Microsoft Word L 164enfin doc



Yüklə 265,91 Kb.
tarix18.01.2019
ölçüsü265,91 Kb.
#101045


30.4.2004

TR

Avrupa Birliği Resmi Gazetesi

L 164/


I
(Yayımlanması zorunlu belgeler)



Bir Avrupa Demiryolu Ajans Ajansı kuran, 29 Nisan 2004 tarihli

ve (AT) 881/2004 sayılı 29 Nisan 2004 tarihli
AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİ TÜZÜĞÜ
(Ajans Tüzüğü)

AVRUPA PARLAMENTOSU VE AVRUPA BİRLİĞİ KONSEYİ, Avrupa Topluluğunu kuran Antlaşmayı ve özellikle bu Antlaşma Madde 71(1)’yi .m. maddeyi göz önünde tutarak,


Komisyonun teklifini göz önünde tutarak 1,

Avrupa Ekonomik ve Sosyal Komitesinin Görüşünü göz önünde tutarak 2,

Bölgeler Komitesinin Görüşünü göz önünde tutarak 3,

Uzlaştırma Komitesi tarafından 23 Mart 2004 tarihinde onaylanan ortak metnin ışığında, Antlaşma Madde 251’de 251.m. maddede belirlenen prosedür uyarınca hareket ederek 4,



1 ATRG C 126E, 28.5.2002, s. 323.

2 ABRG C 61, 14.3.2003, s. 131.

3 ABRG C 66, 19.3.2003, s. 5.

4 14.1.2003 tarihli Avrupa Parlamentosu Görüşü(ABRG C 38 E, 12.2.2004, s. 135), 26 Haziran 2003 tarihli Konsey Ortak Pozisyonu (ABRG C 270 E, 11.11.2003, s. 48) ve 23 Ekim 2003 tarihli Avrupa Parlamentosu Pozisyonu (henüz Avrupa Birliği Gazetesinde yayımlanmamıştır). 22 Nisan 2004 tarihli Avrupa Parlamentosu Yasal İlke Kararı ve 26 Nisan 2004 tarihli Konsey Kararı.

Aşağıdaki gerekçelerle:


(1) Sınır tanımayan bir Avrupa demiryolu alanının adım adım kurulması ikisi ayrılmaz biçimde birbirine bağlı olan teknik yönler ve güvenlik yönler ile ilgili olarak demiryollarına uygulanacak teknik düzenlemeler alanında Topluluk eylemini zorunlu kılmaktadır.

(2) Topluluk demiryollarının gelişimi hakkındaki 29 Temmuz 1991 tarihli ve 91/440/AET sayılı 29 Temmuz 1991 tarihli Konsey Direktifi 1 mal altyapıya erişim hakkının adım adım mal hizmetleri yürütmek isteyen her türlü lisanslandırılmış Topluluk demiryolu teşebbüslerine açılmasını öngörmektendir.

(3) Demiryolu teşebbüslerinin lisanslandırılması hakkındaki 19 Haziran 1995 tarihli ve 95/18/AT sayılı 19 Haziran 1995 tarihli Konsey Direktifi,2 tüm demiryolu teşebbüslerinin bir lisansa sahip olmasını ve Üye üye Devlette devlette yayımlanmış olan bir lisansın lisans süresince geçerli olmasını öngörmektedir.



(4) Demiryolu altyapı kapasitesinin tahsis edilmesi ve demiryolu altyapı ve güvenlik sertifikasyonu kullanımı ile ilgili bedel yüklenmesi hakkındaki 2001/14/AT sayılı 26 Şubat 2001 Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Direktifi 3 sınır tanımayan bir Avrupa demiryolu alanı yaratmak amacıyla yeni bir çerçeve kurmaktadır.

1 ATRG L 237, 24.8.1991, s. 25, 2001/12/AT sayılı Avrupa Parlamentosu Konseyi Direktifi tarafından tadil edilen Direktif (ATRG L 75, 15. 3. 2001, s. 1).

2 ATRG L 143, 27.6.1995, s. 70, 2001/13/AT tarihli Avrupa Parlamentosu Konseyi Direktifi tarafından tadil edilen Direktif (ATRG L 75, 15. 3. 2001, s. 26).

3 ATRG L 75, 15.3.2001, s. 29, 2002/844/AT tarihli Komisyon Kararı tarafından tadil edilen Direktif (ATRG L 289, 26.10.2002, s. 30).

(5) Üye dDevletlerin demiryolu sistemleri arasındaki teknik ve operasyonel farklılıklar ulusal demiryolu piyasalarını kompartımanlara ayırmış ve bu sektörün Avrupa ölçeğindeki dinamik gelişimini engellemiştir. Trans-Avrupa yüksek hızlı demiryolu sisteminin birlikte işlerliği hakkındaki 23 Temmuz 1996 tarihli ve 96/48/AT sayılı 23 Temmuz 1996 tarihli Konsey Direktifi 1 ve Trans-Avrupa konvansiyonel demiryolu sisteminin birlikte işlerliği hakkındaki 19 Mart 2001 tarihli ve 2001/16/AT sayılı 19 Mart 2001 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Direktifi 2 temel zorunlulukları tanımlamakta ve birlikte işlerlikle ilgili zorunlu teknik spesifikasyonlar tanımlamak için bir mekanizma kurmaktadır.

(6) Güvenlik ve birlikte işlerlik amaçlarının aynı anda yakalanması bir uzmanlaşmış organ tarafından belirlenmesi gereken kapsamlı bir teknik çalışma gerektirmektedir. Mevcut kurumsal çerçeve içinde ve Topluluk içindeki güç dengesini dikkate alarak, demiryolu güvenliği ve birlikte işlerliğinden sorumlu bir Avrupa Ajansı (bundan sonra "Ajans" olarak atıfta bulunulacaktır) kurulması bu yüzden gereklidir. Söz konusu Ajansın kurulması Avrupa demiryolu ağına ilişkin güvenlik ve birlikte işlerlik amaçlarının ortaklaşa ve yüksek bir uzmanlık düzeyi ile ele alınması ve bu biçimde demiryollarının canlandırılması ve ortak taşımacılık politikasının genel amaçlarına katkıda bulunulması için bir araç sunacaktır.

(7) Sınır tanımayan bir Avrupa demiryolu alanının kurulmasını teşvik etmek ve demiryolu sektörünün canlandırılmasına yardımcı olmak için Ajans, güvenlikle ilgili yaşamsal avantajları güçlendirirken, sahici bir Avrupa demiryolu kültürünün gelişimine katkıda bulunacak ve demiryolu sektörü içindeki tüm aktörler arasında, bireysel vasıflarını gereğince dikkate alan, yaşamsal bir diyalog, görüş alışverişi ve alışveriş aracı oluşturacaktır.




1 ATRG L 235, 17.9.1996, s.6. (AT) 1882/2003 sayılı

Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü tarafından tadil edilen Direktif (ABRG L 284, 31.10.2003, s. 1).



2 ATRG L 110, 20.4.2001, s. 1.

(8) Topluluk demiryollarının güvenliği hakkındaki 2004/ /AT sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Direktifi (Demiryolu Güvenlik Direktifi) 1 ortak güvenlik göstergelerinin gelişimine ilişkin olarak, ortak güvenlik hedefleri ve ortak güvenlik yöntemleri öngörmektedir. Bu araçların gelişimi bağımsız teknik uzmanlık gerektirmektedir.

(9) Demiryolu teşebbüslerine güvenlik sertifikaları yayımlamakla ilgili prosedürü kolaylaştırmak için, güvenlik sertifikaları için bir uyumlulaştırılmış formatın ve güvenlik sertifikalarına ilişkin başvurular için uyumlulaştırılmış bir formatın geliştirilmesi zorunludur.

(10) Demiryolu Güvenlik Direktifi ulusal güvenlik tedbirlerinin güvenlik ve birlikte işlerlik bakış açısından incelenmesini öngörmektedir. Bu amaçla, bağımsız ve yansız uzmanlığa dayalı bir görüş yaşamsaldır.

(11) Güvenlik alanında, mümkün olan en geniş şeffaflık ve etkin bir bilgi akışının garanti altına alınması önemlidir. Ortak göstergelere dayalı ve sektördeki tüm oyuncuları birbirine bağlayan bir performans analizi henüz mevcut değildir ve böylesi bir araç devreye sokulmalıdır. İstatistikle ilgili olarak, Eurostat ile yakın işbirliği gereklidir.

(12) Ulusal demiryolu güvenlik kuruluşları, düzenleyiciler ve diğer ulusal makamlar bazı Üye üye Devletle devletle ilgili bilgi istediklerinde ayrıca bağımsız teknik görüş de isteyebilmelidirler.


1 OJ L

(13) 2001/16/AT sayılı Direktif birlikte işlerlikle ilgili birinci teknik spesifikasyonlar grubunun (TSITSİ’ler) 20 Nisan 2004 tarihinden geç olmadan belirlenmesini öngörmektedir. Komisyon bu çalışmayı yürütmesi için, demiryolu ekipmanı imalatçıları ve altyapı yöneticileri ve operatörlerini bir araya getiren Avrupa Demiryolu Birlikte İşlerlik Birliğine (AEIF) yetki vermiştir. Endüstrideki profesyoneller tarafından AEIF bağlamında inşa edilen deneyimin korunması için adımlar atılmalıdır. Çalışmanın devamlılığı ve TSITSİ’lerin zaman içinde gelişimi kalıcı bir teknik çerçeveyi zorunlu kılmaktadır.

(14) Trans-Avrupa ağının birlikte işlerliği güçlendirilmeli ve Topluluk tarafından destek için seçilen yeni yatırım projeleri Trans-Avrupa taşımacılık ağının geliştirilmesine ilişkin Topluluk kılavuzları hakkındaki 23 Temmuz 1996 tarihli ve 1692/96/AT sayılı 23 Temmuz 1996 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Kararında1 belirlenen birlikte işlerlik amacına paralel olmalıdır.

(15) Sürekliliği garanti altına almak için, Ajans tarafından düzenlenecek olan çalışma tarafları, ek üyeler tarafından desteklenen uygun AEIF bileşimine dayanmalıdır.



(16) Demiryolu taşıtlarının bakımı güvenlik sisteminin önemli bir parçasıdır. Bakım atölyelerinin sertifikasyonu ile ilgili bir sistemin olmaması nedeniyle demiryolu ekipmanının bakımına ilişkin sahici Avrupa piyasa mevcut değildir. Bu durum sektör için yeni maliyetler yaratmakta ve yüksüz yolculuklara yol açmaktadır. Bakım atölyelerine ilişkin Avrupa sertifikaları sistemi bu nedenle adım adım geliştirilmelidir.

1 ATRG L 228, 9.9.1996, s. 1. 1346/2001/AT sayılı Karar tarafından tadil edilen Karar (ATRG L 185,6.7.2001, s. 1).

(17) Tren sürücüleri tarafından ihtiyaç duyulan mesleki vasıflar hem güvenlik hem de Avrupa’da birlikte işlerlik bakımından önemli öğelerdir. Bunlar ayrıca demiryolu endüstrindeki işçilerin serbest dolaşımının da bir önkoşuludur. Bu mesele mevcut sosyal diyalog çerçevesi açısından ele alınmalıdır. Ajans bu yönü Avrupa düzeyinde ele almak için gereken teknik desteği sunmalıdır.

(18) Tescil öncelikle ve en önemlisi demiryolu taşıtlarının belirli koşullar kapsamında işleme yeteneğinin tanındığı bir belgedir.

Tescil şeffaf olmalı ve ayrımcı olmamalı kamu makamlarının yetkileri içine girmelidir.

Ajans bir tescil sistemi kurulması için teknik destek sağlamalıdır.

(19) Olası en büyük şeffaflığın sağlanması ve tüm taraflara birlikte işlerlik sürecinde öngörülen ilgili bilgi ve belgelere eşit erişim sağlanması için süreç kamuoyuna açık olmalıdır. Aynısı lisanslar ve güvenlik sertifikaları için de geçerlidir. Ajans bu bilginin alışverişini için etkin bir araç sunmalıdır.

(20) Demiryolu güvenliği ve birlikte işlerliği alanında yeniliğin teşvik edilmesi, Ajansın teşvik etmesi gereken önemli bir çalışmadır. Ajansın bu konudaki faaliyetleri çerçevesinde sunulmuş olan her türlü finansal yardım, ilgili piyasada herhangi bir çarpılmaya yol açmamalıdır.

(21) Ajans görevlerini düzgün biçimde yerine getirmek için yasal kişiliğe ve temelde Topluluk katkısıyla finanse edilen özerk bir bütçeye sahip olmalıdır. Günlük yönetiminde ve yayımladığı görüşleri ve tavsiyelerinde bağımsızlığı garanti altına almak için, Ajansın Baş Yöneticisi tam sorumluluğa sahip olmalı ve Ajans personeli bağımsız olmalıdır.

(22) Ajansın fonksiyonunda etkin başarıya ulaşmasını garanti altına almak için, Üye üye Devletler devletler ve Komisyon, bütçeyi oluşturma, icrasını doğrulama, uygun finansal kuralları kabul etme, Ajansın karar almasıyla ilgili şeffaf çalışma prosedürü oluşturma, çalışma programını onaylama, Üşe Devletlere yapılacak ziyaretler için bir politika tanımlama ve Baş Yöneticisini tayin etmek için gereken yetkilerle donatılmış bir İdari Kurulda temsil edilmelidir.

(23) İdari Kurul kararlarının şeffaflığını garanti altına almak için, ilgili sektörlerin temsilcileri tartışmalarına oy hakkı olmadan katılırlar, söz konusu hak kamu makamlarının demokratik kontrol mekanizmalarına yanıt verebilen temsilcileri için saklıdır. Sektör temsilcileri Komisyon tarafından Avrupa düzeyinde demiryolu teşebbüsleri, altyapı yöneticileri, demiryolu endüstrisi, işçi sendikaları, yolcular ve navlun müşterileri bakımından temsil nitelikleri temelinde tayin edilirler.

(24) Ajans'ın çalışması şeffaf olmalıdır. Avrupa Parlamentosu tarafından etkin kontrol garanti altına alınmalıdır ve bu amaçla Avrupa Parlamentosu Ajans Baş Yöneticisini dinleme imkânına sahip olmalıdır. Ajans ayrıca belgelere kamuoyu erişimi ile ilgili olarak alakalı Topluluk mevzuatını uygulamalıdır.

(25) Geçmiş yıllarda, daha adem-i merkezi organlar oluşturulurken, bütçe makamı şeffaflığı ve bu organlara tahsis edilen Topluluk finansmanının yönetimi üzerindeki kontrolü, özellikle de bedeller, finansal kontrol, emeklilik şeması katkıları ve iç bütçe prosedürü (davranış kuralları) ile ilgili olarak iyileştirmeyi hedeflemiştir. Benzer bir biçimde, Avrupa Dolandırıcılıkla Mücadele Bürosu (OLAF) tarafından yürütülecek soruşturmalarla ilgili (AT) 1073/1999 sayılı 25 Mayıs 1999 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü 1 kısıtlama olmaksızın, Avrupa Parlamentosu, Avrupa Birliği Konseyi ve Avrupa Topluluğu Komisyonu arasındaki Avrupa Dolandırıcılıkla Mücadele Bürosu tarafından yürütülecek iç soruşturmalarla ilgili 25 Mayıs 1999 tarihli Kurumlar Arası Anlaşmayı2 kabul edecek olan Ajansa uygulanacaktır

(26) Teklif edilen belgenin amaçları, yani demiryolu güvenliği ve birlikte işlerlikle ilgili meselelere ortak çözümler formüle etmek üzere uzmanlaşmış bir organ oluşturulması, Üye üye Devletler devletler tarafından yeterince başarılı olarak elde edilemeyeceğinden ve bu nedenle Topluluk düzeyinde daha iyi elde edilebileceğinden, Topluluk Antlaşma Madde 5’de 5.m. maddede belirlenen sübsidiarite ilkesi uyarınca tedbirler kabul edebilir. Söz konusu mMaddede belirtilen orantılılık ilkesi uyarınca bu Tüzük bu hedefleri elde etmek için gerekenin ötesine geçmez,
İŞBU TÜZÜĞÜ KABUL ETMİŞTİR:


1 ATRG L 136, 31.5.1999, s. 1.

2 ATRG L 136, 31.5.1999, s. 15.

BÖLÜM 1


İLKELER

Madde 1
Ajansın kurulması ve hedefleri
Bu Tüzük, bundan sonra “Ajans” olarak atıfta bulunulacak olan bir Avrupa Demiryolu Ajansı kurar. Ajansın amacı, teknik meselelerde, sınır tanımayan bir Avrupa demiryolu alanı yaratmak ve yüksek bir güvenlik düzeyi yaratmaya katkıda bulunarak, demiryolu sistemlerinin birlikte işlerlik düzeyini güçlendirerek demiryolu sektörünün rekabetçi pozisyonunu iyileştirmeyi ve

Avrupa demiryolu sistemindeki güvenlikle ilgili ortak bir yaklaşım geliştirmeyi amaçlayan, Topluluk mevzuatının uygulanmasına katkıda bulunmaktır.

Bu amaçları gerçekleştirirken, Ajans Avrupa Birliğinin genişlemesi sürecini ve üçüncü ülkelerle olan demiryolu bağlantıları ile ilgili özgün kısıtlamaları tam olarak dikkate alacaktır.

Ajans kendisine verilen fonksiyonlar ve yetkiler bağlamında tek başına sorumluluk sahibi olacaktır.


Madde 2
Ajans belgelerinin tipi

Ajans:

(a) Komisyona Maddeler 6, 7, 12,
14, 16, 17 ve 18’in 18.m. maddelerin uygulanmasıyla ilgili tavsiyeler iletebilir;

(b) Komisyona Maddeler 8, 13 ve 15.m. maddeler uyarınca ve Üye üye Devletlerdeki devletlerdeki ilgili makamlara Madde 10.m. madde uyarınca görüş yayımlayabilir.



Madde 3
Çalışma taraflarının bileşimi


  1. Maddeler 6, 7, 12, 14, 16, 17 ve 18’de 18.m. maddelerde öngörülen tavsiyelerin belirlenmesi için, Ajans sınırlı sayıdaki çalışma partisi düzenleyecektir. Bu çalışma tarafları temel olarak bir yandan, demiryolu sektöründen gelen profesyoneller tarafından inşa edilmiş olan uzmanlığa özellikle de Avrupa Demiryolu Birlikte İşlerliği Birliği (AEIF) tarafından elde edilen deneyime ve öte yandan, yetkili ulusal makamların uzmanlığına danışacaktır. Ajans çalışma taraflarının yetkin ve temsili olmasını ve Komisyon tarafından kendisine Ajans tarafından iletilen tavsiyeler temelinde teklif edilebilecek tedbirler tarafından olumsuz biçimde etkilenecek olan endüstri kesimlerinin ve kullanıcıların yeterli temsilini garanti altına alacaktır. Çalışma taraflarının çalışması şeffaf olacaktır.

Maddeler 6, 12, 16 ve 17’de 17.m. maddelerde öngörülen çalışmanın endüstrideki işçilerin çalışma koşulları, sağlık ve güvenliği üzerinde doğrudan etkilerinin olduğu hallerde işçi örgütlenmelerinin temsilcileri ilgili çalışma taraflarına katılacaktır.

2. Ajans demiryolu sektöründen gelen Avrupa düzeyinde hareket eden temsili kuruluşlara uyarlanmış çalışma programını iletecektir. Bu kuruluşların listesi 96/48/AT sayılı Direktif Madde 21’de 21.m. maddede belirtilen Komite tarafından belirlenecektir. Her bir organ ve/veya organlar grubu Ajansa kendilerini çalışma taraflarında temsil etmekle yetkilendirilmiş en kalifiye uzmanların bir listesini iletecektir.

3. Ulusal güvenlik makamlar Demiryolu Güvenlik Direktifi Madde 16’da 16.m. maddede tanımlanan ulusal güvenlik makamları katılmak istedikleri çalışma taraflarına ilişkin kendi temsilcilerini tayin edeceklerdir.

4. Ajans gerekli olan hallerde, çalışma taraflarına ilgiyi alanda yetkili olarak kabul edilmiş olan bağımsız uzmanları dâhil edebilir.

5. Çalışma taraflarına Ajans temsilcileri başkanlık edecektir.




Madde 4
Sosyal partnerlerle konsültasyon

Maddeler 6, 7, 12, 16 ve 17’de 17.m. maddede öngörülen çalışmanın sosyal çevre veya endüstrideki işçilerin çalışma koşulları üzerinde dolaysız bir etkide bulunduğu hallerde, Ajans sosyal partnerlere 98/500/AT sayılı Karar1 uyarınca kurulmuş olan sektörel diyalog komitesi çerçevesi içinde danışacaktır.


Bu konsültasyonlar Ajansın tavsiyelerini Komisyona sunmasından önce düzenlenecektir. Ajans bu konsültasyonları usulünce dikkate alacak ve her zaman, tavsiyelerinin sunulmasına açık olacaktır. Sektörel diyalog komitesi tarafından ifade edilen görüşler Ajans tarafından Komisyona ve Komisyon tarafından 96/48/AT sayılı Direktif Madde 21’de 21.m. maddede belirtilen komiteye iletilecektir.



Madde 5
Demiryolu navlun müşterileri ve yolcularla konsültasyon

Maddeler 6 ve 12’de 12.m. maddede öngörülen çalışmanın demiryolu navlun müşterileri ve yolcular üzerinde dolaysız bir etkisinin olduğu hallerde, Ajans bunları temsil eden kuruluşlara danışacaktır. Danışılacak olan kuruluşların listesi 96/48/AT sayılı Direktif Madde 21’de 21.m. maddede belirtilen komite tarafından belirlenir.

1 Avrupa düzeyinde sosyal partnerler arasındaki diyalogu teşvik eden Sektörel Diyalog Komitelerinin kurulması hakkındaki 20 Mayıs 1998 tarihli ve 98/500/AT sayılı 20 Mayıs 1998 tarihli Komisyon Kararı

(ATRG L 225, 12.8.1998, s. 27).


Bu konsültasyonlar Ajansın Komisyona tekliflerini sunmasından önce düzenlenecektir. Ajans bu konsültasyonları usulünce dikkate alacak ve her zaman, tavsiyelerinin sunulmasına açık olacaktır. İlgili kuruluşlar tarafından ifade edilen görüşler Ajans tarafından Komisyona ve Komisyon tarafından 96/48/AT sayılı Direktif Madde 21’de 21.m. maddede belirtilen komiteye iletilecektir.


