З a Manue l de français Pour les étudiants des écoles supérieures Fransuz tili darsligi


Verbes impersonnels (shaxssiz fe’llar)



Yüklə 0,96 Mb.
səhifə78/166
tarix11.10.2023
ölçüsü0,96 Mb.
#129941
1   ...   74   75   76   77   78   79   80   81   ...   166
Manuel de francais-Турниёзов Ў.Т.

Verbes impersonnels (shaxssiz fe’llar)
Shaxssiz fe’llar faqat uchunchi shaxs birlikda qo’llanadi. Shaxssiz fe’llar tomonidan bajarilayotgan ish-harakatning egasi noaniq bo’lib, fe’lning shaxsini ko’rsatuvchi noaniq kishilik olmoshi “il” qo’llanadi, lekin u o’zbek tiliga tarjima qilinmaydi. M: Il neige – qor yog’ayapti; Il fait beau – havo yaxshi; Il est utile – foydali.
Shaxssiz fe’llar mayl, zamon va nisbat kabi grammatik kategoriyalarga ega. (faqat buyruq maylidan tashqari).
M: Il pleut. Il a plu, il pleuvait, il vient de pleuvoir,il pleuvra, il va pleuvoir.
Faire” fe’li tabiat hodisalarini shaxssiz fe’l formasini ifodalashda qo’llanadi. M: Il fait beau- havo yaxshi; Il fait mauvais – havo yomon.
être fe’li quyidagi fe’lning shaxssiz iboralarida qo’llanadi.

  1. modallik ma’nosida: M: Il est necessaire – lozim, kerak. Il est possible – mumkin; Il est utile – foydali.

  2. Vaqt ma’nosida: Ex: Il est tot – erta; Il est tard – kech; Il est 6 heures – soat 6.

Il y a iborasi ham fe’lning shaxssiz formasida mavjudlik va zamon ma’nolarida qo’llanadi. Ex: Il y a beaucoup d’étudiants dans la salle d’études – O’quv xonasida studentlar ko’p. Je suis arrivé il y a une semaine – Men bir hafta ilgari kelgan edim.
Exercices
I Mettez les verbes entre parenthèses aux temps convenables:
En hiver il (neiger) souvent. Comme il (neiger) il (faire) froid. Le temps change, il (neiger). Quand nous rentrions, il (pleuvoir). On dit qu’il (pleuvoir). Il y a de la boue car il (pleuvoir). Il (neiger), tout est blanc. Il (falloir) faire cet exercice pour aujourd’hue. Il a demandé s’il (neiger). Il (pleuvoir), il (falloir) prendre le parapluie.
II Traduisez en ouzbek:
Quand il fait beau, il est agréable de faire une promenade. Il sera nécessaire d’apprendre cette poésie par coeur. Il était revenu. Il y avait beaucoup de monde au stade. Comme il faisat froid, on s’ est habillé chaudement.
III Complétez les phrases:
Il fait frais,… . Il fait du vent,… . Il fait du brouillard ,… .Il fait mauvais,… . Il y a de la boue,… . Il fait du bruit,… . Il a dix ans,… . Il est temps,… . Il neige,… .
IV Remplacez les points par le verbe être ou par la tournure il y a:
Dans la bibliothèque… des livres français. Les manueles… sur le bureau. Dans la salle… un tableau noir. Les fleurs… dans un vase.
V Traduisez en français:
Diqqat etiborli bo’lish kerak .Siz bugun uni ko’rishingiz mumkin .Kech bo’ldi, ishingizni tugating .Hali erta , shoshilmang. Hovlida mevali daraxtlar bor. Bu o’quv xonasida yozuv stoli yo’q. Polda gilam bormi ? Men bu kitobni bir necha kun ilgari o’qib chiqdim.Ular bir hafta burun ketishdi .Bizlar ikki oy burun imtihonlarimizni topshirib bo’ldik . Bugun havo sovuq , issiqroq kiyinib oling.Yomg’ir yog’ayapti, soyaboningni ol.
VI Lisez et traduisez sans dictionnaire.
Au printemps c’est agréable de faire de grandes promenades dans les forêts et dans les champs. En été on peut aller dans les bois et cueillir des fraises et ramasser des champigons. Que c’est bon de se baigner dans une rivière. Même en automne c’est utile de passer le dimanche hors de la ville. En hiver il est necessaire d’être aussi en plein air et de pratiquer les sports.
YII Retenez et traduisez en ouzbek les expressions ci – dessous:
passer en courant entrer en courant
sortir en courant arriver en courant
Yüklə 0,96 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   74   75   76   77   78   79   80   81   ...   166




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin