So manga hadith o kokoman ago manga simba



Yüklə 3,45 Mb.
səhifə6/17
tarix22.10.2017
ölçüsü3,45 Mb.
#9520
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

108. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Sa taw a tharoon iyan so Lā Ilāha Illallāhu wahdahu lā sharīka lahu lahul mulku wa lahul hamdu wa huwa alā kulli shay-in Qadīr, sa isa a gawii sa makamagatos makasoy, na maadn a rk iyan so timbang a sapolo a pimaradika a oripn, ago isorat a rkiyan a magatos a mapia, ago ponasn on a magatos a dosa niyan, ago mabaloy ron oto a linding iyan phoon ko shaytān, sa alongan iyan oto taman sa manigabi, sa da a mitalingoma a isa bo a ba niyan oto kalawani, inonta o ba adn a mama a minggalbk sa madakl a di skaniyan (maana a mianasbih sa madakl a di gioto). (Piagayonan).

حَقِيقَةُ الدُّعَـاءِ

12- So Kamataani ko Kapamangni

(ad Duā’)

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ.

وَفِي رِوَايَةِ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : الدُّعَاءُ مُخُّ الْعِبَادَةِ.(جَامِعُ التِّرْمِذِيِّ)

108. Miakapoon ko Nu’mān Bin Bashīr a: Pitharo o Rasūlullāh  a: So kapamangni na skaniyan dn so simba. Go sii ko thotol o Anas na: Pitharo o Rasūlullāh  a: So Kapamangni ko Allāh na otk o simba. (jami at Tirmidi).
عَنْ سَلْمَانَ  قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : إِنَّ رَبَّكُمْ حَيِيٌّ كَرِيٌم يَسْتَحِي مِنْ عَبْدِهِ إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفْرًا. (جَامِعُ التِّرْمِذِيِّ)

109. Miakapoon ko Salmān a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Mataan a so Kadnan iyo na oyagoyag a masakaw a ikhaya iyan ko oripn iyan amay ka iporo iyan on a lima niyan (sa kapamangni) o ba niyan pakandoda a da a miakowa niyan (awasawas). (Jami at Tirmidi).
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ قَالَ: مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَدْعُو بِدَعْوَةٍ لَيْسَ فِيهَا إِثْمٌ وَلاَ قَطِيعَةُ رَحِمٍ إِلاَّ أَعْطَاهُ اللهُ بِهَا إِحْدَى ثَلاَثٍ: إِمَّا أَنْ يُعَجِّلَ لَهُ دَعْوَتَهُ , إِمَّا أَنْ يَدَّخِرَهَا لَهُ فِي الآخِرَةِ , وَإِمَّا أَنْ يَصْرِفَ عَنْهُ مِنَ السُّوءِ مِثْلِهَا. قَالُوا: إِذًا نُكْثِرُ , قَالَ: اللهُ أَكْثَرُ. (مُسْنَدُ أَحْمَدَ)

110. Miakapoon ko Abū Sa’īd al Khudrī a Mataan a so Nabī  na pitharo iyan a: Da a pd sa Muslim a mamangni sa pangni a da a madalm on a dosa odi’ na kapakhitolaka sa tonganay, inonta a bgan o Allāh sa isa sa tlo: Adn oto a ikabalaga on o Allāh so pangni niyan, adn oto a imbts iyan on sa alongan a maori, adn oto a irn iyan ko marata a datar iyan a khisogat on, na pitharo iran a: Amay ka ba gianan na pakadakln ami so pangni ami ko Allāh, na pitharo iyan a: So Allāh na Lbi a madakl (ko katharimaa niyan ko pangni). (Musnad o Ahmad).
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : اُدْعُوا اللهَ وَأَنْتُمْ مُوقِنُونَ بِالإِجَابَةِ , وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ لاَ يَسْتَجِيبُ دُعَاءً مِنْ قَلْبٍ غَافِلٍ لاَهٍ. (جَامِعُ التِّرْمِذِيِّ)

111. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Pamangni kano ko Allāh sa tatankdn iyo so katharimaa niyan ko pangni niyo, go knala niyo a mataan a so Allāh na di tharima sa pangni a phoon sa poso’ a makalilipat a matatala’. (jami at Tirmidi).
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : مَنْ لَمْ يَسْأَلِ اللهَ يَغْضَبْ عَلَيْهِ. (جَامِعُ التِّرْمِذِيِّ)

112. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Sa taw a di mamangni ko Allāh na khararangitan skaniyan o Allāh. (Jami at Tirmidi).

الأَدْعِيَـةُ

13- So Manga Dowaa
عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصَّدِّيقِ إِنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ : عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاَتِي قَالَ: قُلْ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ فَاغْفِرْلِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ وَارْحَمْنِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

113. Miakapoon ko Abū Bakr as Siddīq a pitharo iyan ko Rasūlullāh  a: Pangndao ako nka sa dowaa a ipndowaa ko ko sambayang akn, na pitharo iyan a: Tharo anka so hay Kadnan ko mtaan a mialalim akn so ginawa ko sa kalalilm a madakl, na da a zapng (mrila) ko manga dosa a rowar rka na rilai ako nka sa rila a phoon rka ago kalimoon ako nka ka mtaan a ska so Paririla a Masalinggagawn. (Piagayonana).
عَنْ مُعَاذَ بْنِ جَبَلٍ  أَنَّ رَسُولَ اللهِ : قَالَ لَهُ أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ لاَ تَدَعَنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلاَةٍ أَنْ تَقُولَ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ. (مُسْنَدُ أَحْمَدَ)

114. Miakapoon ko Mu’ād Bin Jabal a mataan a so Rasūlullāh  na pitharo iyan a: Ipagosiat akn rka hay Mu’ād a di nka mbagakn sa oman i kaposan a sambayang so katharo anka ko “Kadnan ko tabangi ako nka ko katatadmi rka ago so kapanalamati rka ago so kapia o kasimbaa rka”. (Musnad Ahmad).
عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِنَّ كُنَّا نَعُدُّ لِرَسُولِ اللهِ فِي الْمَجْلِسِ يَقُولُ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الْغَفُورُ مِائَةَ مَرَّةٍ. (سُنَنُ أَبِي دَاوُدَ)

115. Miakapoon ko Ibn Umar a pitharo iyan a miaadn kami a phagitongn ami ko Rasūlullāh  sii ko kaoontod a gii niyan tharoon so: Kadnan ko rilai ako nka ago pakatawbat ako nka ka mataan a ska so Patatawbat a Paririla’, sa makamagatos iyan oto makasoy. (Sunan Abi Daud).
عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : دَعَوَاتُ الْمَكْرُوبِ: اللَّهُمَّ رَحْمَتَكَ أَرْجُو فَلاَ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ وَاصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ , لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ. (سُنَنُ أَبِي دَاوُدَ)

116. Miakapoon ko Abī Bakrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Aya pangni o masosogat a margn na so: Kadnan ko, so limo oka na aya ko pagarapn, na di ako nka zanaan sa ginawa ko sa saprk mata bo’, go ompia inka rakn so btad akn langon, da dn a Tuhan a rowar Rka. (Sunan Abi Daud).
عَنْ أَبِي مُوسَى  أَنَّ رَسُولَ اللهِ  كاَنَ إِذَا خَافَ قَوْماً قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّا نَجْعَلُكَ فِي نُحُورِهِمْ وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ. (مُسْنَدُ أَحْمَدَ)

117. Miakapoon ko Abū Mūsā a mataan a so Rasūlullāh  na igira adn a inandam iyan a pagtaw na tharoon iyan a: Kadnan ko mataan a skami na mbalowin ami ska a (gomaan) sii ko manga bakrng iran, ago mlindong kami rka phoon ko manga karataan iran. (Musnad o Ahmad).
عَنْ زَيْدٍ بْنِ أَْرَقَمَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ وَمِنْ دَعْوَةٍ لاَ يُسْتَجَابُ لَهَا. (صَحِيحُ مُسْلِمٍ)

118. Miakapoon ko Zayd Bin Arqam a: Miaadn so Rasūlullāh  a gii niyan tharoon a: Kadnan ko mlindong ako rka phoon sa katao a di phakanggay a gona, ago poso’ a di khalk mananankopan, ago ginawa a di khaosog (di khaonsran) ago pangni a di tharimaan. (Sahih Muslim).
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: كَانَ مِنْ دُعاَءِ رَسُولِ اللهِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ وَتَحَوُّلِ عَافِيَتِكَ وَفُجَاءَةِ نِقْمَتِكَ وَجَمِيعِ سَخَطِكَ. (صَحِيحُ مُسْلِمٍ)

119. Miakapoon ko Abdullāh Bin Umar a: Miaadn a pd ko manga dowaa o Rasūlullāh  so: Kadnan ko mlindong ako rka phoon ko kada o limo oka, ago so kabankiring o kapipia ginawa a phoon rka, ago so pankaw o siksa aka ago so langowan o rarangit ka. (Sahih Muslim).
عَنْ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ مُنْكَرَاتِ اْلأَخْلاَقِ وَاْلأَعْمَالِ وَاْلأَهْوَاءِ . (جَامِعُ التِّرْمِذِيِّ)

120. Miakapoon ko Qutbah Bin Mālik a: Miaadn so Nabī  a gii niyan tharoon so: Kadnan ko mlindong ako rka phoon ko manga rarata a parangay ago so manga galbk ago so manga bayaa ginawa. (jami at Tirmidi).
عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَضِلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ . (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

121. Miakapoon ko Anas a: Miaadn so Rasūlullāh  a gii niyan tharoon so: Kadnan ko mlindong ako rka phoon ko awid a akal ago so kamboko’ ago so kalmk ago so bokl ago so katatalaw ago so kaligt ago so bayadan ago so pan’gl o manga taw. (manga mama). (Piagayonan).
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ وَالْمَغْرَمِ وَالْمَأْثَمِ , اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ النَّارِ وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْغِنَى وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْفَقْرِ , وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ . (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

122. Miakapoon ko A’ishah a: Miaadn so Nabī  a gii niyan tharoon a: Kadnan ko mlindong ako rka phoon ko bokl ago so kabongaw ago so kapakambayadan ago so kapakandosa, Kadnan ko mlindong ako rka phoon ko siksa ko qobor ago so siksa ko Naraka, ago so karata o morka o kakhawasa, ago so karata o morka o kamrmr, ago so karata o morka o bokhag a Dajjāl (Idazal). (Piagayonan).
عَنْ أَنَسٍ  قَالَ: كَانَ أَكْثَرُ دُعَاءِ النَّبَِيِّ  اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

123. Miakapoon ko Anas a: Miaadn a aya lbi a madakl a dowaa o Nabī  na so: Kadnan ko bgi kami nka ko doniya sa mapia, go sii ko Akhirat sa mapia go lindinga kami nka ko siksa ko Naraka. (Piagayonan).

حُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ

14- So Manga Kabnar o

Mbala a Loks
عَنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : إِنَّ اللهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ عُقُوقَ اْلأُمَّهَاتِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

124. Miakapoon ko al Mugīrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Mataan a so Allāh na hiaram iyan rkano so kasankaa (kasopaka) ko manga ina’. (Piagayonan).


عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ أَحَقُّ بِحُسْنِ صَحَابَتِي؟ قَالَ: أُمُّكَ قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: أُمُّكَ قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: أُمُّكَ قَالَ ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: أَبُوكَ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

125. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo a sakataw a mama a: Hay Rasūlullāh  antai lbi a patot ko manga taw i pphiapiaan akn ko kiphagpdaan on? Na pitharo iyan a: Si ina aka, na tig iyan a oriyan iyan antawaa? Na tig iyan a: Si ina aka, na tig iyan a oriyan iyan na antawaa? Na tig iyan a: Si ina aka, na tig iyan a oriyan iyan na antawaa? Na tig iyan a: Si ama aka. (Piagayonan).
عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ: قَدِمَتْ عَلَيَّ أُمِّي وَهِيَ مُشْرِكَةٌ فِي عَهْدِ قُرَيْشٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ  إِنَّ أُمِّي قَدِمَتْ عَلَيَّ وَهِي رَاغِبَةٌ أَفَأَصِلُهَا قَالَ: نَعَمْ صِلِيهَا. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

126. Miakapoon ko Asmā’ Bint Abī Bakr a pitharo iyan a miakaoma rakn so ina akn a skaniyan na Mushrikah (pananakoto) ko masa o Quraysh na pitharo akn a hay Rasūlullāh , Mataan a si ina na miakaoma rakn a skaniyan na di masosoat ko kapagislam, ino ipndolona akn sa mapia na pitharo iyan a: Oway, khoyaptaan ka sa mapia. (Piagayonan).
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : رِضَا الرَّبِّ فِي رِضَا الْوَالِدِ, وَسَخَطُ الرَّبِّ فِي سَخَطِ الْوَالِدِ. (جَامِعُ التِّرْمِذِيِّ)

127. Miakapoon ko Abdullāh Bin Amr a: Pitharo o Rasūlullāh  a: So kasosoat o Kadnan na sii ko kasosoat o loks, na so rarangit o Kadnan na sii ko rarangit o loks. (Jami at Tirmidi).
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : رَغِمَ أَنْفُهُ رَغِمَ أَنْفُهُ رَغِمَ أَنْفُهُ, قِيلَ مَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ عِنْدَ الْكِبَرِ أَحَدَهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا ثُمَّ لَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ. (صَحِيحُ مُسْلِمٍ)

128. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Minisaonk a ngirong iyan ko bayank, minisaonk a ngirong iyan ko bayank, minisaonk a ngirong iyan ko bayank (ilat ko kiapakada-panas) na miatharo a antaa skaniyan hay Rasūlullāh ? Na pitharo iyan a: Sa taw a raotn iyan so mbalaa loks iyan ko kialoks iran, so isa kiran odi na dowa siran oriyan iyan na da niyan misold ko Sorga. (Sahih Muslim).

Osayan:

Tanto a doan iyan so taw a riaot iyan so mbalaa loks iyan odi na so isa on, sa mialoks siran, na da niyan misorga ankoto a kiniphantagn iyan ko loks iyan, ka da niyan siran phiapiai sa parangay ago da niyan siran onoti ko thoma iran a mapia.

عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ يَقْسِمُ لَحْمًا بِالْجِعْرَانَةِ إِذْ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ حَتَّى دَنَتْ إِلَى النَّبِيِّ فَبَسَطَ لَهَا رِدَاءَهُ فَجَلَسَتْ عَلَيْهِ فَقُلْتُ مَنْ هِيَ؟ قَالُوا هِيَ أُمُّهُ الَّتِي أَرْضَعَتْهُ. (سُنَنُ أَبِي دَاوُدَ)

129. Miakapoon ko Abū at Tufayl a: Miailay akn so Nabī  a gii niyan mbagibagiin a sapo’ sa Ji’rānah, na minitkaw a miakadansal a sakataw a babay sa miobay ko Nabī , na kiayat on o Rasūlullāh  so nditarn iyan na miontod on, na pitharo akn a antaa skaniyan? Na pitharo iran a skaniyan so ina iyan a miakasoso ron. (Sunan Abi Daud).
عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ :كُلُّ الذُّنُوبِ يَغْفِرُ اللهُ تَعَالَى مِنْهَا مَا يَشَاءُ إِلاَّ عُقُوقَ الْوَالِدَيْنِ فَإِنَّهُ يُعَجِّلُ لِصَاحِبِهِ فِي الْحَيَاةِ قَبْلَ الْمَمَاتِ. (شُعَبُ الإِيمَانِ لِلْبَيْهَقِيِّ)

130. Miakapoon ko Abū Bakrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Langowan o manga dosa na iprila o Allāh so khabayaan iyan on a irila iyan inonta bo’ so dosa ko kasopaka ko mbala a loks ka mataan a ikhabalaga o Allāh (so siksa iyan) ko khirk on ko kaoyagoyag iyan pn ko da niyan pn kapatay. (Shu’abul Iman Lil Bayhaqi).
عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ بَقِيَ مِنْ بِرِّ أَبَوَيَّ شَيْءٌ أَبَرُّهُمَا يِهِ بَعْدَ مَوْتِهِمَا؟ قاَلَ: نَعَمْ الصَّلاَةُ عَلَيْهِمَا وَالاِسْتِغْفَارُ لَهُمَا وَإِنْفَاذُ عَهْدِهِمَا مِنْ بَعْدِهِمَا وَصِلَةُ الرَّحِمِ الَّتِي لاَ تُوصَلُ إِلاَّ بِهِمَا وَإِكْرَامُ صَدِيقِهِمَا. (سُنَنُ أَبِي دَاوُدَ)

131. Miakapoon ko Abū Usayd as Sā’idī a: Gowani a matatago kami ko Rasūlullāh  na minitkaw a miakaoma on a sakataw a mama a pd ko mbawataan o Salimah na pitharo iyan a: Hay Rasūlullāh  ino ba adn a lamba a pd sa kaphiapiai ko loks akn a nganin a ipphiapia ko kiran ko oriyan o kiapatay ran, na pitharo iyan a: Oway, so kipamangnin kiran sa kapakaslang ago karilai kiran o Allāh, ago so kitarosn ko kapasadan iran ko oriyan iran, ago so kikhoyaptaan ko manga dadazg a so di mipkhoyapta o di kiran misabap ago so kasakawa ko manga bolayoka iran a dowa. (Sunan Abu Daud).

حُقُوقُ اْلأَقْرِبَـاءِ وَالْجِيرَانِ

15 - So Manga Kabnar o Manga Tonganay

ago so Manga Siringan

عَنْ أَبِي أَيُّوبِ اْلأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : لاَ يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ يَلْتَقِيَانِ فَيَعْرِضُ هَذَا وَيَعْرِضُ هَذَا وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلاَمِ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

132. Miakapoon ko Abū Ayyūb al Ansārī a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Di khahalal ko mama o ba niyan tolakn so pagari niyan sa makasobra sa tlo a manga kagagawii, sa makapmbalaka siran na pthankis aya, ago pthangkis oto, na aya mapia kiran a dowa na so phangoraw somalam. (Piagayonan).
عَنْ جُبَيْرٍ ابْنِ مُطْعِمٍ  قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

133. Miakapoon ko Jubayr Bin Mut’im a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Da’ a phakasold ko Sorga a taw a mapasang i kapakitholaka ko tonganay niyan. (Piagayonan).
عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : لَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِي وَلَكِنَّ الْوَاصِلَ الَّذِي إِذَا قَطِعَتْ رَحِمُهُ وَصَلَهَا. (جَامِعُ التِّرْمِذِيِّ)

134. Miakapoon ko Ibn Umar a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Kna o ba aya giimakhikhoyapta na so taw a giimakimbalasa, ogaid na aya giimakikhoyapta na so taw a igira initolak skaniyan o manga dadazg iyan, na ba niyan siran dn khoyaptaan. (Jāmi al Bukhāri).
عَنْ عِياضِ بْنِ حِمَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ رَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ لِكُلِّ ذِي قُرْبَى وَمُسْلِمٍ. (صَحِيحُ مُسْلِمٍ)

135. Miakapoon ko Iyyādh Bin Himār a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Adn a taw ko Sorga a mama a makapdiin a malmk i poso’ sa langowan a madazg iyan ago sa Muslim. (Sahih Muslim).
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : لاَ يُؤْمِنُ وَاللهِ , لاَ يُؤْمِنُ وَاللهِ لاَ يُؤْمِنُ , قِيلَ: مَنْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ الَّذِي لاَ يَأْمَنُ جَارُهُ بَوِائِقَهُ. (صَحِيحُ مُسْلِمٍ)

136. Miakapoon ko Abū Hurayrah a: Pitharo o Rasūlullāh  a: Di mapaparatiaya ko Allāh, ibt ko Allāh ka di mapaparatiaya ko Allāh, ibt ko Allāh ka di mapaparatiaya ko Allāh, na miatharo a antaa skaniyan hay Rasūlullāh ? na pitharo iyan a so taw a di phakasarig so siringan iyan ko manga ringasa iyan (gasta iyan a marata).( Sahih Muslim).
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ قَالَ: مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ. (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)

137. Miakapoon ko A’ishah a mataan a so Nabī  na pitharo iyan a: Tatap dn so Jibrīl a iphagosiat iyan rakn so kaphiapiai ko siringan, taman sa miapikir akn a mataan a phakawarisn iyan (ko khibagak a tamok). (Piagayonan).
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ يَقُولُ لَيْسَ الْمُؤْمِنُ بِالَّذِي يَشْبَعُ وَجَارُهُ جَائِعٌ إِلَى جَنْبِهِ. (شُعَبُ الإِيمَانِ لِلْبَيْهَقِيَّ)

138. Miakapoon ko Ibn Abbās a miang akn so Rasūlullāh  a gii niyan tharoon a: Kna’ o ba miaratiaya ko Allāh so taw a maoosog a so siringan iyan na pkhaor a matatago ko obay niyan. (Shu’abul Iman lil Bayhaqi).

Yüklə 3,45 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin