapng ko dosa a miaadn ko pagltan iyan, na so Hajj a mapia na da a balas iyan a rowar ko Sorga. (Piagayonan).
عَنْ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيَّ  أَنَّهُ أَتَي النَّبِيَّ  فَقَالَ: يَارَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لاَ يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ وَلاَ الظَّعْنَ قَالَ:حُجَّ عَنْ أَبِيكَ وَاعْتَمِرْ. (جَامِعُ التِّرْمِذِيِّ)

86. Miakapoon ko Abī Razīn al Uqaylī a miakaoma skaniyan ko Rasūlullāh  na pitharo iyan a: Hay Rasūlullāh  Mataan a so ama akn na mialoks a di phakagaga nomayk ago magumrah, ago di phakagaga mlayalayag, na pitharo iyan a: Naykn ka si ama aka ago pagumraan ka. (Jami at Tirmidi).
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ سَمِعَ رَجُلاً يَقُولُ لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ قَالَ: مَنْ شُبْرُمَةُ؟ قَالَ: أَخٌ لِي أَوْ قَرِيبٌ لِي , قاَلَ: أَحَجَجْتَ عَنْ نَفْسِكَ؟ قَالَ: لاَ , قاَلَ: حُجَّ عَنْ نَفْسِكَ ثُمَّ حُجَّ عَنْ شُبْرُمَةَ. (سُنَنُ أَبِي دَاوُدَ)

87. Miakapoon ko Ibn Abbās a: Mataan a so Rasūlullāh  na mian’g iyan a mama a gii niyan tharoon a: Kadnan ko tarima anka ki Shubrumah, na pitharo iyan a: Anta a si Shubrumah? Na pitharo iyan a pagari akn, odi na madazg akn, na pitharo iyan a: Ino mininayk ka a ginawa nka? Na pitharo iyan a da pn, na pitharo iyan a: Naykn ka daan a ginawa nka oriyan iyan na naykn ka si Shubrumah. (Sunan Abi Daud).
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: وَقَّتَ رَسُولُ اللهِ ِلأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحَلِيفَةِ , وَِلأَهْلِ الشَّامَ الْجُحْفَةَ , وَِلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ , وَِلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ قاَلَ فَهُنَّ لَهُنَّ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ لِمَنْ كاَنَ يُرِيدُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمِهِلُّهُ مِنْ أَهْلِهِ وَكَذَلِكَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

88. Miakapoon ko Ibn Abbās a: Tiamanan o Rasūlullāh  so kawa a zolotan sa Ihrām ko kazold sa Makkah, sa so manga taw sa Madīnah na gia Dal Hulayfah, na so manga taw sa Shām na gia al Juhfah, na so manga taw sa Najd na gia Qarn al Manāzil, na so manga taw sa Yaman na gia Yalamlam, na pitharo iyan, a siran a manga kawaan (mīqāt) na rk o manga taw ron ago so taw a phakaoma on a di ron mababaling a pd ko nomanayk odi na umrah, na so manga taw a da roo misampay so darpa iran (maana) makararani sa Makkah, na aya dn a kawa iran na so walay ran, sa datar oto so manga taw sa Makkah a aya dn a kawa iran a zolotan iran sa Ihrām na so walay ran. (piagayonan).
عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قاَلَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ؟ قَالَ: لاَ يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ الْقَمِيصَ وَلاَ الْعِمَامَةَ وَلاَ الْبُرْنُسَ وَلاَ السَّرَاوِيلَ وَلاَ ثَوْبًا مَسَّهُ وَرْسٌ وَلاَ زَعْفَرَانٌ وَلاَ الْخُفَّيْنِ إِلاَّ أَنْ لاَ يَجِدَ نَعْلَيْنِ فَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

89. Miakapoon ko Ibn Umar a: Inizaan so Rasūlullāh  ko pnditarn o magiihram, na pitharo iyan a: Di makapnditar so magiihram sa nditarn a piamanai, ago sorban, ago kopia, ago saroar ago di pn so nditarn a katatagoan sa borok a wars ago za’farān, go so dowa a talompa a kasasapngan iyan a palo inonta bo’ o ba da dn a khatoon iyan a bakiya, sa potoli niyan (so talompa) ka an makababa ko kababaan o boko o ski. (Piagayonan).
عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: سَمِِعْتُ رَسُولَ اللهِ يُهِلُّ مُلَبِّيًا يَقُولُ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ , إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ , لاَ يَزِيدُ عَلَى هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

90. Miakapoon ko Ibn Umar a: Mian’g akn so Rasūlullāh  a ipthawag iyan so katharo a: Katii ako Kadnan ko a tomiarima ako, Kadnan ko da dn a sakotowa aka, Kadnan ko, Mataan a so bantogan ago so limo na rk ka ago so kadato sa da dn a sakotowa aka, sa da a iplawan iyan sankai a manga katharo. (Piagayonan).
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ  قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : مَنْ خَرَجَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا أَوْ غَازِيًا ثُمَّ مَاتَ فِي طَرِيقِهِ كَتَبَ اللهُ لَهُ أَجْرَ الْغَازِي وَالْحَاجِّ وَالْمُعْتَمِرِ. (شُعَبُ الإِيمَانِ لِلْبَيْهَقِيِّ)

91. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Sa taw a lomiyo sa mnayk odi na phagumra odi na makipthidwa sa lalan ko Allāh oriyan na na ba dn miatay ko lalan iyan, na isorat on o Allāh a rk iyan so balas o giimakithidawa odi na so pnayk odi na giimagumra. (Shu’abul Iman Lil Bayhaqi).
عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ حَاطِبٍ عَنْ حَاطِبٍ عَنِ النَّبِيِّ قَالَ: مَنْ زَارَنِي مُعْتَمِرًا كاَنَ فِي جِوَارِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ... وَمَنْ مَاتَ فِي أَحَدِ الْحَرَمَيْنِ بَعَثَهُ اللهُ مِنَ اْلآمِنِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. (شُعَبُ الإِيمَانِ لِلْبَيْهَقِيِّ)

92. Miakapoon sa isa a mama a pd ko mbawataan o Hātib a miakapoon ko Hātib a miakapoon ko Rasūlullāh  a: Sa taw a pamisitaan ako niyan sa pimbaas iyan dn a ginawa na maadn skaniyan a sii ko obay akn ko alongan a Qiyāmah… go sa taw a matay ko isa ko dowa a Harām na oyagn skaniyan o Allāh a pd ko makasasarig ko alongan a Qiyāmah. (Shu’abul Iman Lil Bayhaqi).
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ  قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : صَلاَةٌ فِي مَسْجِدِي هَذاَ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلاَةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلاَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

93. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: So satiman a sambayang ko masjid akn na tomo’ a di so sanggibo a sambayang ko salakaw ron a masjid inonta bo’ a al Masjidil Harām. (Piagayonan).
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : لاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ , الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْمَسْجِدِ اْلأَقْصَى وَمَسْجِدِي هَذَا. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

94. Miakapoon ko Abī Sa’īd al Khudrī a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Di phanamaran so katmbngi ron (di phanompangn) inonta sa tlo a manga masjid, gia al Masjidil Harām, ago gia al Masjid al Aqsā, ago giankai a masjid akn. (Piagayonan).

ذِكْرُ اللهِ وَتِلاَوَةُ الْقُرْآنِ

10 - So Katadmi ko Allāh ago so

Kabatiyaa ko Qur’ān

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ  قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : لاَ يَقْعُدُ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللهَ إِلاَّ حَفَّتْهُمُ الْمَلاَئِكَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَذَكَرَهُمُ اللهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ. (صَحِيحُ مُسْلِمٍ)

95. Miakapoon ko Abū Sa’īd a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Da a montod a pagtaw a phagalowin iran so Allāh inonta a kholilingan siran o manga malāikat ago kolambowan siran o limo’ ago toronan siran o kalilintad ago ipagandisan siran o Allāh ko matatago on (so manga malāikat). (Sahih Muslim).
عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : مَثَلُ الَّذِي يَذْكُرُ رَبَّهُ وَالَّذِي لاَ يَذْكُرُ مَثَلُ الْحَيِّ وَالْمَيِّتِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

96. Miakapoon ko Abī Mūsā a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Aya ibarat o taw a tatadman iyan so Kadnan iyan, ago so taw a di niyan tatadman so Kadnan iyan na datar o oyagoyag ago so miatay. (Piagayonan).
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : يَقُولُ اللهُ تَعَالَى أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي وَأَنَا مَعَهُ إِذَا ذَكَرَنِي , فَإِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي وَإِنْ ذَكَرَنِي فِي مَلإٍ ذَكَرْتُهُ فِي مَلإٍ خَيْرٍ مِنْهُمْ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

97. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Giitharoon o Allāh a sakn na matatago ako ko kapipikira rakn o oripn akn, go pd ako niyan igira inaloy ako niyan, sa o aloya ko niyan sa ginawa niyan, na alowin ko skaniyan sa ginawa ko, na o aloya ko niyan sa isa a sagorompong na alowin ko skaniyan sa isa a sagorompong a mapia a di siran (so manga malāikat iyan) (Piagayonan).
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ قَالَ: جاَءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ اْلأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: أَنْ تُفَارِقَ الدُّنْيَا وَلِسَانُكَ رَطْبٌ مِنْ ذِكْرِ اللهِ. (مُسْنَدُ أَحْمَدَ)

98. Miakapoon ko Abdullāh Bin Busr a: Miakaoma a Arab sa lomang ko Nabī  na pitharo iyan a: Hay Rasūlullāh  antonaa i galbk a makallbi? Na pitharo iyan a: So kablag anka ko doniya a so dila’ aka na mababasa ko tadntadm ko Allāh. (Musnad o Ahmad).
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ سُئِلَ أَيُّ الْعِبَادِ أَفْضَلُ وَأَرْفَعُ دَرَجَةً عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ: الذَّاكِرُونَ اللهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتُ. (مُسْنَدُ أَحْمَدَ)

99. Miakapoon ko Abū Sa’īd a mataan so Rasūlullāh  na iniiza on o antaa ko manga oripn i makallbi ago maporo i pankatan sii ko Allāh sa alongan a Qiyāmah, na pitharo iyan a: So siran oto a manga mama a lalayon iran tatadman (phagalowin) so Allāh, ago so siran oto a manga babay. (Musnad o Ahmad).
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصِنِي قَالَ: عَلَيْكَ بِذِكْرِ اللهِ وَتِلاَوَةِ كِتَابِهِ فِإِنَّهُ نُورٌ لَكَ فِي اْلأَرْضِ وَذِكْرٌ لَكَ فِي السَّمَاءِ. (لِلطَّبَرَانِيِّ)

100. Miakapoon ko Abī Sa’īd a: Miakaoma a sakataw a mama ko Nabī  na pitharo iyan a: Hay Rasūlullāh  osiati ako nka, na pitharo iyan a: Patorayin ka sa ginawa nka so katatadmi ko Allāh ago so kapmbatiaa ko kitāb iyan (Qur’ān) ka mataan a skaniyan na tihaya nka ko lopa ago bantogan ka ko langit. (at Tabarani).
عَنْ عُثْماَنَ  قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ. (جَامِعُ الْبُخَارِيِّ)

101. Miakapoon ko Uthmān Bin Affān a: Pitharoo Rasūlullāh  a: Aya mapia rkano na so taw a piaganad iyan so Qur’ān ago inipamangndao niyan.(Jami al Bukhari).
عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : لاَ حَسَدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ آتَاهُ اللهُ الْقُرْآنَ فَهُوَ يَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللهُ مَالاً فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

102. Miakapoon ko Ibn Umar a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Da’ a kasigi inonta sa dowa: Mama a inibgay ron o Allāh so Qur’ān (minilangag iyan) sa gii niyan ipanambayang ko manga masa ko kagagawii ago sii ko kadawndaw (sa pmbatiyaan iyan), ago mama a bigan skaniyan o Allāh sa tamok na gii niyan gaston sa lalan ko Allāh ko manga masa ko kagagawii ago sii ko kadawndaw.(mana a padidiakat) (Piagayonan).
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : يَقُولُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مَنْ شَغَلَهُ الْقُرْآنُ عَنْ ذِكْرِي وَمَسْأَلَتِي أَعْطَيْتُهُ أَفْضَلَ مَا أُعْطِيَ السَّائِلِينَ , وَفَضْلُ كَلاَمِ اللهِ عَلَى سَائِرِ الْكَلاَمِ كَفَضْلِ اللهِ عَلَى خَلْقِهِ. (جَامِعُ التِّرْمِذِيِّ)

103. Miakapoon ko Abī Sa’īd a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Giitharoon o Kadnan a Miasotisoti ago Maporo’ a: Sa taw a masndod skaniyan o Qur’ān ko kaphagaloya rakn ago so kapamangni rakn, na ibgay akn on so lbi sa kapia a di so inibgay ko manga taw a pphamangni rakn, go aya kapakallbi o katharo’ o Allāh ko langowan a katharo’ na datar o kapakallbi o Allāh ko manga kaadn iyan. (Jami at Tirmidi).
Osayan:

Aya maana oto, na di matayod o taw so kapamangni ko Allāh ago so katasbih, ka aya totordo niyan na so kapmbatiaa niyan ko Qur’ān, na tomo on oto sii ko Allāh a di sa ba dn pphanasbih odi’ na pphamangni.
عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قاَلَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : إِنَّ هَذَا الْقُلُوبَ تَصْدَأُ كَمَا يَصْدَأُ الْحَدِيدُ إِذَا أَصَابَهُ الْمَاءُ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا جِلاَؤُهَا؟ قَالَ: كَثْرَةُ ذِكْرِ الْمَوْتِ وَتِلاَوَةُ الْقُرْآنِ. (شُعَبُ الإيمَانِ لِلْبَيْهَقِيِّ)

104. Miakapoon ko Ibn Umar a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Mataan a giankai a manga poso’ na pthangisn sa datar o kapthangisa ko potaw igira miabasa a ig, na miatharo a: Hay Rasūlullāh  antonaa i limbas iyan? Na pitharo iyan a: So kadakl o katatadmi ko kapatay ago so kabatiaa ko Qur’ān. (Shu’abul Iman lil Bayhaqi).

اْلأَذْكَـارُ

11. So Pphamatiyaan a Tadntadm

Ko Allāh 
عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ  قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : أَحَبُّ الْكَلاَمِ إِلَى اللهِ أَرْبَعٌ: سُبْحَانَ اللهِ , وَالْحَمْدُ لِلَّهِ , وَلاإِلَهَ إِلاَّ اللهُ , وَاللهُ أَكْبَرُ. لاَ يَضُرُّكَ بِأَيِّهِنَّ بَدَأْتَ. (صَحِيحُ مُسْلِمٍ)

105. Miakapoon ko Samurah Bin Jundub a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Aya lbi a pkhababayaan a katharo’ sii ko Allāh na pat so: Sub’hānallāh, so al Hamdulillāh, so Lā Ilāha Illallāh, so Allāhu Akbar. Sa di rka phakabinasa o apia anda kiran i piphoonan ka manasbih. (Sahih Muslim).
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : كَلِمَتَانِ خَفِيفَتَانِ عَلَى اللِّسَانِ ثَقِيلَتَانِ فِي الْمِيزَانِ حَبِيبَتَانِ إِلَى الرَّحْمَنِ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ , سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيمِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

106. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Dowa a kalimah a makhap siran a dowa ko dila’, a mapnd siran ko timbangan, a pkhababayaan siran a dowa sii ko Allāh siran so: Sub’hānallāhi wa bihamdihi, ago so Subhānallāhil Adhīm. (Piagayonan).
عَنْ أَبِي مُوسَى اْلأَشْعَرِيِّ  قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ قَيْسٍ أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ فَقُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

107. Miakapoon ko Abū Mūsā al Ash’arī a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Hay Abdullāh Bin Qays ba ko ska pnggonanaowa sa isa a gadong a pd ko manga gadong ko Sorga’?, na pitharo akn a: Ombs hay Rasūlullāh , na pitharo iyan a: So katharoa ko Lā Hawla walā Quwwata illā billāhi, (da a btad (kapasang) ago da a bagr inonta o misabap ko Allāh). (Piagayonan).
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ. فِي يَوْمٍ مِاَئةَ مَرَّةٍ كاَنَتْ لَهُ عِدْلَ عَشْرَ رِقَابٍ وَكُتِبَتْ لَهُ مِائَةُ حَسَنَةٍ وَمُحِيَّتْ عَنْهُ مِائَةُ سَيِّئَةٍ وَكَانَتْ لَهُ حِرْزًا مِنَ الشَّيْطَانِ يَوْمَهُ ذَلِكَ حَتَّى يُمْسِي وَلَمْ يَأْتِ أَحَدٌ بِأَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ إِلاَّ رَجُلٌ عَمَلَ أَكْثَرَ مِنْهُ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

Yüklə 3,45 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin