Exercices
I Traduisez en ouzbek:
Jacques fait réparer sa voiture par le garagiste. M. Dupuis a fait réparer sa serrure par les serruriers. Jacques a fait vérifier la pression des pneus.
Sa maman le fait manger. Son père le fait travailler. Je l’ai fait cuire vingt minutes. Un passant le fait traverser la rue. Il s’est fait opérer. Nous devons nous faire photographier tous les deux. Je vais me faire remplacer par un collègue. Vous devez vous faire aider. Pierre s’est fait laver ses chemises.
II Vérifiez l’emploi du verbe faire:
Il lave sa voiture lui-même?
- Non, il la fait laver.
Elle fait elle-même son ménage?
Vous repasser vous-même vos chemises?
Non, je les fais repasser .
Vous gardez votre fils dans la journée?
Un coiffeur a coupé les cheveux de Laurence?
- Oui, Laurence s’est fait couper les cheveux.
Le blanchisseur a lavé les chemises de Pierre?
- Oui, Pierre s’est fait laver ses chemises.
Un macon a construit la maison de Jacques et Françoise?
- Oui, Jacques et Françoise se sont fait construire une maison.
Un dentiste a arraché une dent à Agnes?
- Oui, Agnes s’est fait arracher une dent.
Une couturière a fait une robe pour Mireille?
Oui, Mireille s’est fait faire une robe.
II Dites en français:
1.Alisher Navoi yangi binolar qurdirdi. 2. U kanallar qozdirdi. 3. U she’rlarini chop ettirdi. 4. U mamlakatimizda zavod va fabrikalar qurdirdi. 5. Olimlarimiz chet ellardan o’zbek asarlarini olib keltirdilar.
III Apprenez la poésie “Le chanteur”.
Je m’présente, je m’appelle Henri
J’voudrais bien réussir ma vie
Etre aimé, être beau, gagner de l’argent
Puis surtout être intelligent
Mais pour tout ça
Il faudrait que j’bosse à plein temps.
J’suis chanteur, je chante pour mes copains
J’veux faire des tubes et que ça tourne bien
J’veux écrire une chanson dans le vent
Un air gai chic et entraînant
Pour faire danser
Dans les soirées de Monsieur Durand.
Et partout dans la rue
J’veux qu’on parle de moi
Que les filles soient mués
Qu’elles se jettent sur moi
Qu’elles m’admirent, qu’elles me tuent
Qu’elles s’arrachent ma vertu
Paroles et musique Daniel Balavoine,1978
Dostları ilə paylaş: |