UNIVERSITATEA DIN BUCUREŞTI
FACULTATEA DE LIMBI ŞI LITERATURI STRĂINE
CATEDRA DE LIMBI ŞI LITERATURI ORIENTALE
MODEL DE SUBIECTE PENTRU EXAMENUL DE LICENŢĂ DIN IULIE 2009
LA SPECIALIZAREA JAPONEZA
N.B.:
-
a. TOATE SUBIECTELE DE MAI JOS SUNT CU TITLU ORIENTATIV. BAREMELE AU FOST GÂNDITE STRICT CU REFERIRE LA ACESTE SUBIECTE;
-
b.TIMPUL DE LUCRU: 2 ORE.
SUBIECTUL I
A. Traduceţi în limba română următorul text:
八月のある日、男が一人、行方不明になった。休暇を利用して、汽車で半日ばかりの海岸に出掛けたきり、消息をたってしまったのだ。捜索願も、新聞広告も、すべて無駄におわった。
むろん、人間の失踪は、それほど珍しいことではない。統計のうえでも、年間数百件からの失踪届が出されているという。しかも、発見される率は、意外にすくないのだ。殺人や事故であれば、はっきりとした証拠が残ってくれるし、誘拐のような場合でも、関係者には、一応その動機が明示されるものである。しかし、そのどちらにも属さないとなると、失踪は、ひどく手掛りのつかみにくいものになってしまうのだ。仮に、それを純粋な逃亡と呼ぶとすれば、多くの失踪が、どうやらその純粋な逃亡のケースに該当しているらしいのである。
彼の場合も、手掛りのなさという点では例外でなかった。
(阿部公房、「砂の女」)
B. Completaţi spaţiile libere de la punctele (a-e) cu expresia potrivită din chenar:
-
a. このごろは遊ぶ 。。。。。。。。 アルバイトをする学生も多いそうだ。
b. そのお話は、両親と相談した 。。。。。。。 お返事します。
c. 食べ 。。。。。。。と、おなかが痛くなります。
― だから、日本語がぺらぺらな 。。。。。。。。 です。
e. 日本語の三年生になれば、日本語の新聞が読める 。。。。。。です。
SUBIECTUL II
A. Traduceţi în limba japoneză următorul text:
M-am obişnuit destul de mult cu viaţa din Japonia. Faptul că înainte să plec în Japonia am aflat de la prieteni japonezi şi de la profesorul meu japonez diferite lucruri despre viaţa din Japonia mi-a fost de mare folos. Desigur, asta nu înseamnă că la început nu am suferit (avut) un şoc cultural, dar nu a fost prea puternic.
La universitate studiez limba japoneză, istoria Japoniei, economie japoneză, budism şi altele. La cursul de japoneză suntem puşi să citim multe texte complicate.
De trei ori pe săptămână lucrez part-time. M-am hotărât să nu lucrez mai mult de trei ore pe săptămână, pentru că, dacă lucrez prea mult, nu mai am suficient timp pentru studiu.
B. Completaţi spaţiile libere de la punctele (a-e) cu unul din cuvintele de mai jos:
-
a. 学期の初めは、教科書 。。。。。。。。 いろいろ買うものがある。
b. 勉強しないで、ビール 。。。。。。。 飲んでいます。
c. ニューヨークは、面白い 。。。。。。。。 お金がかかる。
d. 自分の名前 。。。。。。 書けない人は少ないでしょう。
-
日本人がのんびりできるのは、大学生の時 。。。。。。 かもしれない。
Dostları ilə paylaş: |