Şükrü Erbaş 62 1953, Yozgat. Gazi Eğitim Enstitüsü Sosyal Bilgiler bölümünü bitirdi. Tmo genel Müdürlüğü’nde çalıştı. C. A. Kansu-1987, O. M. Arıburnu-1996, Ahmed Arif-2002, Ömer Asım Aksoy-2005, 17



Yüklə 16,67 Kb.
tarix06.03.2018
ölçüsü16,67 Kb.
#44733

Şükrü Erbaş

62 1953, Yozgat. Gazi Eğitim Enstitüsü Sosyal Bilgiler bölümünü bitirdi. TMO Genel Müdürlüğü’nde çalıştı. C. A. Kansu-1987, O. M. Arıburnu-1996, Ahmed Arif-2002, Ömer Asım Aksoy-2005, 17. Altınportakal-2013, 1. Dağlarca Şiir Ödülü-2015 ile Homeros Emek Ödülü-2004 ve Halkevleri 6. Halkın Hakları Sanat Ödülü-2016 sahibi.



Şiir: Küçük Acılar (1984), Aykırı Yaşamak (1985), Yolculuk (1986), Kimliksiz Değişim (1992), Bütün Mevsimler Güz (1994), Dicle Üstü Ay Bulanık (1995), Kül Uzun Sürer (1996), Derin Kesik (1999), Üç Nokta Beş Harf (2001), Yalnızlık Heceleri (2003), Gölge Masalı (2005), Unutma Defteri (2007), Bağbozumu Şarkıları (2012), Pervane (2015)

Deneme: İnsanın Acısını İnsan Alır (1995), Gülün Sesi Gül Kokar (1998), Bir Gün Ölümden Önce (1999), Sarkacın Kalbi (2002), Çekilme Suları (2009)

Söyleşi: Eşik Burcu (2010)
1953, Yozgat. Studied Social Sciences. Received Ceyhun Atuf Kansu (1987), Orhon Murat Arıburnu (1196), Ahmed Arif (2002), Homeros Emek (2004), Ömer Asım Aksoy (2005), 17. Altınportakal (2013), 1. Dağlarca Poetry (2015), Halkevleri (2016) Awards.

Poetry: Küçük Acılar (1984), Aykırı Yaşamak (1985), Yolculuk (1986), Kimliksiz Değişim (1992), Bütün Mevsimler Güz (1994), Dicle Üstü Ay Bulanık (1995), Kül Uzun Sürer (1996), Derin Kesik (1999), Üç Nokta Beş Harf (2001), Yalnızlık Heceleri (2003), Gölge Masalı (2005), Unutma Defteri (2007), Bağbozumu Şarkıları (2012), Pervane (2015)

Essay: İnsanın Acısını İnsan Alır (1995), Gülün Sesi Gül Kokar (1998), Bir Gün Ölümden Önce (1999), Sarkacın Kalbi (2002), Çekilme Suları (2009)

Interview: Eşik Burcu (2010)

DİL BUDUR ARTIK
Gönül Mecnun oldu Leyla bahane”

Neşet Ertaş
Sana yazdığım şiirleri

Geri alamam.

İnkârı da aşk

Değil midir aşkın.

Bir heceydi onlar

Benim kalbim için

Senin güzelliğine

Yazıldığı zamanlar.

Bu külden sonra onları

Bir küfür gibi oku

Heceleye heceleye tersinden.

Gittiğin yere yakışan

Dil budur artık

Ey insanı anısıyla yıkan

Şiirin bile kurtaramadığı

Sıradanlık...

Siyah bir yağmur.

Herkesin konuştuğu.

Bir baykuş avazı.

Göğe bakan kuyu.

Gitmek. Gitmek.

Taştan ağır gül.

Gurbete düşen ay.

Şimdi adından esen üşüme...


NOW, THIS IS THE LANGUAGE

My heart has become Mejnun, Leyla is the excuse



Neşet Ertaş
I can’t take back the poems

I have written for you.

Isn’t the denial

of love also love

When they were

Written for your beauty

They were syllables

Of my heart

After this ash

Read them backwards like a swear word

Syllable by syllable.

This is the language

That, wherever you go, fits

O the ordinariness

You destroy people’s mind with memories

Even poetry can’t prevent this

A black rain

That everyone talks about.

An owl’s cry.

A well facing the sky.

To get away. To get away.

A rose heavier than stone.

The moonlight on homesick people,

Now, your windy name chills us.



(Çeviri: Tozan Alkan)
Yüklə 16,67 Kb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin