regenere con los ritos para seguir reinando hasta el total
agotamiento de su energia. Para el faraon jamas ha habido
otro camino, y nunca habra otro~.
Raia salio de su almacen, cruzo el barrio de los talleres, paso
ante el edificio real y tomo la gran avenida que llevaba a los
templos de Pi-Ramses. Flanqueada de acacias y sicomoros
que dispensaban una bienhechora sombra, era como la capi-
tal de Ramses, majestuosa y tranquilizadora.
El mercader dejo a la izquierda el templo de Amon y a la
derecha el templo de Ra; con pasos que querian ser tran-
quilos, se dirigio al templo de Ptah. Cerca del edificio, es-
tuvo a punto de batirse en retirada; en el muro exterior
estaban empotradas unas estelas en las que los escultores
habian grabado orejas y ojos. ~No escuchaba el dios las pa-
labras mas secretas y no veia las mas ocultas intenciones?
<>, penso Raia, incomodo sin embargo; evito
la vuelta de angulo del muro donde se habia dispuesto una
hornacina que albergaba una estatuilla de la diosa Maat. El
pueblo podia contemplar asi el secreto principal de la civili-
zacion faraonica, esa Regla inmutable, nacida mas alla del
tiempo y del espacio.
Raia se presento ante la puerta de los artesanos; el guar-
dian le conocia. Intercambiaron algunas frases anodinas so-
bre la belleza de la capital, el mercader se quejo de la avari-
cia de ciertos clientes, luego fue autorizado a entrar en la
parte reservada a los orfebres. Especialista en jarros precio-
sos, Raia trataba a bastantes de ellos, y no dejo de pregun-
tar por la familia de uno y por la salud de otro.
-Quisieras arrancarnos nuestros secretos -murmuro un
viejo tecnico que colocaba lingotes en un carro.
-He renunciado a ello -reconocio Raia-. Me conformo
con veros trabajar.
-~No vendras aqui para descansar?
-Me gustaria adquirir una o dos piezas hermosas.
-jPara revenderlas tres veces mas caras!
-Es el comercio, amigo mio.
El anciano tecnico volvio la espalda a Raia, acostumbra-
do a esos desplantes. Discreto, casi invisible, observo a los
aprendices que llevaban lingotes a unos companeros, que
iban pesandolos controlados por escribas especializados.
Luego el metal precioso era depositado en una vasija cerra-
da, puesta al fuego; un soplete atizaba la llama. Los sopla-
dores tenian a menudo las mejillas hinchadas para no perder
el ritmo. Otros tecnicos vertian el metal fundido en recep-
taculos de formas diversas y confiaban el material a los or-
febres, que lo trabajaban en un yunque, con martillos de
piedra, para moldear collares, brazaletes, jarras, decoracion
para puertas de templo y estatuas. Los secretos del oficio se
transmitian de maestro a discipulo, a lo largo de una ini-
ciacion que exigia numerosos anos de aprendizaje.
-Magnifico -le dijo Raia a un orfebre que acababa de ter-
minar un pectoral.
-Adornara la estatua de un dios -preciso el artesano.
El mercader se expreso en voz baja.
-~Podemos hablar?
-Hay bastante ruido en el taller. Nadie nos oira.
-Me han dicho que tus dos muchachos quieren casarse.
-Es posible.
-Si les ofreciera algunos muebles, ~te satisfaria?
-~Cual es su precio?
-Una simple informacion.
-No cuentes conmigo para revelarte nuestros procedi-
mientos de fabricacion.
-jNo pido nada semejante!
-~Que quieres saber?
-Hay cierto numero de sirios que se han instalado en
Egipto y a quienes me agradaria ayudar a integrarse mejor;
~no has contratado a uno o dos para tu taller?
-Uno, es cierto.
-~Satisfecho de su suerte?
-Mas o menos.
-Si aceptas decirme su nombre, hablare con el.
-~Es todo lo que deseas, Raia?
6I
-Comienzo a envejecer, no tengo hijos, poseo algunos
bienes y me gustaria favorecer a un compatriota.
-Egipto te ha ensenado a ser menos egoista... Eso esta
bien. Durante el Juicio del alma, el gran dios aprecia la ge-
nerosidad. Tu sirio es uno de los sopladores. El mas gordo,
con las oreJas despegadas.
-Espero que mis regalos contribuyan a la felicidad de tus
hi~os.
Raia aguardo a que finalizara el trabajo para hablar con
su compatriota. Tras dos fracasos con un carpintero y un al-
banil, satisfechos de su condicion, el exito fue total.
El soplador sirio, ex prisionero capturado junto a Ka-
desh, se negaba a admitir la derrota de los hititas y deseaba
que se rompiera la paz. Agriado, rencoroso y revanchista,
era el tipo de hombre que Uri-Techup y Raia necesitaban.
Ademas, el obrero tenia algunos amigos que compartian su
punto de vista.
A Raia no le costo convencerle de que trabajara para el y
entrara en un grupo de residentes cuya mision seria atacar
los intereses vitales de Egipto.
Uri-Techup mordio a su amante en el cuello y la penetro
con violencia. Tanit suspiro de satisfaccion. Por fin conocia
la pasion, esa mezcla de brutalidad y deseo insatisfecho sin
cesar.
-Mas -suplico.
El hitita gozaba sin miramientos del abundante cuerpo de
la hermosa fenicia. En las fortalezas de Anatolia, Uri-Techup
habia aprendido a utilizar a las mujeres como merecian.
Por un instante, Tanit sintio cierto espanto; era la prime-
ra vez que no controlaba la situacion. Aquel hombre bestial,
de inagotable savia, era casi terrorifico. Nunca encontraria
un amante igual, capaz de compartir sus mas delirantes
ViCiOs.
62
En mitad de la noche, cedio.
-Basta... No puedo mas.
-~Ya?
-jEres un monstruo!
-Solo has conocido chiquillos, hermosa mia; yo soy un
hombre.
Ella se acurruco junto a su vientre.
-Eres maravilloso... Me gustaria que el alba no llegara
nunca.
-~Que importa?
-Pero... jTendras que marcharte! Nos veremos la proxi-
ma noche.
-Me quedo.
-~Sabes lo que eso significa en Egipto?
-Cuando un hombre y una mujer viven bajo el mismo te-
cho, a la vista de todo el mundo, estan casados. Asi pues, es-
tamos casados.
Atonita, ella se aparto.
-Volveremos a vernos, pero...
Uri-Techup la obligo a tumbarse de espaldas y se tendio
sobre ella.
-Vas a obedecerme, hembra; soy el hijo del difunto em-
perador del Hatti y heredero legitimo del imperio. Tu eres
solo una zorra fenicia que me dara placer y satisfara todas
mis necesidades. ~Eres consciente del honor que te concedo
tomandote por esposa?
Tanit intento protestar, pero Uri-Techup violo su intimi-
dad con la rabia de un macho cabrio, y ella se vio arrastra-
da a un torbellino de delicias.
-SI me tralclonas -murmuro el nltlta con voz ronca-,
te mato.
63
Setau saco de un cesto de junco una hogaza del pan trian-
gular, un bol de pure de avena, pescado seco, un pichon es-
tofado, una codorniz asada, dos rinones cocidos al vino, una
costilla de buey sobre un lecho de cebolla frita, higos y que
so a las hierbas. Con lentitud, deposito los manjares uno .
uno sobre la mesa de Ameni, obligado a apartar los papiro
que consultaba.
-~Pero que es eso?
-~Estas ciego? Una comida adecuada, que apagara tu ape-
titO durante dos o tres horas.
-No necesitaba que...
-Si, lo necesitabas y mucho. Tu cerebro no funciona co-
rrectamente si no tienes la panza llena.
El escriba de tez palida se rebelo.
-~ Me insultas ?
-E:s el unico modo de llamar tu atencion.
-No querras volver a hablarme de...
-jPrecisamente! Quiero mas creditos para Nubia y no m~
entretendre rellenando cincuenta formularios, como cual-
quier otro funcionario.
-Tienes un superior jerarquico, el virrey de Nubia.
-jUn imbecil y un perezoso! Solo piensa en su carrera y
le importa un comino la provincia que Ramses me encargo
que hiciera fructificar. Para cubrirla de templos, para au-
mentar la superficie cultivable, necesito hombres y material.
-Habria que respetar, tambien, ciertos reglamentos.
-jAh, los reglamentos! Ahogan la vida. jOlvidalos,
Ameni!
-No soy omnipotente, Setau; el visir Pazair y el propio
rey exigen cuentas.
-Dame lo que te pido, y ya contaras despues.
-Dicho de otro modo, me haces responsable de tus erro-
res futuros.
Setau parecio sorprendido.
-jPues claro! Tu, con ese lenguaje oscuro de los escribas,
podras justificarnos.
El pichon estofado era una maravilla; Ameni no le puso
mala cara al placer.
-Lo ha cocinado Loto, ~no es cierto?
-Mi mujer es una autentica hechicera.
-Estamos en el dintel de la corrupcion de un funcio-
nario.
-~Me satisfaras, Ameni?
-Si Ramses no sintiera tanto afecto por Nubia...
-Gracias a mi, dentro de unos anos, sera mas rica que una
provincia de Egipto.
Ameni la emprendio con la codorniz asada.
-Puesto que esos problemillas quedan resueltos -dijo Se-
tau-, te confesare que estoy muy inquieto.
-~Por que razon?
-Ayer, al anochecer, estaba haciendo el amor con Loto;
de pronto, ella se incorporo gritando: << jHay un monstruo
que merodea!>>. No hablaba de las dos cobras que velan al
pie del lecho, ni del ejercito hitita al que Ramses vencera por
segunda vez, si es necesario.
-~Has identificado al monstruo?
-Para mi no queda duda alguna: se trata de la bestia hiti-
ta, Uri-Techup.
-Nada tenemos que reprocharle.
-~Has avisado a Serramanna?
-Claro.
-~Su reaccion?
-Detesta a Uri-Techup, como tu, y piensa que liberarlo
fue un error; pero el hitita no ha cometido fechoria alguna.
Para mi, ese guerrero vencido es un principe castrado. ~Que
podemos temer de el?
Cuando los primeros rayos del sol iluminaron su habita-
cion, Serramanna abrio los ojos. A su izquierda tenia una
nubia dormida. A su derecha, una libia algo mas joven. El
gigante sardo no recordaba ya sus nombres.
-jArriba, chiquillas!
Como controlaba mal su fuerza, la palmada que el
gigante propino al delicado trasero de sus dos compane-
ras de noche fue menos acariciadora de lo que deseaba.
Sus gritos de aves de corral asustadas le produjeron ja-
queca.
-Vestios y largaos.
Serramanna se zambullo en la alberca que ocupaba la ma-
yor parte de su jardin y nado unos veinte minutos. No co-
nocia mejor remedio para disipar los efectos del vino y de
los )uegos amorosos.
De nuevo en forma, se disponia a devorar una hogaza de
pan fresco, cebollas, tocino y buey seco cuando su criado le
anuncio la visita de uno de sus subordinados.
-Novedades, jefe; hemos recuperado la pista de Uri-
Techup.
-~Muerto, supongo?
-Muy vivo y... casado.
-~ Con quien ?
-Con Tanit, una rica viuda fenicia.
-jEs una de las mayores fortunas de Pi-Ramses! Debes de
estar equivocado.
-Comprobadlo vos mismo, jefe.
-En marcha.
Con un enorme pedazo de buey seco entre los dientes,
Serramanna salto sobre su caballo.
El guardian de la mansion de la dama Tanit deberia haber so-
licitado al gigante sardo un documento oficial que le auto-
rizara a interrogar al propietario; sin embargo, la hurana mi-
rada de Serramanna le disuadio de ello. Llamo al jardinero
y le rogo que condujera al jefe de la guardia personal de
Ramses ante la duena de la casa.
Vestida con una tunica de lino transparente que no ocul-
taba en absoluto sus abundantes encantos, Tanit estaba de-
sayunando en una sombreada terraza en compania de Uri-
Techup, quien iba completamente desnudo.
-jEI ilustre Serramanna! -exclamo el hitita, visiblemente
alborozado ante esa visita-. ~Le invitamos a compartir nues-
tra comida, querida?
-Sabeis quien es ese hombre, dama Tanit.
-Si, lo se.
-~e mas precisa.
-Uri-Techup es un principe hitita, hijo del difunto empe-
rador.
-Tambien era general en jefe del ejercito hitita y el bar-
baro mas empenado en destruir Egipto.
-Es un pasado muy lejano -intervino Uri-Techup, zum-
bon-; Ramses y Hattusil firmaron una hermosa paz, el fa-
raon me concedio la libertad y todos vivimos felices. ~No lo
crees asi, Serramanna?
El sardo advirtio que el cuello de la fenicia mostraba hue-
llas de mordisco.
-Este hitita ha pasado la noche bajo vuestro techo y pa-
rece decidido a vivir aqui... ~Sabeis lo que significa eso,
dama Tanit?
-Naturalmente.
67
-Os obliga a casaros con el, ~no es cierto?, so pena de t
turaros.
-Responde, querida -ordeno Uri-Techup-; dile que eres
una mujer libre, como cualquier otra egipcia, y que tomas
sola tus decisiones.
La fenicia se puso virulenta.
-Amo a Uri-Techup y lo he elegido por esposo. Ningu-
na ley puede oponerse.
-Reflexionad bien, dama Tanit; si reconoceis que ese in-
dividuo os maltrata, le detengo inmediatamente y no corre-
reis ya peligro alguno. Lo presentare inmediatamente ante el
tribunal y la sancion no sera leve. Maltratar a una mujer es
un crimen.
-jSalid de mi casa!
-Me sorprende -anadio Uri-Techup, ironico-; he creido
que recibiamos a un amigo y advierto que somos interroga-
dos por un policia agresivo. ~Tienes un documento oficial
que te autorice a entrar en una propiedad privada, Serra-
manna ?
-Tened cuidado, dama Tanit; os exponeis a graves con-
tratlempos.
-Mi esposa y yo mismo podriamos denunciarlo -anadio
el hitita-. jPero por esta vez, pase! Desaparece, Serramanna,
y deja tranquila a una pareja que solo piensa en gozar de su
felicidad.
Uri-Techup beso con ardor a la fenicia. Olvidando la pre-
sencia del sardo, ella comenzo a acariciar a su marido sin el
menor pudor.
Los estantes y los armarios del espacho de Ameni amenaza-
ban con derrumbarse bajo el peso de los documentos admi-
nistrativos. El secretario particular del rey nunca habia teni-
do tantos expedientes para tratar al mismo tiempo; como
verificaba personalmente cada detalle, ya solo dormia dos
horas por noche y, a pesar de las protestas de sus colabora-
dores, habia suprimido las vacaciones durante el trimes-
tre siguiente. Generosas primas habian tranquilizado los es-
piritus.
Ameni se encargaba de las exigencias de Setau referentes
a Nubia y rechazaba los argumentos del virrey, partidario
del inmovilismo; daba su opinion al visir Pazair, quien des-
confiaba de los especialistas en economia; veia cada dia a
Ramses para solicitar mil y una decisiones, tras haber pre-
parado cuidadosamente los datos concretos que el soberano
exigia; y estaba lo demas, todo lo demas, porque Egipto de-
bia seguir siendo un gran pais, una tierra irremplazable a la
que era preciso servir sin pensar en el propio bienestar.
Sin embargo, cuando Serramanna irrumpio en su despa-
cho, el escriba de tez palida y hundidos rasgos se pregunto
si sus hombros soportarian una nueva carga.
-~Que pasa ahora?
-Uri-Techup se ha casado, efectivamente, con la fenicia
Tanit.
-Tiene suerte. La fortuna de esa dama es abundante.
-jEs una catastrofe, Ameni!
-~Pero por que? Nuestro ex general en jefe languidecera
entre ocios y placeres.
-Ya no puedo vigilarle de modo eficaz. Si descubre a mis
hombres, presentara denuncia y le daran la razon. Hoy es
un hombre libre; oficialmente no tengo nada que repro-
charle, aunque este preparando un golpe bajo.
-~Has hablado con Tanit?
-jLa ha golpeado y amenazado, estoy seguro! Pero ella se
ha enamorado de el.
-Y pensar que existen ociosos que tienen tiempo de pen-
sar en el amor. jTranquilizate, Serramanna! Uri-Techup ha
hecho, por fin, una conquista, pero esta le apartara para
siempre del camino de la guerra.
69
Hattusal, la capital del Imperio hitita, no habia cambiado.
Construida en la meseta de Anatolia central, expuesta a
abrasadores estios y gelidos inviernos, la ciudad fortificada
se componia de una parte baja, cuyo monumento mas nota-
ble era el templo del dios de la Tempestad y de la diosa del
Sol, y de una parte alta, dominada por el austero palacio
del emperador, deseoso de vigilar permanentemente los nue-
ve kilometros de murallas erizadas de torres y almenas.
No sin emocion, Acha contemplo de nuevo Hattusa, pe-
trea encarnacion del poderio militar hitita; ~acaso no habia
estado a punto de perder ahi la vida, durante una mision de
espionaje especialmente peligrosa que habia precedido a la
batalla de Kadesh?
El convoy del jefe de la diplomacia egipcia habia tenido
que atravesar aridas estepas y meterse en inhospitos desfila-
deros antes de llegar a la capital, rodeada de macizos mon-
tanosos cuya presencia era un considerable estorbo para un
agresor eventual. Hattusa parecia una fortaleza inexpugna-
ble, edificada sobre pitones rocosos, a costa de increibles
proezas tecnicas. jQue lejos estaba de Egipto y de sus ciu-
dades abiertas, calidas y acogedoras!
Cinco puertas fortificadas daban acceso al interior de
Hattusa, dos practicadas en las murallas de la ciudad baja,
1. La actual Bogazkoy, a l50 km al este de Ankara (Turquia).
tres en las de la ciudad alta. La escolta hitita que acompana-
ba la embajada egipcia desde hacia un centenar de kilome-
tros la condujo al punto de acceso mas elevado, la puerta de
las Esfinges.
Antes de cruzarla, Acha celebro el rito hitita. Partio tres
panes, derramo vino sobre la piedra y pronuncio la formu-
la obligatoria: << jQue esta roca sea eterna!>>. El egipcio advir-
tio la presencia de recipientes llenos de aceite y de miel, des-
tinados a impedir que los demonios propalaran sus miasmas
por la ciudad. El emperador Hattusil no habia modificado
las tradiciones.
Esta vez, las fatigas del viaje habian hecho sufrir a Acha.
De joven, detestaba quedarse quieto, amaba el peligro y no
vacilaba en correr riesgos. Al llegar la madurez, salir de
Egipto le resultaba una cruz. Aquella estancia en el extran-
jero le privaba de un placer irremplazable: ver gobernar a
Ramses. Respetando la regla de Maat, el faraon sabia que
<>, de acuerdo con la
maxima del sabio Ptah-hotep, el autor preferido de Nefer-
tari; permitia que sus ministros se expresaran largo rato,
atento a cada tono, a cada actitud. De pronto, con la rapi-
dez del cocodrilo Sobek ascendiendo desde las profundi-
dades de las aguas para hacer que el sol renaciera, Ramses
decidia. Una sencilla frase, luminosa, evidente, definitiva.
Manejaba el gobernalle con incomparable destreza, pues era
por si solo el navio del Estado y su piloto. Los dioses que
le habian elegido no se habian equivocado; y los hombres
habian hecho bien obedeciendole.
Dos oficiales, con casco, coraza y botas, condujeron a
Acha hacia la sala de audiencias del emperador Hattusil. El
palacio se levantaba sobre un imponente saliente rocoso,
formado por tres picos; en las almenas de las altas torres ve-
laban continuamente soldados de elite. El dueno del pais es-
taba a cubierto de cualquier agresion exterior; por ello los
que aspiraban al poder supremo a menudo habian preferido
el veneno a un ataque al palacio, sin posibilidad alguna de
tener exito.
Hattusil habria recurrido a el para acabar con Uri-Techup
si Acha, cumpliendo su mision con rara destreza, no hubie-
ra logrado favorecer la fuga del general en jefe, responsable
de la muerte de su padre, el emperador Muwattali. Uri-Te-
chup, refugiado en Egipto, habia proporcionado a Ramses
utiles informaciones sobre el ejercito hitita.
Una sola entrada permitia el acceso a ala gran fortaleza>>,
de acuerdo con la apelacion del pueblo, que la contemplaba
con espanto; cuando la pesada puerta de bronce se cerro a
sus espaldas, Acha tuvo la impresion de estar prisionero. El
mensaje que debia entregar a Hattusil no le incitaba al opti-
mismo.
Signo alentador, el emperador no le hizo esperar ni un
minuto; Acha fue conducido hasta una sala gelida, con pe-
sados pilares y cuyos muros estaban adornados con trofeos
militares.
Pequeno, enclenque, con los cabellos sujetos por una cin-
ta, el cuello adornado por un collar de plata y con un bra-
zalete de hierro en el codo izquierdo, Hattusil vestia su ha-
bitual tunica larga, roja y negra. Un observador superficial
habria pensado que era bastante insignificante, inofensivo
incluso; pero eso habria supuesto ignorar el caracter obsti-
nado y la capacidad de estratega del sacerdote de la diosa del
Sol que, tras un largo conflicto, habia terminado prevale-
ciendo sobre el temible Uri-Techup. Durante aquella im-
placable lucha, habia recibido la ayuda de su esposa, la her-
mosa Putuhepa, cuya inteligencia era temida tanto por la
casta de los militares como por la de los mercaderes.
Acha se inclino ante los soberanos, sentados en macizos
tronos desprovistos de elegancia.
-Que todas las divinidades de Egipto y del Hatti sean fa-
vorables a vuestras majestades, y que su reinado sea dura-
dero como el cielo.
-Acha, te conocemos desde hace bastante tiempo como
para dispensarte formulas de cortesia; ven a sentarte junto a
nosotros. cComo se encuentra mi hermano Ramses?
-Muy bien, majestad. ~Puedo confesar a la emperatriz
que su belleza ilumina este palacio?
Putuhepa sonrio.
-El halago sigue siendo una de las armas del jefe de la di-
plomacia egipcia.
-Estamos en paz, ya no necesito halagaros; mi declara-
cion es, sin duda, irrespetuosa, pero sincera.
La emperatriz se ruborizo.
-Si siguen gustandote las mujeres hermosas -concluyo el
emperador-, tendre que desconfiar.
-No me ha abandonado mi pronunciada aficion, y no es-
toy dotado para la fidelidad.
-Sin embargo, salvaste a Ramses de las trampas que el
Hatti le tendia y desmantelaste nuestra red de espionaje.
-No exageremos, majestad; aplique el plan del faraon y el
destino me fue favorable.
-jLo pasado pasado esta! Hoy tenemos que construir el
porvenir.
-Esa es la opinion de Ramses: para el lo mas importan-
te en estos momentos es el fortalecimiento de la paz con
el Hatti. De ella depende la felicidad de nuestros dos