Üss-i Lisân-ı Türkî
Mehmed Sadık tarafından hazırlanmış ve 1897-1898'de İstanbul'da yayımlanmıştır. Martin Hartmann tarafından ilâvelerle Almancaya çevrilmiş ve 1902'de Heidelberg'de yayımlanmıştır.
* *
Çağatay Türkçesinin modern gramerleri Janos Eckmann tarafından yazılmıştır:
Janos Eckmann, "Çağatay Dili Hakkında Notlar", TDAY-Belleten 1958, Ankara.
Janos Eckmann, "Das Tschaghataische", PhTF (Fundamenta) I, Wiesbaden 1959. Bu yazı Mehmet Akalın tarafından Türkçeye çevrilmiştir: "Çağatayca", Târîhî Türk Şiveleri, Ankara 1979.
Janos Eckmann, "Küçük Çağatay Grameri", TDED, X, İstanbul 1960.
430 Ahmet B. ERCİLASUN
Janos Eckmann, Chagatay Manual, Bloomington 1966. Çağataycanın en ayrıntılı ve planlı grameri olan bu eser Günay Karaağaç tarafından Türkçeye çevrilmiştir: Çağatayca El Kitabı, İstanbul 1988.
A. M. Şerbak'ın Rusça gramerinde "Eski Özbek Dili" terimi tercih e-dilmiştir: Grammatika starouzbekskogo yazıka, Moskva-Leningrad 1962.
Dostları ilə paylaş: |