Mots et expressions fouiller – tintimoq toucher – tegmoq
tenter – tekshirmoq doigt m – barmoq
montre f – qo’l soat indiquer – ko’rsatmoq
paon m – tovus pouce m – bosh barmoq
s’adosser – suyanmoq traître m – sotqin
possesseur m – egasi front m – peshona
s’éloigner – uzoqlashmoq accablé – ezilgan
sanglant – qonli effrayante – qo’rqinchli
arracher – tortib olmoq sangloter – ho’ngrab yig’lamoq
pensée f – fikr, o’y chaine f – zanjir
tendre – uzatmoq pierre f – tosh
litière f – zambil maquis m – chakalak
seuil m – ostona ravin m – chuqur
cracher – tuflamoq sonder – tekshirmoq
grâce! – shafqat qiling! endroit m – joy
embrasser – quchaqlamoq justice f – adolat, haqqoniyat
genou m – tizza dessein m – maqsad
faire feu – o’q uzmoq cadavre m – jasad
bêche f – lapatka enterrer – ko’mmoq
accourir – yugirib kelmoq
Exercices I Posez des questions sur le texte.
II Retenez l’emploi des verbes:
quitter qn, qch.
s’en aller de, partir de-tashlab ketmoq, chiqib ketmoq
quitter: sa famille, l’institut, l’école, la maison, la ville, la chambre.
ôter – yechmoq (kiyimni)
quitter: sa robe, son chapeau, son veston, ses vêtements etc.
abandonner qn, qch – quitter définitivement – tashlab chiqib ketmoq.
abandonner: sa famille, sa femme, ses enfants, sa maison, une idée etc.
laisser qn, qch – qoldirmoq
laisser tranquille qn.
III Lisez et traduisez les phrases.
Cet homme méchant a abandonné sa famille. Nous avons abandonné l’idée de voyager cet été. Il a abandonné le bout de la chaîne et Fortunato a saisi la montre. Cet étudiant a quitté (abandonne) l’institut à cause de sa maladie. La mère est allée au marché ayant laissé ses enfants seuls à la maison. Laissez-le tranquille, il a encore beaucoup de choses à faire. Ou sont vos cahiers? – Je les ai laissés dans la salle voisine. Le train a quitté la gare.