Kees Versteegh & C. H. M. Versteegh - The Arabic language (2014, Edinburgh University Press) - libgen.li
El léxico árabe andalusí según P. de Alcalá (ordenado por raíces, anotado y fonémicamente interpretado) , Madrid: Universidad Complutense.
Corriente, Federico (2008).
Dictionary of Arabic and Allied Loanwords: Spanish, Portuguese, Catalan, Gallician and Kindred Dialects , Leiden: Brill.
Cowell, Mark W. (1964).
A Reference Grammar of Syrian Arabic (Based on the Dialect of Damascus) , Washington, DC: Georgetown University Press (repr. 2005).
Cressier Patrice (1998). ‘Urbanisation, arabisation, islamisation au Maroc du nord:
quelques remarques depuis l’archéologie’, in Aguadé
et al . (eds),
Peuplement et arabi - sation au Maghreb occiental , pp. 27–38.
Cuvalay, Martine (1996). ‘The Arabic Verb: A Functional Grammar Approach to Verbal
Expression in Arabic’, Ph.D. thesis, University of Amsterdam.
Czapkiewicz, Andrzej (1975).
The Verb in Modern Arabic Dialects as an Exponent of the Development Processes Occurring in Them , Wroclaw: Wydawnictwo Polskiej Akademii
Nauk.
Dagorn, René (1981).
La geste d’Ismaël d’après l’onomastique et la tradition arabes , Geneva:
Droz.
Daher, Jamil (1997). ‘Gender in Linguistic Variation: The Variable (q) in Damascus
Arabic’,
PAL , vol.
XI, pp. 183–205.
Daher, Nazih Y. (1992). ‘A Lebanese Dialect in Cleveland: Language Attrition in Progress’,
in Rouchdy (ed.),
The Arabic Language in America , pp. 25–35.
Dam, Nikolaos van (2010). ‘Arabic Loanwords Revisited’,
Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde , 166: 218–43.
Danecki, Janusz (1989).
Wstep do dialektologii języka arabskiego , Warsaw: Wydawnictwa
Uniwersytetu Warszawskiego.
Daniel, Norman (1979).
The Arabs and Mediaeval Europe , 2nd edn, London: Longman and
Librairie du Liban (3rd rev. edn, Oxford: Oneworld Publications, 1993).
Daniels, Peter (2014). ‘The Type and Spread of Arabic Script’, in Mumin and Versteegh
(eds),
Arabic Script in Africa , pp. 25–39.
Daoud, Mohamed (2007). ‘The Language Situation in Tunisia’, in Baldauf and Kaplan
(eds),
Language Planning and Policy in Africa, vol. 2, pp. 256–307.
Darir, Hassane (1993). ‘The Unification of Arabic Scientific Terms: Linguistic Terms as
an Example’,
PCALL , vol. I, pp. 155–79.
Davids, Achmat (2011).
The Afrikaans of the Cape Muslims from 1815 to 1915 , ed. Hein
Willemse and Suleman E. Dangor, Pretoria: Protea Book House.
Davies, Humphrey (2006). ‘Dialect Literature’,
EALL , vol.
I, pp. 597–604.
Davis, Stuart (1995). ‘Emphasis Spread in Arabic and Grounded Phonology’,
LI ,
26:
465–98.
Ḍayf, Šawqī (1968).
al-Madāris an-naḥwiyya , Cairo: Dār al-Maʿārif.
Ḍayf, Šawqī (1982).
Kitāb ar-radd ʿalā n-nuḥāt li-bn Maḍāʾ al-Qurṭubī , 2nd edn, Cairo: Dār
al-Maʿārif.
346
The Arabic Language
Denizeau, Claude (1960).
Dictionnaire des parlers arabes de Syrie, Liban et Palestine , Paris:
Maisonneuve.
Denz, Adolf (1971).
Die Verbalsyntax des neuarabischen Dialektes von Kwayriš (Irak) mit einer einleitenden allgemeinen Tempus- und Aspektlehre , Wiesbaden: Steiner.
Denz, Adolf (1982). ‘Die Struktur des klassischen Arabisch’,
GAP , vol. I, pp. 58–82.
Dereli, Belgin (1997). ‘Het Uzbekistaans Arabisch in Djogari’, M.A. thesis, University
of Nijmegen.
Déroche, François (2005).