BÖLÜM 2


GÜVENLİK Madde 6
Teknik destek

1. Ajans Komisyona Demiryolu Güvenlik Direktifi Maddeler 6 ve 7’de 7.m. maddelerde öngörülen ortak güvenlik yöntemleri (OGYOGY’ler) ve ortak güvenlik hedefleri (OGTOGT’ler) hakkında tavsiyede bulunur.

2. Ajans Komisyona, Komisyonun veya 96/48/AT sayılı Direktif Madde 21’de 21.m. maddede belirtilen komitenin isteği üzerine veya kendi inisiyatifiyle, güvenlik alanındaki diğer tedbirleri tavsiye eder.

3. OGHOGH’lerinin, OGYOGY’lerinin ve birlikte işlerlikle ilgili teknik spesifikasyonların (TSITSİ’ler) kabul edilmesinden önceki geçiş dönemi için ve TSITSİ’ler tarafından kapsanmayan ekipman ve altyapı ile ilgili konularda, Ajans Komisyona her türlü uygun tavsiyede bulunur. Ajans bu tavsiyeler ve zaten mevcut olan veya belirlenmekte olan TSITSİ’ler arasında tutarlılığı garanti altına alır.


4. Ajans bu mMadde uyarınca sunduğu tavsiyeleri desteklemek için ayrıntılı bir maliyet-fayda analizi sunar.


5. Ajans ulusal güvenlik makamları ve Demiryolu Güvenlik Direktifi Maddeler 16 ve 21’de 21.m. maddelerde tanımlanan soruşturmacı organlar arasındaki işbirliğini organize eder ve kolaylaştırır.


Madde 7
Güvenlik sertifikaları

Güvenlik sertifikalarının uyumlulaştırılması ile ilgili Demiryolu Güvenlik Direktifi Maddeler 10 ila 15’in 15.m. maddelerin uygulanması bakış açısıyla, Ajans bir elektronik versiyon dâhil güvenlik sertifikaları için uyumlulaştırılmış bir format ve güvenlik sertifikaları başvuruları için, temel ayrıntıların bir listesi dâhil, uyumlulaştırılmış bir format taslağı hazırlayacak ve tavsiye edecektir.



Madde 8
Ulusal güvenlik kuralları

1. Komisyonun isteği üzerine, Ajans Komisyona Demiryolu Güvenlik Direktifi Madde 8.m. madde uyarınca sunulmuş olan yeni ulusal güvenlik kurallarının teknik bir incelemesini yürütür.

2. Ajans yukarıda belirliden kuralların Demiryolu Güvenlik Direktifi ve yürürlükteki TSITSİ’ler tarafından tanımlanan OGY’lerle uyumunu inceler. Ajans ayrıca bu kuralların sözü edilen Direktifte tanımlanan OGH’lere imkan verip vermediğini de inceler.

3. Ajansın Üye üye Devlet devlet tarafından sunulan gerekçeleri dikkate aldıktan sonra bu kuralların herhangi birinin TSITSİ’ler veya OGYOGY’leri ile uyumlu olmadığını veya OGHOGH’lerine ulaşılmasına imkan vermediğini saptaması halinde, Komisyona kuralların Komisyon Tarafından Ajansa sunulmasından sonraki iki ay içinde bir görüş sunar.



Madde 9
Güvenlik performansının izlenmesi

1. Ajans güvenlikten sorumlu ulusal makamlar ve Demiryolu Güvenlik Direktifi tarafından öngörülen soruşturmalardan sorumlu ulusal makamlar ile birlikte, bu Direktifi Ek I’de sıralanan ortak güvenlik göstergelerinin içeriğini tanımlamak ve demiryolu güvenliği hakkında alakalı bilgi toplamak üzere bir ağ kurar.

2. Ortak güvenlik göstergeleri, güvenlik ve kazalarla ilgili ulusal raporlar ve kendi bilgisi temelinde, Ajans her iyi yılda bir kamuoyuna açıklanacak olan bir güvenlik performansı raporu yayımlayacaktır. Söz konusu ilk rapor Ajans'ın üçüncü operasyon yılında yayımlanacaktır.

3. Ajans Eurostat tarafından toplanacak veriler üzerinde belirleme yapacak ve her türlü iş tefekküründen kaçınmak ve ortak güvenlik göstergeleri ile diğer taşımacılık şekillerinde kullanılan göstergeler arasındaki metodolojik tutarlılığı garanti altına almak için Eurostat ile işbirliği yapacaktır.




Madde 10
Teknik görüşler

1. 2001/14/AT sayılı Direktif Madde 30’da 30.m. maddede belirtilen ulusal düzenleyici organlar Ajanstan dikkatleri çekilmiş olan güvenlikle-ilgili konular hakkında teknik görüş isteyebilirler.

2. 2001/14/AT sayılı Direktif Madde 34.m. madde ve Madde 11a.m. madde ve 91/440/AET sayılı Direktif Madde 11a’da 11a.m. maddede öngörülen komiteler Ajanstan kendi ilgili yetki alanlarındaki güvenlikle-ilgili yönler hakkında teknik görüş isteyebilirler.

3. Ajans görüşünü iki ay içinde verir. Bu görüş Ajans tarafından tüm ticari olarak gizli materyal çıkartılan bir versiyonu ile kamuoyuna açılır.



Madde 11
Kamuoyuna açık belgeler veri tabanı

1. Ajans aşağıdaki belgelerin kamuoyuna açık bir veritabanını tutmaktan sorumludur:

(a) 95/18/AT sayılı Direktif uyarınca yayımlanan lisanslar;

(b) Demiryolu Güvenlik Direktifi Madde 10.m. madde uyarınca yayımlanan güvenlik sertifikaları;


(c) Demiryolu Güvenlik Direktifi Madde 24.m. madde uyarınca Ajansa gönderilen soruşturma raporları;


(d) Demiryolu Güvenlik Direktifi Madde 8.m. madde uyarınca Komisyona bildirilen ulusal güvenlik kuralları.


2. Paragraf 1(a) ila (b)’da . paragraflarda belirtilen belgeleri yayımlamaktan sorumlu ulusal makamlar Ajansa bir ay içinde bunlarla ilgili her bir tekil yayımlama, yenileme, tadil etme veya kaldırma kararını bildirecektir.

3. Ajans kamuoyu veritabanına bu Tüzük amaçları ile ilgili her türlü kamusal belge veya bağlantıyı ekleyebilir.

BÖLÜM 3


BİRLİKTE İŞLERLİK Madde 12
Ajans tarafından sağlanan teknik destek

Ajans 96/48/AT ve 2001/16/AT sayılı Direktifler uyarınca belirlenen demiryolu birlikte işlerlik ilkeleri ve tanımlarının geliştirilmesine ve uygulanmasına katkıda bulunur. Bu amaçla, Ajans:

(a) Komisyondan gelen yetki üzerine, Madde 3’de 3.m. maddede belirtilen çalışma taraflarının TSİI taslaklarını hazırlama ve taslak TSITSİ’leri Komisyona iletme işini düzenler ve yürütür;

(b) TSITSİ’lerin teknik ilerlemeye ve piyasa trendlerine ve sosyal zorunluluklara uyarlanmasını garanti altına alır ve Komisyona TSITSİ’lerde gerekli gördüğü tadilatları teklif eder;

(c) TSITSİ’lerin geliştirilmesi ve güncellenmesi ve öte yandan birlikte işlerlik için gerekli olduğu kanıtlanan Avrupa standartlarının geliştirilmesi arasındaki koordinasyonu garanti altına alır ve Avrupa standardizasyon organları ile alakalı temasları sürdürür;

(d) Komisyona 96/48/AT sayılı Direktif Madde 20(5).m. madde ve 2001/16/AT sayılı Direktifte tanımlanan, bildirilmiş kuruluşların işbirliğini organize etmek ve kolaylaştırmakta yardımcı olur;


(e) Komisyona güvenlik kritik görevler icra eden tüm personelin çalışma koşulları ile ilgili tav siyerde bulunur ve iletir.



Madde 13
Bildirilmiş kuruluşların çalışmasının izlenmesi

Üye dDevletlerin tayin ettikleri bildirilmiş kuruluşlarla ilgili sorumluluğuna halel getirmeden, Ajans, Komisyonun isteği üzerine, bildirilmiş kuruluşların çalışmasının niteliğini izleyebilir. Komisyon uygun olan hallerde bir görüş sunar.



Madde 14
Birlikte işlerliğin izlenmesi

1. Ajans, Komisyonun isteği üzerine, demiryolu sistemlerinin birlikte işlerliği ile ilgili prosedürü demiryolu teşebbüsleri arasındaki ve altyapı yöneticileri arasındaki koordinasyonu özellikle sistemlerin birbirine doğru ilerlemesini organize etmeyi kolaylaştırarak tavsiye eder.

2. Ajans demiryolu sistemlerinin birlikte işlerliğindeki ilerlemeyi izler. Her iki yılda bir birlikte işlerlik hakkında bir ilerleme raporu sunar ve yayımlar. Söz konusu ilk rapor Ajans'ın ikinci faaliyet yılında yayımlanır.


Madde 15
Trans-Avrupa ağının birlikte işlerliği

Komisyonun isteği üzerine, Ajans, birlikte işlerlik bakış açısından, Topluluk finansal desteğinin istendiği her türlü demiryolu altyapı projesini inceler. Ajans projenin alakalı TSITSİ’lerle uyumu hakkındaki görüşünü istekten sonraki iki ay içinde verir. Bu görüş 96/48/AT sayılı Direktif Madde 7.m. madde ve 2001/16/AT sayılı Direktifte öngörülen derogasyonu tam olarak dikkate alır.



Madde 16
Bakım atölyelerinin sertifikasyonu

Faaliyetlerinin başlamasından itibaren 3 yıl içinde, Ajans demiryolu taşıtları için bakım atölyelerinin sertifikasyonu için bir Avrupa sistemi geliştirecek ve sistemi uygulama bakış açısıyla tavsiyelerde bulunacaktır.

Bu tavsiyeler özellikle aşağıdaki kalemleri muhatap alacaktır:

– yapılandırılmış yönetim sistemi,


– gerekli vasıflara sahip personel,
– tesisler ve aletler,
– teknik dokümantasyon ve bakım talimatları.


Madde 17
Mesleki vasıflar

1. Ajans demiryolu sisteminin işletim ve bakımına dâhil olan personelin mesleki vasıfları ve değerlendirme ile ilgili ortak tek tip kriterlerin belirlenmesiyle ilgili tavsiyelerde bulunur. Bunu yaparken, sürücülere ve trencilere öncelik tanır. Ajans sosyal partnerlerin temsilcileriyle Madde 4’de 4.m. maddede belirlenen prosedür uyarınca konsültasyonda bulunur.

2. Ajans eğitim merkezlerinin akreditasyonunu devreye sokmak üzere tavsiyeler oluşturur.

3. Ajans farklı Üye üye Devletlerin devletlerin demiryolu şirketlerinden gelen sürücüler ve trenciler arasındaki değiş tokuşu teşvik edip destekler.



Madde 18
Demiryolu taşıtlarının tescili

Ajans Komisyona 96/48/AT sayılı Direktif Madde 14.m. madde ve 2001/16/AT sayılı Direktif uyarınca ulusal taşıt kütüğüne ilişkin Standard bir format oluşturacak ve tavsiye edecektir.




Madde 19
Birlikte işlerlik hakkındaki belgelerin tescili

1. Ajans 2001/16/AT ve 96/48/AT sayılı Direktifler tarafından öngörülen aşağıdaki belgelerin kamuoyuna açık bir listesini tutacaktır:


(a) alt sistem doğrulama "AT" deklarasyonları;

(b) bileşenlerin uyumu "AT" deklarasyonları;

(c) mütekabil sicil sayıları dâhil, hizmete sokma ruhsatları;

(d) altyapı ve demiryolu taşıtları kütüğü.

2. Söz konusu organlar bu belgeleri, Üye üye Devletlerle devletlerle anlaşma içinde bunların sunulmasına ilişkin pratik prosedürü belirleyecek olan Ajansa sunacaklardır.

3. Paragraf 1.’de paragrafta belirtilen belgeleri sunarken, söz konusu organlar hangi belgelerin güvenlik nedeniyle kamuoyuna açıklanmayacağını belirtebilirler.

4. Ajans belgelerle ilgili olarak, paragraf 3’ü 3.paragrafı tam olarak dikkate alarak bir elektronik veritabanı oluşturur. Bu veritabanına kamuoyu tarafından bir internet sitesiyle ulaşılacaktır.


CHAPTER 4
INNOVASYON ÇALIŞMALARI VE TEŞVİKİ

Madde 20

Çalışmalar


Bu Tüzük tarafından belirlenen görevlerin uygulanması için gerektiği hallerde, Ajans, kendi bütçesinden finanse edilecek olan çalışmalar ısmarlar.



Madde 21
İnnovasyonun teşvik edilmesi

Komisyon Ajansa, Ajans'ın çalışma programı ve bütçesi uyarınca, demiryolu birlikte işlerliği ve güvenliğini, özellikle de yeni bilgi teknolojilerinin ve izleme ve takip sistemlerinin kullanımını iyileştirmeyi amaçlayan innovasyonları teşvik etme görevini emanet edebilir.

BÖLÜM 5

İÇYAPI VE İŞLEYİŞ



Madde 22
Yasal statü

1. Ajans bir Topluluk organıdır. Yasal kişiliği olacaktır.


2. Her Üye üye Devlettedevlette, Ajans kendi yasaları kapsamında yasal şahıslara tanınan en yaygın yasal kapasiteyi kullanır. Özellikle, menkul veya gayrı menkul mülk elde edebilir ve yasal işlemlerin tarafı olabilir.

3. Ajans Baş Yöneticisi tarafından temsil edilir.


Madde 23
İmtiyazlar ve muafiyetler

Avrupa Topluluğu İmtiyazlar ve Muafiyetler Protokolü


Ajans ve personeli için geçerlidir.


Madde 24
Personel


  1. Avrupa Topluluğu Memurları Personel Tüzükleri, Avrupa Topluluğu Diğer Memurlarının İstihdam Koşulları ve Avrupa Topluluğu kurumları tarafından söz konusu Personel Tüzüklerinin ve İstihdam Koşullarının uygulanması amacı için birlikte kabul edilen kurallar Ajans personeli için de geçerlidir.

2. Madde 26’ya 26.m. maddeye halel getirmeden, atama makamına ve sözleşme makamına sözü edilen Personel Tüzükleri ve İstihdam Koşulları tarafından verilen yetkiler Ajans tarafından kendi personeli ile ilgili olarak kullanılır.


  1. Madde 26(1)’ye .m. maddeye halel getirmeden, Ajans personeli aşağıdakilerden oluşur:

– Ajans tarafından azami beş yıl için sektör profesyonelleri arasından demiryolu güvenliği ve birlikte işlerliği alanındaki kalifikasyonları ve deneyimleri temelinde işe alınan geçici çalışanlar;

– Komisyon veya Üye üye Devletler devletler tarafından azami beş yıl için atanan veya tayin edilen görevliler; ve

– Avrupa Topluluğu Diğer Memurlarının İstihdam Koşullarında tanımlandığı gibi, uygulama veya sekreterlik görevlerini yürütmek için diğer memurlar.


4. Ajans tarafından düzenlenen çalışma taraflarına katılan uzmanlar Ajans personeline ait olmayacaktın. Yolculuk ve geçim harcamaları, İdari Kurul tarafından benimsenen kurallar ve ölçekler bazında, Ajans tarafından karşılanır.



Madde 25
İdari Kurulun oluşturulması ve yetkileri

1. Bir İdari Kurul oluşturulmuştur.


2. İdari Kurul:


(a) Madde 31.m. madde uyarınca Baş Yöneticiyi atar;


(b) Her yılın 30 Nisan tarihi itibarıyla, Ajansın bir önceki yıl için genel raporunu hazırlar ve


Üye üye Devletleredevletlere, Avrupa Parlamentosuna, Konseye ve Komisyona iletir;

(c) Her yılın 31 Ekim tarihi itibarıyla ve Komisyonun görüşünü dikkate alarak, Ajansın bir sonraki yıl için çalışma programını hazırlar ve Üye üye Devletleredevletlere, Avrupa Parlamentosuna, Konseye ve Komisyona iletir. Bu çalışma programı yıllık Topluluk bütçe prosedürüne halel getirmeden uygulanır. Komisyonun, çalışma programının kabul edilmesinden itibaren 15 gün içinde, program konusundaki itirazını ifade etmesi halinde, İdari Kurul programı yeniden inceler ve olası tadilatla, ikinci okumada ya Komisyon temsilcileri dâhil, üçte iki çoğunlukla veya Üye üye Devletlerin devletlerin temsilcilerinin oy birliği ile kabul eder;

(d) Ajans bütçesi ile ilgili fonksiyonlarını, Bölüm 6. Bölüm uyarınca icra eder;

(e) Baş Yöneticinin karar alma süreciyle ilgili prosedürü kurar;

(f) Madde 33.m. madde uyarınca yürütülecek olan ziyaretler için bir politika tanımlar;

(g) Madde 30(3)’de .m. maddede belirtilen Birim Başkanları ve Baş Yönetici üzerinde yetki icra eder;

(h) prosedür kurallarını kurar.


Madde 26
İdari Kurulun bileşimi

1. İdari Kurul her Üye üye Devletin devletin bir temsilcisinden ve Komisyonun dört temsilcisinden, ayrıca Avrupa düzeyinde aşağıdaki grupları oy hakkı olmadan temsil eden altı temsilciden oluşur

– demiryolu teşebbüsleri
– altyapı yöneticileri
– demiryolu endüstri
– işçi sendikaları
– yolcular
– navlun müşterileri,

İlgili Avrupa kuruluşları tarafından sunulan üç isimlik bir kısa listeden Komisyon tarafından atanır.


Kurul üyeleri ilgili deneyim ve uzmanlıkları derecesi temelinde atanacaktır.


2. Her üÜye dDevlet ve Komisyon İdari Kuruldaki üyelerini ve bir yedek atayacaktır

.

3. Görev süresi beş yıl olacaktır ve bir kere yenilenebilir.


4. Uygun olan hallerde, üçüncü ülke temsilcilerinin katılımı ve bunun koşulları Madde 36(2)’de .m. maddede belirtilen düzenlemeler içinde kurulacaktır.



Madde 27
İdari Kurul Başkanı

1. İdari Kurul üyeleri arasından bir Başkan ve bir Başkan Yardımcısı seçer. Başkan Yardımcısı Başkanın görevlerine gelememesi halinde Başkanın yerini alır.

2. Başkanın ve Başkan Yardımcısının görev süresi üç yıldır ve bir kereliğine yenilenebilir. Ancak, İdari Kurul üyeliklerinin Başkan veya Başkan Yardımcısı olarak görev süreleri boyunca herhangi bir zamanda sona ermesi halinde, bu durumda görev süreleri de söz konusu tarihte otomatik olarak sona erer.

Madde 28
Toplantılar

1. İdari Kurul toplantıları Başkanı tarafından toplanacaktır.

Ajans Baş Yöneticisi bu toplantılara katılacaktır.

2. İdari Kurul yılda en az iki kere toplanır. Ayrıca Başkanın isteğiyle,

Komisyonun isteği üzerine, üyelerin çoğunluğunun isteği veya üÜye dDevletlerin Kuruldaki temsilcilerinin üçte birinin isteği üzerine de toplanır.

Madde 29
Oylama

Aksi belirtilmedikçe, İdari Kurul kararlarını oy verme hakkına sahip olan üyelerinin üçte iki çoğunluğu ile alır. Oy verme hakkına sahip olan her üye bir oya sahip olacaktır.



Madde 30
Baş Yöneticinin fonksiyonları ve yetkileri

1. Ajans, görevlerinin icrasında tam anlamıyla bağımsız olacak olan Baş Yönetici tarafından, Komisyon ve İdari Kurulun ilgili yetkilerine halel getirmeden yönetilir.

2. Baş Yönetici:

(a) Çalışma programını hazırlar ve Komisyonun konsültasyonundan sonra, İdari Kurula sunar;


(b) Çalışma programının uygulanması ve mümkün olduğu ölçüde,

Komisyondan gelen, Ajansın bu Tüzük uyarınca belirlenmiş olan görevleriyle ilgili olan yardım isteklerine yanıt vermek için gerekli düzenlemeleri yapar;

(c) Ajansın bu Tüzük uyarınca işlemesini garanti altına almak için özellikle iç idari talimatların benimsenmesi ve emirlerin yayımlanması için gerekli adımları atar;

(d) Ajans'ın sonuçlarını operasyonel amaçları ile mukayese etmek ve kabul edilmiş profesyonel standartlara denk düşen düzenli bir değerlendirme sistemi kurmak için etkin bir izleme sistemi kurar. Bu temelde Baş Yönetici her yıl bir taslak genel rapor hazırlayacak ve bunu İdari Kurula sunacaktır;

(e) Madde 24(2)’te .m. maddede Ajans personeli bakımından belirlenen yetkilerini icra eder;


(f) Madde 38.m. madde uyarınca Ajans gelir ve harcamalarına ilişkin tahminlerin taslak beyanını hazırlar ve bütçeyi Madde 39.m. madde uyarınca uygular.

3. Baş Yöneticiye bir veya birden fazla Birim Başkanı yardımcı olabilir. Baş Yöneticinin olmaması veya görevlerine gelemez durumda olması halinde, Birim Başkanlarından biri yerini alır.


Madde 31
Ajans personelinin atanması


  1. Baş Yönetici İdari Kurul tarafından liyakat ve belgelenmiş idari ve yönetim vasıfları ve demiryolu sektörü bakımından yetkinlik ve deneyim temelinde atanır. İdari Kurul kararını oy verme hakkına sahip tüm üyelerin beşte dört çoğunluğu ile alır. Komisyon bir aday veya adaylar teklif edebilir

Baş Yöneticiyi işten çıkarma yetkisi aynı prosedür uyarınca İdari Kurul’a aittir.

2. Baş Yönetici Ajans personelinin diğer üyelerini Madde 24.m. madde uyarınca atar.

3. Baş Yöneticinin görev süresi beş yıl olacaktır. Bu görev süresi bir kereliğine yenilenebilir.



Madde 32
Baş Yöneticinin Dinlenmesi

Her yıl Baş Yönetici Avrupa Parlamentosuna Ajans'ın faaliyetleri hakkında bir genel rapor sunacaktır. Avrupa Parlamentosu veya Konsey ayrıca her zaman Baş Yöneticiyi Ajans'ın faaliyetleri ile ilgili her türlü konuda dinlemek isteyebilir.




Madde 33
Üye dDevletlere Yapılacak Ziyaretler

1. Maddeler 8, 9, 10, 13 ve 15’de 15.m. maddelerde kendisine verilen görevleri icra etmek için, Ajans üÜye dDevletlere İdari Kurul tarafından tanımlanan politika uyarınca ziyaretler yapabilir. Üye dDevletlerin ulusal makamları Ajans personelinin çalışmasını kolaylaştıracaktır.





  1. Ajans söz konusu üÜye dDevleti planlanan ziyaret, delege edilmiş Ajans memurlarının isimleri ve ziyaretin başlayacağı tarih konusunda bilgilendirir. Söz konusu ziyaretleri yapmakla delege edilmiş Ajans memurları bu ziyaretleri Baş Yöneticinin ziyaretin amacını ve hedeflerini tanımlayan bir kararının sunumuyla yapacaklardır.

3. Her bir ziyaretin sonunda, Ajans bir rapor hazırlayacak ve bunu Komisyona ve söz konusu üÜye dDevlete gönderecektir.



Madde 34
Yükümlülük

1. Ajansın sözleşmeye dayalı yükümlülükleri söz konusu sözleşmeye uygulanabilir yasa tarafından yönetilecektir.

2. Avrupa Toplulukları Adalet Divanı Ajans tarafından yapılmış olan bir sözleşmenin kapsadığı her türlü hakemlik maddesi konusunda hüküm verme yetkisine sahiptir.

3. Sözleşmeye dayalı olmayan bir yükümlülük halinde, Ajans, üÜye dDevletlerin yasalarının ortak ilkeleri uyarınca, departmanları veya personeli tarafından görevlerinin icrasında neden olunan her türlü zararı karşılar.

4. Avrupa Toplulukları Adalet Divanı paragraf 3’de 3. paragrafta belirtilen zararın tazminatı ile ilgili itilaflarda yargı yetkisine sahiptir.

5. Ajans personelinin Ajansa karşı kişisel yükümlülükleri kendileri için uygulanabilir olan Personel Tüzükleri veya İstihdam Koşullarında belirlenen hükümler uyarınca yönetilir.



Madde 35
Diller

1. İdari Kurul Ajansla ilgili dilsel düzenlemeler hakkında karar verecektir. İdari Kurul Üyesinin isteği üzerine, bu karar oy birliğiyle alınır.

Üye dDevletler Ajansa seçtikleri Topluluk diliyle hitap edebilirler.

2. Ajansın işleyişi için gereken tercüme hizmetleri Avrupa Birliği Organları Tercüme Merkezi tarafından sağlanır

.


Madde 36
Üçüncü ülkelerin katılımı

1. Ajans, söz konusu ülkelerin bu Tüzük tarafından kapsanan alandaki Topluluk mevzuatını benimsediği ve uygulamakta olduğu hallerde, Topluluk ile anlaşmalar yapmış olan Avrupa ülkelerinin katılımına açık olacaktır.

2. Yukarıda belirtilen anlaşmaların ilgili hükümleri uyarınca, söz konusu ülkelerin Ajans çalışmasına katılımıyla ilgili ayrıntılı kuralları, özellikle söz konusu katılımın yapısı ve ölçüsünü tanımlayan anlaşmalar yapılacaktır. Bu anlaşmalar, diğerlerinin yanı sıra, finansal katkılar ve personel hakkındaki hükümleri içerir. İdari Kurulda oy hakkı olmadan temsil sunabilirler.

Madde 37
Şeffaflık

Avrupa Parlamentosu, Konsey ve Komisyon belgelerine kamuoyu erişimi hakkındaki 30 Mayıs 2001 tarihli ve (AT) 1049/2001 sayılı 30 Mayıs 2001 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü 1 Ajans tarafından tutulan belgelere uygulanır.



İdari Kurul (AT) 1049/2001 sayılı Tüzüğün uygulanmasıyla ilgili pratik tedbirleri...* itibarıyla alır.

1 ATRG L 145, 31.5.2001, s. 43.

* Bu Tüzüğün yürürlüğe girmesinden altı ay sonra.

Ajans tarafından (AT) 1049/2001 sayılı Tüzük Madde 8.m. madde uyarınca alınan kararlar sırasıyla, Antlaşma Maddeler 195 ve 230.m. maddeler uyarınca Ombudsmana yapılacak şikâyetin veya Avrupa Toplulukları Adalet Divanını davasının konusunu oluşturabilir.


BÖLÜM 6


FİNANSAL HÜKÜMLER

Madde 38

Bütçe

1. Ajansın tüm gelir ve harcama tahminleri takvim yılına tekabül eden her mali yıl için yapılır ve Ajans bütçesinde belirlenir.

Gelir ve harcamalar denge içinde olacaktır.


2. Ajansın gelirleri:


– Topluluk katkısı;


– Madde 36’de 36.m. maddede öngörülen, Ajansın çalışmasına katılan üçüncü ülkelerden gelen her türlü katkı,

– Ajans tarafından yapılan yayımlar, eğitim ve diğer her türlü hizmet için istenen bedellerden oluşur.

3. Ajansın harcamaları personel, idari, altyapı ve


operasyonel harcamalardan oluşur.

4. Her yıl, İdari Kurul, Baş Yönetici tarafından hazırlanan taslak temelinde, Ajansın izleyen mali yılı için gelir ve harcamasının tahminleriyle ilgili bir beyan oluşturur. Bir taslak oluşum planı içerecek olan bu tahmin beyanı, İdari Kurul tarafından Komisyona en geç 31 Mart itibarıyla iletilir.

5. Tahminler beyanı Komisyon tarafından Avrupa Parlamentosuna ve Konseye (bundan sonra "bütçe makamı" olarak atıf yapılacaktır) Avrupa Birliği genel bütçe ön taslağı ile birlikte iletilir.

6. Tahminler beyanı temelinde, Komisyon, Antlaşma Madde 272.m. madde uyarınca bütçe makamının önüne getireceği, Avrupa Birliği genel bütçe ön taslağına oluşum planı için gerekli gördüğü tahminleri ve genel bütçe için istenecek olan sübvansiyon tutarını ekler.


7. Bütçe makamı Ajansa verilecek sübvansiyon mahsuplarını yetkilendirir. Bütçe makamı Ajans için oluşum planlarını kabul eder.


8. Bütçe İdari Kurul tarafından kabul edilir. Avrupa Birliği genel bütçesinin nihai olarak kabulünden sonra nihai hale gelir. Uygun olan hallerde, buna göre yeniden düzenlenir.

9. İdari Kurul bütçe makamını, bütçe finansmanı açısından önemli finansal uzantıları olabilecek her türlü projenin, özellikle de bina kiralanması veya alımı gibi mülke ilişkin her türlü projenin uygulanması niyeti konusunda mümkün olan en kısa sürede bilgilendirir.

Bütçe makamı Komisyonu bu konuda bilgilendirir. Bütçe makamının bir şubesinin proje hakkında bir görüş sunma niyetini bildirmesi halinde, görüşünü İdari Kurula proje bildirimi tarihinden sonraki altı hafta içinde iletir.



Madde 39
Bütçenin uygulanması ve kontrolü

1. Baş Yönetici Ajans bütçesini uygular.


2. İzleyen her mali yılın en geç 1 Martı itibarıyla, Ajansın muhasebe memuru geçici hesapları

Komisyonun muhasebe memuruna söz konusu mali yılın bütçesi ve finansal yönetimi hakkındaki bir raporla birlikte sunar. Komisyonun muhasebe memuru genel Finansal Tüzük Madde 128.m. madde uyarınca kurumların ve adem-i merkezi organların geçici hesaplarını konsolide eder.

3. İzleyen her bir mali yıl, en geç 31 Mart itibarıyla, Komisyonun muhasebe memuru geçici hesaplarını söz konusu mali yılın bütçesi ve finansal yönetimi hakkındaki bir raporla birlikte Avrupa Sayıştay’ına iletir. Söz konusu mali yıla ilişkin bütçe ve finansal yönetim hakkındaki rapor da Avrupa Parlamentosu ve Konseye iletilir.

Avrupa Sayıştay’ı bu hesapları Antlaşma Madde 248. madde uyarınca inceler. Her yıl Ajans faaliyetleri hakkında bir rapor yayımlar.

4. Baş Yönetici. Ajansın geçici hesapları hakkında Avrupa Sayıştay’ının gözlemlerini aldıktan sonra, genel Finansal Tüzük Madde 129.m. madde kapsamında, Ajansın kendi sorumluluğu altındaki nihai hesaplarını belirler ve bunları görüş için

İdari Kurula sunar.

5. İdari Kurul Ajans'ın nihai hesapları hakkında bir görüş sunar.

6. Baş Yönetici, en geç izleyen her mali yılın 1 Temmuz tarihi itibarıyla, nihai hesapları Avrupa Parlamentosuna, Konseye, Komisyona ve Avrupa Sayıştay’ına, İdari Kurulun görüşü ile birlikte iletir.

7. Nihai hesaplar yayımlanacaktır.

8. Baş Yönetici Avrupa Sayıştay’ına en geç 30 Eylül tarihi itibarıyla gözlemleri hakkında bir yanıt gönderir. Bu yanıtı ayrıca

İdari Kurula da gönderir.


9. Baş Yönetici Avrupa Parlamentosuna, Avrupa Parlamentosunun isteği üzerine, söz konusu mali yılla ilgili aklama prosedürünün düzgün biçimde işlemesi için gereken tüm bilgiyi genel Finansal Tüzük Madde 146(3).m. madde uyarınca iletir.

10. Avrupa Parlamentosu, nitelikli çoğunlukla hareket eden Konseyin tavsiyesi üzerine, N + 2 yılının 30 Nisan tarihinden önce Baş Yöneticiyi N yılı bütçesinin uygulanması ile ilgili olarak aklar.


Madde 40
Finansal Tüzük

Ajans için uygulanabilir finansal kurallar İdari Kurul tarafından


Komisyona danışıldıktan sonra uygulanır. Söz konusu ayrılma Ajansın operasyonu için özellikle gerekli olmadıkça ve Komisyon ön onayını vermedikçe, (AT, Euratom)
2343/2002 sayılı Tüzükten 1 ayrılamaz.

.


Madde 41
Dolandırıcılıkla Mücadele

1. Dolandırıcılıkla, yolsuzlukla ve diğer yasadışı eylemlerle mücadele amaçları için, (AT) 1073/1999 sayılı Tüzük tam olarak uygulanır.


  1. Avrupa Toplulukları genel bütçesine uygulanabilir Finansal Tüzük hakkındaki (AT, Euratom) sayılı 1605/2002 Konsey Tüzüğü Madde 185’de 185.m. maddede belirtilen organlarla ilgili Finansal Tüzük çerçevesi hakkındaki 23 Aralık 2002 tarihli ve (AT, Euratom) 2343/2002 sayılı 23 Aralık 2002 tarihli Komisyon Tüzüğü (ATRG L 357, 31.12.2002, s. 72)

.

2. Ajans Avrupa Dolandırıcılıkla Mücadele Bürosu (OLAF) tarafından yapılan iç soruşturmalarla ilgili 25 Mayıs 1999 tarihli Kurum içi Anlaşmayı kabul edecek ve tüm Ajans personeline uygulanabilir gerekli hükümleri derhal kabul edecektir.

3. Finansman ve uygulama anlaşmaları ile ilgili kararlar ve bunlardan kaynaklanan enstrümanlar açık biçimde Avrupa Sayıştay’ının ve OLAF’ın, gerekli hallerde, Ajans finansmanının alıcıları hakkında spot denetimler yapabileceğini beyan eder.

CHAPTER 7

GENEL VE NİHAİ HÜKÜMLER

Madde 42
Ajans faaliyetlerinin başlaması

Ajans bu Tüzüğün yürürlüğe girmesinin 24. ayında işlemeye başlayacaktır.




Madde 43
Değerlendirme

Komisyon Ajansın göreve başlamasından beş yıl sonra, bu Tüzüğün uygulanışı, Ajans tarafından elde edilen sonuçlar ve çalışma yöntemleri hakkında bir değerlendirme yürütecektir. Bu değerlendirme, demiryolu sektörü, sosyal partnerler ve müşteri kuruluşları temsilcilerinin görüşlerini dikkate alacaktır. Değerlendirme bulguları kamuoyuna açıklanacaktır. Komisyon gerekli hallerde, bu Tüzükte tadilat önerebilir.

Bu bağlamda, Komisyon, uygun olan hallerde, Antlaşma Madde 251’de 251. maddede belirlenen prosedür uyarınca, düzenleyici ajanslarla ilgili gelişmelerin ışığında, bu Tüzük hükümlerinin gözden geçirilmesi için bir teklif sunabilir. Avrupa Parlamentosu ve Konseyi bu teklifi inceleyecek ve özellikle İdari Kurul bileşiminin düzenleşici ajanslar için benimsenen genel çerçeve uyarınca gözden geçirilmeye ihtiyacı olup olmadığını ele alacaktır.


Madde 44

Bu Tüzük, Avrupa Birliği Resmi Gazetesi’nde yayımlamasının ardından yürürlüğe girer

.

Bu Tüzük bütün unsurlarıyla bağlayıcıdır ve bütün üÜye dDevletlerde doğrudan uygulanır.



.

Brüksel’de, 29 Nisan 2004 tarihinde düzenlenmiştir.



Avrupa Parlamentosu Adına Konsey Adına
Başkan Başkan
P. COX M. McDOWELL




KOMİSYON BEYANI

"Komisyon Avrupa düzenleyici ajanslarına ilişkin bir çerçevesi hakkındaki Aralık 2002 tarihli komünikasyonunu ve Avrupa Demiryolu Ajansını kuran Tüzük teklifini anımsatır. Komisyon, Avrupa Parlamentosunun yukarıda belirtilen komünikasyon hakkındaki, 13 Ocak 2004 tarihli, ilke kararı paralelinde, Topluluk yöneticileri tarafından atanan üyelerle sınırlı boyuttaki bir Kurulun, genişlemiş AB içinde daha iyi işlemesini garanti altına alacağına inanmaktadır. Bununla ilgili olarak,



Komisyon Konseyin düzenleyici ajanslar için bir çerçeve konusundaki komünikasyonuna yanıtı almayı beklemektedir. Komisyon uygun olan hallerde, Avrupa ajanslarına ilişkin bir çerçeve hakkındaki, ayrıca Yönetim Kurulunun bileşimini de kapsayacak olan bir teklifi sunma niyetini teyit eder. "
Yüklə 265,91 Kb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin