GüNÜMÜz tüRKÇESİyle evliya çelebi seyahatnamesi



Yüklə 1,64 Mb.
səhifə1/36
tarix06.09.2018
ölçüsü1,64 Mb.
#77948
növüYazı
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   36

GÜNÜMÜZ TÜRKÇESİYLE EVLİYA ÇELEBİ SEYAHATNAMESİ:

Viyana, Eflak-Boğdan, Bükreş, Ukrayna, Kınm, Bahçesaray, Çerkezistan, Dağıstan, Kalmukistan, Saray, Moskova

7. Kitap 1. Cilt

Evliya Çelebi'nin YKY'deki kitapları:

Çeviri yazı:

Evliı/â Çelebi Seyahatnamesi: (î. Kitap), haz.: R. Dankoff - S. Â. Kahraman - Y. Dağlı (2006)

Evliya Celebi Seyahatnamesi: (2. Kitap), haz.: Z. Kurşun - S. A. Kahraman - Y. Dağlı (1999)

Evliya Çelebi Seyahatnamesi: (3. Kitap), haz.:' S. A. Kahraman - Y. Dağlı (1999)

Evliya Çelebi Seyahatnamesi: (4. Kitap), haz.:~Y. Dağlı - S. A. Kahraman (2001)

EvliyS Çelebi Seyahatnamesi: (5. Kitap), haz.: Y. Dağlı - S. A. Kahraman - İ. Sezgin (2001)

Evliya Çelebi Seyahatnamesi: (6. Kitap), haz.:' S. A. Kahraman - Y. Dağlı (2002)

EvliyS Çelebi Seyalıatnâmesi: (7. Kitap), haz.: Y. Dağlı - S. A. Kahraman - R. Dankoff (2003)

Evliya Çelebi Seyahatnamesi: (8. Kitap), haz.: S. A. Kahraman - Y. Dağlı -R. Dankoff (2003)

Evliya Çelebi Seyahatnamesi: (9. Kitap), haz.: Y. Dağlı - S. A. Kahraman - R. Dankoff (2005)

Evliya Çelebi Seyahatnamesi: (W. Kitap), haz.: S. A. Kahraman - Y. Dağlı - R. Dankoff (2007)

Günümüz Türkçesiyle

Günümüz Türkçesiyle Evliya Çelebi Seyahatnamesi: İstanbul (1. Kitap: 2 Cilt) haz.: S. X. Kahraman - Y. Dağlı (2003)

Güllümüz Türkçesiyle Evliya Çelebi Seyahatnamesi:

Bıırsa-Boln-Trabzon-Erzıırum- Azerbaycaıı-Kafkasya-Kınm-Girit (1. Kitap: 2 Cilt) haz.: Y. Dağlı - S. A. Kahraman (2005)

Günümüz Türkçesiyle Evliya Çelebi Seyahatnamesi:

Konya-Kayseri-Antakya-Şaın-Uıfa-Maraş-Sivas-Gazze-Sofya-Edirııe (3. Kitap: 2 Cilt) 'haz.: S. A. Kahraman - Y. Dağlı (2006)

Günümüz Türkçesiyle Evliya Çelebi Seyahatnamesi:

Bağdad-Basra-Bitlis-Diyarbakır-Isfahan-Malatya-Mardin-Mıısııl-Tebriz-Van (4. Kitap: 2 Cilt) haz.: S." A. Kahraman - Y. Dağlı (2010)

Günümüz Türkçesiyle Evliya Çelebi Seyalıatnâmesi: Akkirman-Amasya-Belgrad-Geliboln-

Manastır-Özü-Saraybosna-Slovenya-Tokat-Üsküp (5. Kitap: 2 Cilt)

haz.: Seyit Ali Kahraman (2010)

Günümüz Türkçesiyle Evliya Çelebi Seyahatnamesi: Podgoriçe, İstib, Vidin, Peçoıj,

Bildin, Üstiirgon [Estergon], Ciğerciden, Macaristan, Özice, Tnşlıca, Dobra-Venedik,

Mastar, Kanije (6. Kitap: 2 Cilt)

haz.: Seyit Ali Kahraman (2010)

Günümüz Tiirkçesiyle Evliya Çelebi Seyahatnamesi: Viyana, Eflak-Boğdan, Bükreş, Ukrayna,

Kırım, Bahçesaray, Çerkezistan, Dağıstan, Kalmııkistan, Saray, Moskova (7. Kitap: 2 Cilt)

haz.: Seyit Ali Kahraman (2011)

EVLİYA ÇELEBİ

Günümüz Türkçesiyle Evliya Çelebi Seyahatnamesi:

Viyana, Eflak-Boğdan, Bükreş, Ukrayna,

Kırım, Bahçesaray, Çerkezistan, Dağıstan, Kalmukistan, Saray, Moskova

7. Kitap 1. Cilt

Hazırlayan:

Seyit Ali Kahraman

©ÎMl©


Yapı Kredi Yayınları

Yapı Kredi Yayınları - 3250 Edebiyat - 951

Günümüz Türkçesh/le Evlh/â Çelebi Seyahatnamesi:

Viyana, Eflak-Boğdnn, Bükreş, Ukrayna, Kırım, Bahcesnray, Çerkczistaıı,

Dağıstan, Kalmııkislaıı, Saray, Moskova

Evliya Çelebi 7. Kitap-1. Cilt

Hazırlayan: Seyit Ali Kahraman

Dizin: Ruşen Deniz Düzelti: Alev Özgüner

Kapaktaki "Kırım" gravürünün kaynağı: Carlo Brossoli, Benııtifııl Sccııery, 1856

Kapak tasarımı: Nahide Dikel Ofset hazırlık: Arzu Yaraş

Baskı: Promat Basım Yayım San. ve Tic. A.Ş. Sanayi Mahallesi, 1673 Sokak, No: 34 Esenyurt / İstanbul

l. baskı: İstanbul, Ocak 2011

ISBN 978-975-08-1924-7 Takım ISBN 978-975-08-1923-0

© Yapı Kredi Kültür Sanat Yayıncılık Ticaret ve Sanayi A.Ş. 2010

Sertifika No: 12334 Bütün yayın haklan saklıdır.

Kaynak gösterilerek tanıtım için yapılacak kısa alıntılar dışında yayıncının yazılı izni olmaksızın hiçbir yolla çoğaltılamaz.

Yapı Kredi Kültür Sanat Yayıncılık Ticaret ve Sanayi A.Ş.

Yapı Kredi Kültür Merkezi

İstiklal Caddesi No. 161 Beyoğlu 34433 İstanbul

Telefon: (O 212) 252 47 00 (pbx) Faks: (O 212} 293 07 23

http:/ /www.ykykultur.com.tr

e-posta: ykykultuıO'ykykııltur.com.tr

internet satış adresi: http://alisvevis.yapikredi.com.tr

Giriş


Türk büyükleri arasında mümtaz bir yere sahip ve dünyanın iyi tanıdığı şahsiyetlerden biri olan Evliya Çelebi, dünya seyyah­larının en büyüğüdür. Yarım asır boyunca gezip dolaştığı yer­leri, titiz bir şekilde anlattığı oıı ciltlik Seyahatnâme'si dünya­nın saygın eserleri arasında yerini almıştır. Çok değişik dille­re çevrilen bu Seyahatnâme'nin, günümüz Türkçesinde yapıl­mış tam bir yayımı yoktur. Osmanlı döneminde sansür kurulla­rı tarafından sakıncalı görülen bazı yerleri çıkarılarak yayımlan­mış, daha sonra yapılan yayınlarda da lüzumsuz görülerek atı­lan bilgiler ve çıkarılan bölümlerle bu değerli eser özelliğini bü­yük çapta kaybetmiştir. Bu yüzden bugüne kadar ister eski harf­lerle ve ister yeni harflerle yapılan yayınlar, Seyahatnâme'yi tam olarak yansıtmamaktadır.

Evliya Çelebi ve eseri hakkında sayısız yazılar yazılmış ve incelemeler yapılmıştır. Çoğu yabancı araştırmacılar tarafından hazırlanan yayınlar sonucunda Evliya Çelebi ve eseri hakkında­ki, özellikle ülkemizde, yanlış kanaat yavaş yavaş silinmeye baş­lamıştır. Yabancı araştırma ve yayınlar çoğaldıkça ülkemizde de ilgi artmaya başlamıştır. Okuyucunun bu artan ilgisi üzerine ilk 6 cildin Günümüz Türkçesi ile yayını yapılmıştır. Bundan sonra diğer ciltlerin de günümüz Türkçesine çevrilmesi bir zorunlu­luk halini almıştır. Diğer ciltlerde olduğu gibi bu ciltte de takip ettiğimiz usulü şöyle özetleyebiliriz:

Giyecek, değerli taş, para birimleri, ağırlık ve uzunluk ölçü­leri, savaş araç ve gereçleri, sivil ve askeri kurum, makam, rütbe, unvan, lakap, meslek, esnaf, vb. isimlerin birçoğunun bugün bire

V

bir kelime karşılıklarını bulmak imkânsızdı. Bunlar ya dipnot­lar ile ya da eser sonuna konacak bir sözlük ile açıklanabilirdi. Bu durumda eserin arkasında sanki ayrı bir tarih deyimleri ve terimleri sözlüğü oluşacaktı. Dipnotlarla metin içine bu sözlüğü yedirmek ise metnin akıcılığını kaybettirecekti. Bunun yerine, gerek duyulan yerlerde parantez içinde kısaca kelime karşılığı verildi; ancak bugün yaygın kullanış şekli varsa o tercih edildi.



Elinizdeki eser bugün okuyucuların rahatlıkla anlayaca­ğı günümüz Türkçesi ile yazılmaya çalışıldı. Bugün kullandığı­mız Türk alfabesinde yer almayan harfler metinde kullanılma­dı. Deyim ve terimlerin bazıları, eserin özelliği gereği korundu. Evliya Çelebi'niıı üslûbuna mümkün olduğu kadar sadık kalın­dı. Metin içinde geçen başkasının ağzından verilen konuşmalar ile Evliya tarafından şive özellikleri korunarak nakledilen bö­lümler aynen korundu. Sadeleştirilmiş metin içinde, hemen her kelimenin bire bir karşılıkları verildi. Metnin akıcılığı için ba­zen cümlede tasarruflar yapıldı, ancak kesinlikle bilgi dışlan­masına gidilmedi.

Âyet, hadis, Arapça ve Farsça metinlerin orijinal metinle­ri veya transkripsiyonları verilmedi, Türkçe karşılıkları verildi. Âyet ve hadislerin kaynakları ibarenin yanında köşeli parantez içinde gösterildi.

Orijinal yazmada Evliya Çelebi'nin bırakmış olduğu kelime, satır, sayfa boşlukları yeni metinde de gösterildi. Çıkma ve der­kenarlar metnin içinde işaret edilen yerlere yerleştirildi. Yazma eserin varak numaraları araştırmacılara kolaylık olması amacıy­la metin içinde italik şekilde verildi.

Türkiye'deki yer isimleri, bugünkü bilinen şekliyle yazıl­dı. Ancak yer isminin ilk geçtiği yerde gerek duyulduğunda bir defaya mahsus olmak üzere parantez içinde ismin orijinal şek­li yazıldı. "İslâmbol" kelimesi İstanbul şeklinde değiştirildi, an­cak İstanbul anlamında kullanılan diğer bazı isimler orijinal şekliyle bırakıldı. Yabancı yer ve ülke isimleri bugün Türkiye'de bilinen şekliyle kullanıldı. Yaygın olmayan yer isimleri ise oriji­nal şekliyle bırakıldı.

Türk şahıs adları bugün kullanılan şekliyle yazıldı. Ancak Ahmed, Mehmed gibi isimlerdeki son harfler aslına uygun şe-

VI

kilde bırakıldı ve "t"ye dönüştürülmedi. Mehemmed gibi isim­ler "Mehmed" şeklinde yazıldı. Evliya Çelebi'nin kendisi için kullandığı "Hakir" sıfatı, bir tevazu sıfatı olarak kullanıldığın­dan olduğu gibi korundu. Yabancı şahıs isimleri ise Türkiye'de bilinen imlâ ile yazıldı. Yaygın olmayan isimlerde orijinal şekli korundu. Arap isimlerinde bulunan terkipler gösterilmedi.



Dua ve övgü cümleleri sadeleştirildi ve metin içinde italik olarak verildi. Çok uzun dua cümleleri metin içinde dua olma özelliği dışında bir anlam taşımıyorsa sadeleştirilmeden italik olarak yazıldı.

Şiirlerin diline dokunulmadan olduğu gibi verildi. Tarih dü­şürme beyit ve mısraları yanında tarih bulunuyorsa Miladi tari­he çevrildi; bunun dışında ayrıca bir hesaplama, hesap kontrolü veya tarih düzeltmesine gidilmedi. Atasözleri ve deyimler, ya­bancı dilde ise Türkçeye çevrildi, Türkçe ise orijinali ile birlikte parantez içinde karşılıkları verildi

Hicri tarihler köşeli parantez içinde Milâdi tarihe çevril­di. Orijinal metinde yer alan fihrist, eserin başında yeniden ve­rilmedi, bunun yerine çok genişletilmiş olarak içindekiler ilâve edildi. Ayrıca eserden kolay yararlanmayı sağlayacak detaylı karma bir dizin hazırlandı.

Orijinal metinde boş bırakılan bir kelimelik yerler için (—) işareti ile, boş satır miktarı ise noktalar arasında parantez için­de, bizim tarafımızdan ilave edilen yerler de köşeli parantez [ ] içinde gösterildi.

Böylesine zor bir işi yaparken gözümden kaçan hatalarımın okuyucu tarafından hoş karşılanacağını ümit ediyorum.

Esere güzel bir dizin hazırlayan Ruşen Deniz'e, eserin yayım­lanması için devamlı yardımlarda bulunan Yapı Kredi Yayınları yöneticilerinden Aslıhan Dinç ve Raşit Çavaş'a teşekkür ederim.

Seyit Ali KAHRAMAN

VII


İçindekiler

Kasîde-i münâsib........................................l

1074 yılının (—) gününde Kanije altından kalkıp kale çevresini, Balatin kıyılarını, Morava Nehri kenarlarını ve gayri kale,

kasaba ve beldeleri yağmalamaya gittik.................3

Eğirsek Kalesi'nin özellikleri..............................3

Kapolinye Kalesi........................................4

Sağlam Şilye Palankası'nı bildirir..........................4

Belvar Kalesi............................................4

Vetoş Kalesi'nin şekli.....................................4

Çiçon Kalesi'nin özelliği..................................5

Zekan Kalesi............................................5

Kapornok Kalesi.........................................5

Pelendvar Kalesi'nin özelliği..............................6

Lak Kalesi'nin şekli......................................6

Yeleşke Kalesi'nin özellikleri..............................6

Şarvar Palankası........................................7

Kemenvar Kalesi'nin görünüşü............................7

Romçivar Palankası......................................7

Egirvar Kalesi'nin görünüşü..............................7

Meşter Kalesi...........................................8

Sünbüthel Kalesi........................................8

Mestivar Palankası......................................8

Yeni yapı Köşek Kalesi...................................9

Sobron Kalesi...........................................9

Jelejinvar Kalesi seyri....................................9

Büyük Püründük şehrinin özellikleri.....................10

IX

Amansız Alman Vilâyeti'ııe gittiğimiz....................12



Raytinad Kalesi'nin şekli................................ 12

Korokonder Kalesi'nin özellikleri.........................13

Yenora şehri Kalesi.....................................15

Beşluka şehri Kalesi.....................................15

Eski taht merkezi ve büyük şehir Gıraviçe'nin özellikleri .... 16

İşlos Kalesi.............................................17

Semati Kalesi..........................................17

Büyük seyri bildirir.....................................18

Yeleşke Kalesi yakınından Kanije'ye dönüp ganimet

mallarımızı satmaya giderken seyrettiğimiz kaleleri ve

menzilleri bildirir..................................21

Kanije Kalesi menzili

Allah yerden ve gökten gelecek afetlerden korusun......22

Komar Kalesi'nin özellikleri.............................23

Eğirsek Kalesi menzili..................................23

Merere Kalesi'nin özellikleri.............................23

Hedvik Kalesi'nin özellikleri.............................24

Şarvar Kalesi'nin özellikleri..............................24

Sağlam Egirvar Kalesi...................................24

Kemenvar Kalesi'nin özellikleri..........................24

Vaşvar Kalesi'nin özellikleri.............................25

Büyük cengi ve Hak Taâlâ'nm ihsanı olan yardımı ve zaferi

bildirir.............................................27

1074 yılı Zilhicce ayının 16. günü Kanije'ye gittiğimizi bildirir 30 Kanije'den Ustolni-Belgrad'a, oradan Raba Nehri gazasına

gittiğimiz konakları bildirir...........................32

Sağlam Sekeşvar Kalesi'nin özellikleri.....................32

Osmanlı serhaddi, yani sağlam Kopan Kalesi'nin özellikleri . 33

Kopan Kalesi taşra varoşunun şekli.......................34

Övgüsünün tamamlanması..............................35

Büyük Balatin (Balaton) Gölü'nün özellikleri...............36

Sağlam hisarlı kasaba, yani güvenli sığınak Kapoşvar Kalesi'nin

özellikleri...........................................37

Kapoşvar Kalesi'nin şeklini bildirir.......................38

Bu Kapoşvar Kalesi yakınında olan kaleleri bildirir.........39

Gırıjgal Kalesi şehitlerinin ziyaretini bildirir...............39

X

Gırıjgal Kalesi menzilinin özellikleri......................41



Büyük Sigetvar Kalesi menzili [llb]......................41

Sultan Süleyman Han Türbeli Kalesi'nin özellikleri

Allah rahmet eylesin.................................41

Taht merkezi Nedaj Kalesi'nin özellikleri..................42

İbretlik Şemetorna Kalesi'nin özellikleri...................43

Şemetorna külliyatı övgüsünün tamamlanması............44

Küçük Began Kalesi'nin özellikleri........................45

Cihat yurdu hisarı, yani sağlam Ustolni-Belgrad Kalesi'nin

özellikleri...........................................45

1011 tarihinde Ustolni-Belgrad'm kâfirlerin elinden

kurtulmasını anlatır................................49

Ustolni-Belgrad hâkimlerini bildirir......................50

Kalenin zeminini bildirir................................51

Belgrad-ı Ustolni'de [Ustolni-Belgrad] gömülen kralların

isimlerini bildirir....................................55

Rıdvan Cenneti bahçeleri gibi gezinti yerleri...............58

Ustolni-Belgrad şehitleri ziyaret yerini bildirir.............60

Ustolni-Belgrad'daıı Raba Suyu tarafına sefere gittiğimiz

konakları, kaleleri ve çektiğimiz şiddetli sıkıntıları bildirir 60

Began Kalesi menzili....................................61

Polata Kalesi'nin özellikleri..............................61

Çavka Kalesi'nin özellikleri..............................61

Çobaniçse Kalesi'nin özellikleri..........................62

Küçük Vajon Kalesi.....................................62

Tabyasa Kalesi'nin anlatılması...........................62

Marçil Kalesi ..........................................63

Şimek Kalesi'nin özellikleri..............................63

Zekanvar Kalesi'nin özellikleri...........................66

Raba kenarı menzili....................................67

Raba Nehri gazasının özeti ve sonra tedbirsizlik sonucu Raba

Nehri kenarında İslâm askerinin bozguna uğramasını

bildirir..............................................68

Nimet-Uy var Kalesi'nin özellikleri........................69

Raba Nehri cengi yenilgisinin aslını bildirir................72

Raba Nehri kıyısında Osmanlı ordusunun yenilgisini ve sonunu

bildirir . . 74

XI

Tedbirsizliğin sonunda İslâm askerinin yenilmesi ve büyük



musibeti bildirir.....................................79

Osmanlı ordusunun bozgunu............................80

Vezir'in isabetli görüşü ve buyruğu.......................86

Şimek Kalesi menzili....................................90

Marçil Kalesi menzili...................................91

Tabyese Kalesi yakını menzili............................91

Büyük Vajon Palankası menzili...........................92

Kazancızâde Süleyman Ağa'nın acayip nasihati............92

Çobaniçse Kalesi'nin özellikleri..........................94

Vije Nehri menzili......................................95

Cenab-ı Hakk'ın hikmeti ve ihsanını bildirir...............96

Eski sağlam kale, yani dayanıklı Pespirim Hisarı'mn

özellikleri........................................103

İslâm şeddi Çavka Kalesi menzili........................104

Polata Kalesi menzili...................................104

Began Kalesi menzili...................................105

Ustolııi-Belgrad'dan Leve ve Litre kaleleri kurtarılmasına

gidildiği menzilleri bildirir...........................108

Patka Gölü menzili....................................108

Dolu gemi gibi ibret verici Üstürgon Kalesi'nin özellikleri . . 109 Grad tacı yurdu, yani sağlam Vişigrad Kalesi'nin özellikleri 109

Vişigrad Kalesi'nin şekli.................................110

Vişigrad Varoşu'nun şekli................................111

Vişigrad Kalesi şehrengizinin tamamlanması..............111

Babya Gölü menzili.....................................113

Neve Kalesi ve Litre Kalesi seferi görüşmesini bildirir.......113

Uyvar Kalesi altında rehin elçi ile Belgrad'a dönülen konakları

bildirir.............................................116

Babya Gölü kenarı menzili...............................116

Üstürgon [Estergon] Kalesi menzili.......................116

Belgrad'dan Eğri Vilâyeti'ne, oradan Ungurus Vilâyetinde

Nemse kralına gittiğimiz konakları bildirir............120

İrik Kasabası'nın özellikleri.............................120

Gırgoviçse Kasabası'nın özellikleri.......................120

Furuşka İrem Bağı Kasabası'nın anlatılması...............121

Furuşka Kasabası'nın şehrengizi........................121

XII


Güvenli yer, yani sağlam İslankamiıı Kalesi'nin özellikleri. . 121

İslankamin şehrinin külliyatının tamamlanması..........122

Karlofça Kalesi'nin özellikleri...........................122

Karlofça şehrinin şehrengizi............................123

Budin şeddi kilidi, yani ibretlik Petri Varadin Kalesi'nin

özellikleri..........................................123

Varadin Kalesi'nin Aşağı Varoşu.........................125

Varadin şehrengizinin tamamlanması...................125

Keyviz Kalesi'nin özellikleri............................125

Babuniştıra Palankası'nın özellikleri.....................126

Heluk Suru, yani sağlam İlok Kalesi'nin özellikleri........126

İlok Kalesi'nin şekli....................................127

Aşağı Varoş yapılarını bildirir...........................128

İlok şehrengizini bildirir...............................128

Sağlam hisar, yani dayanıklı Vukin Kalesi'nin özellikleri. . . 128

Vukin Kalesi Varoşu'nun özellikleri......................129

Vukin şehri külliyatının tamamlanması..................129

Dal Kalesi Palankası...................................130

Budin Kalesi'nin anlatılması............................131

Budin'den Eğri Vilâyeti'ne gittiğimiz konakları ve kaleleri

bildirir............................................132

Senkotar Köyü........................................132

Güvenlikli belde, gaziler yurdu Hatvan Kalesi'nin

özellikleri........................................132

Hatvan Kalesi'nin zemininin şekli.......................134

Hatvan Varoşu'nun şekli...............................135

Doğru yiğit gaziler yurdu, yani sağlam Eğri Kalesi'nin

özellikleri..........................................136

Eğri Kalesi zemininin şeklini bildirir.................... 139

Alem-i Şerif Camii'nin özellikleri........................140

Macar Hisarı'nı bildirir..................................141

Eğri Kalesi Varoşu'nun özellikleri........................145

İbretli Baruthane Kalesi'nin. anlatılması..................145

Ilıcalar ve faydalarını bildirir............................146

Aşağı Varoş'un yapılarını bildirir........................146

Osmanlı sultanları ve diğer hayır sahiplerinin camilerim

bildirir. . . 147

XIII


Eğri'den Mehmed Paşa ile Orta Macar diyarında fethedilen

kalelere gittiğimiz konakları bildirir..................150

Eğri taburunun yenilmesi hikayesini kısaca bildirir........151

Eğri Taburu şehitleri ziyaret yerini bildirir................154

Büyük Gingöş Varoşu'nun özellikleri....................155

Gingöş keferesinin muaf ve müsellem olmasının sebebini

bildirir............................................156

Yüksek Felek Dağı, yani yüksek Filek Kalesi'nin özellikleri . 157

Yüksek Filek Kalesi zemininin şeklini bildirir.............158

Filek Kalesi Aşağı Varoşu'nun anlatılması................158

Hollok Kalesi'nin özellikleri............................158

Güvenlik yurdu hisar, yani sağlam Seçan Kalesi'nin

anlatılması.......................................159

İrem vadisi, yani cennet bağı Germat'ın özellikleri.........160

Semendire Kalesi'nin özellikleri.........................160

Semendire Kalesi'nin şekli...............................161

Kulvar Kalesi'nin özellikleri.............................161

Tot kavminin eski şehri, yani Macar taht merkezi Honot

Kalesi'nin özellikleri.................................161

Yunak yurdu hisarı, yani benzersiz Buyak Kalesi..........161

Buyak Aşağı Varoşu....................................162

Hatvan Kalesi menzili...................................162

Peşte Kalesi menzili....................................163

Kızılhisar Kalesi menzili...............................165

İbret verici Üstürgon Kalesi.............................165

Uğursuz Ungurus ve amansız Alman diyarlarına gittiğimiz

konakları bildirir...................................165

Uyfaloba Köyü........................................165

Şıktoy Köyü, Mismil Köyü ve Almaş Köyü...............166

Tata Ovası menzili.....................................166

Tata Kalesi'nin özellikleri...............................166

Büyük Tessal Köyü....................................168

Veylan Kalesi'nin özellikleri............................168

Sağlam ve dayanıklı Papa Kalesi'nin özellikleri............168

Papa Kalesi ılıcasını bildirir.............................169

Küçük Tessal Köyü menzili.............................170

Tata Ovası menzili. . .170

XIV


İslâm elçisiyle gayrimüslim elçisinin buluşması............171

Millerin şeklini bildirir..................................172

Sun Köyü, bî-namus Nemse, Ungurus Vilâyeti'nin başlangıcı 176


Yüklə 1,64 Mb.

Dostları ilə paylaş:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   36




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin