Tendinţe morfosintactice ale limbii actuale manifestate în mass-media audiovizuală


Modificări şi utilizări ale adverbelor



Yüklə 346,92 Kb.
səhifə17/19
tarix04.01.2022
ölçüsü346,92 Kb.
#57836
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19
10. Modificări şi utilizări ale adverbelor
10.1. Se confirmă tendinţa de generalizare a formelor scurte maxim şi minim ca adverbe în construcţii cantitative (cu sensul „cel mult”, respectiv „cel puţin”), în pofida faptului că normele acceptă această formă doar pentru adjectiv (maxim, -ă, minim, -ă), impunând adverbelor formele maximum, respectiv minimum (cf. DOOM): aveau maxim două operaţii pe săptămână (Naţional TV, 20.V.2008), în case de maxim 140 de metri pătraţi (TVR 2, 17.XI.2007), până la maxim 500 de lei (TVR 1, 23 XI.2007), s-a circulat cu maxim 10 kilometri la oră (Naţional TV, 27.XI.2007), minim 9,1 milioane alegători (TVR 2, 23.XI.2007), avea nevoie de minim o sută de mii de euro (Kiss FM, 27.X.2007).
Alte exemple: maxim 10 procente (Radio Antena Satelor, 4.III.2008), în maxim o oră (Realitatea TV, 1.III.2008), minim un an (Radio Antena Satelor, 4.III.2008; Radio Guerrilla 4.III.2008), minim 18 procente (Radio Antena Satelor, 12.III.2008; 21.III.2008).
La fel, locuţiunea adverbială la maximum apare în forma la maxim (explicabilă şi prin faptul că, alături de maximum, există şi forma substantivală maxim): au ascultat la maxim Costi Ioniţă (Acasă TV, 13.XI.2007), cu sonorul la maxim (Pro TV, 17.III.2008). Modificările în cauză sunt mai mult fonetico-lexicale şi se explică prin extinderea folosirii variantei mai scurte.
10.2. Folosirea adverbului decât cu sens restrictiv în contexte pozitive (cu verbul fără negaţie) este un fenomen regional cu mare răspândire în ultimii ani2; decât tinde să înlocuiască, în aceste contexte, semiadverbele restrictive numai şi doar. A fost înregistrat destul de des în cursul monitorizării: am decât litera L (Naţional TV, 23.XI.2007), mai sunt decât câteva minute (Naţional TV, 23.XI.2007), a jucat de la egal la egal [...] decât în primele trei sferturi (Realitatea TV, 4.XI.2007), mâine, decât în partea de sud-vest va mai ploua (N24, 5.V.2008), în ultimă fază s-a prelevat decât ficatul (OTV, 8.III.2008).
10.3. Plasarea semiadverbului mai înaintea unor clitice (a pronumelui personal sau a reflexivului) ori înaintea verbului auxiliar, în locul apariţiei sale în imediata vecinătate a formei verbale pline, e un fenomen regional (muntenesc) a cărui tendinţă de pătrundere în limba standard a fost de mai multă vreme semnalată26 şi care se manifestă destul de puternic în prezent, dovadă şi frecvenţa mare în emisiunile monitorizate: nu mai îl înjuraţi (Realitatea TV, 20.XI.2007), mai ne trebuie bani şi pentru chirie (B1 TV, 15.XI.2007), mai se ducea (Antena 1, 6.XI.2007), mai ar fi povestea cu doamna blondă (OTV, 24.X.2007).
Alte exemple: sper să nu mai se întâmple nimănui (Acasă TV, 3.XI.2007), nu mai îţi faci planuri (Acasă TV, 17.XI.2007), mai mă scoate din minţi (Antena 1, 27.XI.2007),mai îmi spuneţi „Stilou” (Naţional TV, 23.X.2007), mai te duci la un botez (Naţional TV, 3.III.2008), mai se povesteşte de un episod cu o fată (OTV, 2.III.2008), ce să mai îmi vândă mie teren? (OTV, 4.III.2008), mai se pot obţine informaţii (Radio Antena Satelor, 5.III.2008), hai să mai ne uităm (Radio Guerrilla, 6.III.2008), mai vă menţineţi argumentaţia? (Realitatea TV, 14.III.2008), să nu mai se importe (Realitatea TV, 21.III.2008).
10. Folosirea prepoziţiilor şi a locuţiunilor prepoziţionale
10.1. Unul dintre fenomenele cele mai evidente din ultimii ani, extinderea construcţiei ca şi în locul lui ca, în ipostaza de prepoziţie a calităţii, a fost înregistrat foarte frecvent în cursul monitorizărilor. În unele cazuri, este foarte probabilă intenţia de evitare a unei cacofonii (ca şi concluzie, ce-ar trebui să facem?, Acasă TV, 23.X.2007; ca şi comentator sportiv, Radio România Actualităţi, 25.XI.2007), mai ales dacă în enunţ apar la mică distanţă ambele forme (ori ca brand, ori ca şi creator de evenimente, TVR Cultural, 28.X.2007). Foarte adesea, apariţia lui ca şi se explică prin extindere analogică, ca în secvenţa dumneavoastră, ca şi colegiu, ca şi entitate (B1 TV, 11.XII.2007) şi apare în absenţa oricărui risc de cacofonie27: e cel mai mare de la noi ca şi număr de clienţi (Radio România Actualităţi, 5.XI.2007), lucra ca şi taximetrist (Radio InfoPro, 19.X.2007), ce-nseamnă asta... ca şi decodificare? (Realitatea TV, 14.XI.2007).
Alte exemple: poate fi folosit ca şi teren de joacă (Antena 1, 3.III.2008), preţuri separate la lapte ca şi materie primă (Antena 3, 11.III.2008), am primit şi următorul text, aici, ca şi dedicaţie (Kiss FM, 29.XI.2007), are ca şi actori (Radio Antena Satelor, 16.III.2003), valorificarea lor ca şi producţie (Radio Antena Satelor, 18.III.2008), ceea ce s-a creat ca şi capacităţi de cazare (Radio Antena Satelor, 18.III.2008), are ca şi coloană sonoră această melodie (Radio InfoPro, 21.III.2008), ca şi director al... (Radio România Actualităţi, 20.III.2008), în aceşti zece ani s-a format ca şi politician (Realitatea TV, 2.XII.2007), ţi-ar veni ca şi clientă o doamnă (TVR 1, 12.III.2008), ca şi tentaţie de a alege în afara cuplului (TVR 2, 17.XI.2007).

10.2. Se constată extinderea folosirii prepoziţiei pe, care apare în multe construcţii noi, adesea substituind alte prepoziţii28. În uzul lui pe interferează o tendinţă cultă (limbaj administrativ, calcuri sintactice după engleză) cu una populară, pe fiind caracteristic unor construcţii familiare şi argotice (Zafiu 2005). Pe e folosit pentru circumstanţialul de relaţie: să-şi asume răspunderea pe legea... (Antena 3, 19.X.2007), îşi va asuma răspunderea pe această lege (Antena 3, 23.X.2007), discuţii ulterioare pe problema partajului (OTV, 15.XI.2007), pentru un instrumental: pe SMS (Radio InfoPro, 4.III.2008), pe agenţiile de ştiri a venit o informaţie... (Antena 3, 19.X.2007), situaţional (locativ sau temporal) – ceea ce s-a întâmplat astăzi pe conferinţa de presă... (Antena 3, 30.X.2007), pe radio (Radio Guerrilla 4.III.2008, 19.III.2008) etc. Vezi şi Croitor, în acest volum, p.

10.3. Gruparea din punct de vedere este folosită foarte des invariabil, atunci când este urmată de un substantiv în genitiv – şi când, potrivit normei, substantivul punct ar trebui să primească articolul hotărât: din punctul de vedere al...; această fixare indică un grad avansat de gramaticalizare a secvenţei29: într-o sală de clasă care, din punct de vedere al constructorului, trebuia să fie... (Realitatea TV, 18.X.2007), din punct de vedere al unei persoane neavizate (TVR Cultural, 4.XI.2007), din punct de vedere al cârcotaşului (Prima TV, 24.X.2007), din punct de vedere al educaţiei (OTV, 2.XI.2007) etc.
Alte exemple: din punct de vedere al mesajului (Antena 1, 23.X.2007), din punct de vedere al legii (Antena 1, 23.X.2007), din punct de vedere al securităţii (Antena 1, 15.III.2008), din punct de vedere al vieţii spirituale (Antena 3, 16.III.2008), din punct de vedere al preţurilor (B1 TV, 11.XI.2007), din punct de vedere al veniturilor (Europa FM, 14.XI.2007), din punct de vedere al SMS-urilor (Radio InfoPro, 7.III.2008), din punct de vedere al averii financiare (Pro FM, 30.XI.2007), din punct de vedere al precipitaţiilor (Pro TV, 4.III.2008), din punct de vedere al rezervei de umiditate (Radio Antena Satelor, 4.III.2008), din punct de vedere al evoluţiei (Radio Antena Satelor, 4.III.2008), din punct de vedere al Inspectoratului (Realitatea TV, 1.III.2008), din punct de vedere al performanţei (TVR 1, 20.XI.2007), din punct de vedere al spaţiului construit (TVR 2, 17.XI.2007), din punct de vedere al numărului de participanţi (TVR Cultural, 16.III.2008).


Yüklə 346,92 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin