Çizelge A.1
Amaç, Yer
Proje, İzmir Büyükşehir ve Uluslararası Havaalanı hattında hızlı, çağdaş yolcu taşıma tren sisteminin kurulması için, İzmir merkezini (Alsancak istasyonu) Kuzeyde Aliağa ve Güneyde Cuma ovası’na bağlayan, mevcut tren yolunun (toplamda yaklaşık 79 km) modernleştirilmesinden ibarettir.
Tanım
Projenin İzmir Büyükşehir Belediyesi tarafından finanse edilen komponentleri, aşağıdaki gibidir1:
Mevcut şehir içi GIM hafif raylı taşıma sistemi ile aynı standartlarda, asansör ve yürüyen merdivenlerle donatılmış, toplamı 30 olan istasyondan 21 istasyon inşası. Banliyö trenleri için yapılacak (bazı istasyonlar şehirlerarası trenler için de hizmete açık olacaktır, platformlar 250 m. uzunluğunda olacaktır) tren platformlarının maksimum uzunluğu 210 metre olacaktır.
Karşıyaka (3 km uzunluğunda) ve Şirinyer (yaklaşık 2 km uzunluğunda) bölümlerinde 2 cut- and-cover (kazıma ve kaplama) tünel inşası. Zemin yüzeyi, çevre-görüntü kalitesini artıracak elemanlarla dizayn edilecektir. Mevcut tüm seviyelerde kavşakların ortadan kalkması için, 6 üst geçit ve 5 alt geçit ve maksimum 50 yaya geçidi inşası. Kazaların önlenmesi için, tüm hat boyunca güvenlik çitleri konulacak veya mevcut olanlar yenilenecektir.
Mevcut diğer ulaşım sistemleri ile inter-modal entegrasyonu için 7 aktarma bölgesi ve park and- ride (park et-arabana bin) tesisleri inşası.
Trenlerin bakımı ve elektrifikasyon ve sinyalizasyon sistemlerine ilişkin bina, tretuvar ve gereken tüm ekipmanlar dahil, Çiğli ve Cuma ovası’nda Triyaj’da bir ana atölye/depo ve 2 gece bakım depo inşası. Güç kaynağı istasyonlarının temini ve montajı.
En son uluslararası standartlara göre dizayn edilen ve üretilen (malüllerin binmesi için gereken ekipmanlar dahil), ileri teknoloji güvenlik ve acil durum tertibatları, enerji tasarrufu ve klima cihazlarıyla donatılmış, toplam 33 elektro mekanik birimin (EMU) temini ve devreye alınması. Her bir EMU 3 tek taşıyıcı birimden oluşur ve yoğun zamanlarda çalışan trenler 3 EMU’dan oluşur; 4-6 yolcu/m2 bazında, her bir (23 metre uzunluğunda) tek vagon kapasitesi yaklaşık
300 yolcu olup dolayısıyla bir EMU yaklaşık 900 yolcuyu taşıyarak yoğun saatlerde bir banliyö treninden yaklaşık 3000 yolcunun faydalanabilmesine olanak sağlar.
GIM kamu ulaşımında kullanılan mevcut ücretleme sistemi ile tamamen uyumlu tam elektronik bilet sisteminin temini ve montajı (otomat satış makineleri, vagonda bilet giriş kontrol sistemi ile ilgili donatım ve yazılım komponentleri dahil).
Takvim
Bu proje kapsamında olan tüm işler, 30 Haziran 2009’a kadar tamamlanacaktır.
1 - TCDD şu komponentleri finanse edecektir; raylar, elektrikli tren ana kabloları, güç kaynağı, sinyalizasyon sistemleri ve merkezi kontrol sistemi.
Çizelge A.2 (2 sayfanın 1.si) BANKAYA GÖNDERİLECEK PROJE BİLGİLERİ VE AKTARMA YÖNTEMİ
1. Bilgi gönderme: sorumlu kişinin tayini :
Aşağıdaki bilgiler, aşağıdakilerin sorumluluğu altında Banka’ya gönderilmelidir:
-
Şirket
|
İzmir Büyükşehir Belediyesi
|
Temas kurulacak şahıs
|
Sn. Gül Şener
|
Ünvan
|
Genel Sekreter Yardımcısı
|
Adres
|
İzmir Büyükşehir Belediyesi, Cumhuriyet Bulvarı
No.1 Konak İzmir Türkiye
|
Telefon
|
+90 232 4822280
|
Faks
|
+90 232 4836278
|
E-posta
|
|
Yukarıda belirtilen temas edilecek şahıs, şu andaki sorumlu temas edilecek şahıstır. Borçlu, herhangi bir değişikliği derhal AYB’ye bildirecektir.
ilk kullanımdan önce (bütün kalemler için)
2.Özel konular hakkında bilgi
Borçlu, aşağıdaki bilgileri, en geç aşağıda belirtilen son tarihte, Banka’ya iletecektir.
-
Belge/bilgi___Son_Tarih___Rapor_verme_sıklığı'>Belge/bilgi___Son_Tarih'>Belge/bilgi
|
Son Tarih
|
Projenin en ilgili bileşenlerine (özellikle altyapı çalışmalarının 7. ve 8. aşamalarına uygun ve döner sermayenin kazanmasını sağlayan) ait güncelleştirilmiş maliyet dökümü
|
|
Altyapı çalışmalarının 1’den 6. seviyeye kadar olan kısmını karşılayacak tedarik işlemlerini açıklayan ve uluslararası bir danışman tarafından hazırlanan rapor
|
Esas aşamaları ile birlikte güncelleştirilmiş gerçekleştirme planı
|
En ilgili çevresel etkileri ve gerçekleştirilen başlıca hafifletme/ tazminat tedbirleri içeren Projenin teknik olmayan çevresel özeti (NTS)
|
|
|
|
3. Projenin uygulaması ile ilgili bilgiler:
Borçlu, uygulama süresince projedeki ilerlemeye ilişkin aşağıdaki bilgileri, en geç aşağıda belirtilen son tarihte, Banka’ya iletecektir.
Belge/bilgi
|
Son Tarih
|
Rapor verme sıklığı
|
Proje İlerleme Raporu
- Orjinal çalışmlar kapsamına göre önemli değişikliklerin sebeplerini açıklayan teknik tanımlama üzerine özet güncelleme
- Her ana proje komponentinin bittiği tarihte güncelleme, olası gecikme sebebinin açıklanması
- Proje maliyetine ilişkin güncelleme, orjinal bütçe maliyetine göre, olası maliyet artışlarının açıklanması
- Çevreye etkisi olan esas konuların tanımlanması
-Tedarik prosedürleri üzerine güncelleme (AB dışında
- Projede talep, kullanımve yorumların güncellenmesi
- Meydana gelen ve Projenin yürütülmesi için risk teşkil eden herhangi bir sorun
- Proje ile ilgili meydana gelebilecek herhangi bir yasal işlem
|
30 Nisan
(her kalem için)
)
|
Yılda 1 defa
(iş bitene kadar)
|
4. Çalışmaların sonu ve ilk işletme yılı hakkında bilgiler
Borçlu, projenin tamamlanması ve ilk işletmeye ilişkin aşağıdaki bilgileri, en geç aşağıda belirtilen son tarihte, Banka’ya iletecektir.
Belge/bilgi
|
Bankaya teslim tarihi
|
Proje Tamamlanma Raporu, şunları kapsar:
· Tamamlanmış olan projenin teknik özellikleri hakkında özet bir açıklama, önemli herhangi bir değişikliğin gerekçelerini açıklayarak;
· Ana projenin bileşenlerinden her birinin tamamlama tarihi, muhtemel bir gecikmenin sebeplerini açıklayarak;
· Projenin nihai maliyeti; ilk bütçe maliyetine kıyasla muhtemel maliyet artışlarının sebeplerini açıklayarak;
· Proje tarafından yaratılan yeni istihdam sayısı; hem uygulama süresinceki istihdam hem de yaratılan kalıcı yeni istihdam;
· Çevre üzerine etkisi olan önemli herhangi bir hususun anlatılması;
· Satınalma işlemlerine ilişkin güncelleme;
· Projed talep, kullanım ve yorumların güncellenmesi;
· Vuku bulmuş önemli herhangi bir olay ve projenin işleyişini etkileyebilecek önemli herhangi bir risk;
· Projeye ilişkin olarak sürmekte olabilen herhangi bir hukuksal eylem;
Raporların Lisanı
|
30 Nisan 2010 (her kalem için)
İngilizce
|
EURIBOR’un tanımı
“EURIBOR” şu anlama gelmektedir:
ÇİZELGE B
(i) ilgili herhangi bir süreye ilişkin olarak, dönem süresine en çok tekabül eden bütün ayların sayısı tutarındaki bir vade için EUR cari hesapları için faiz oranı; ve
(ii) bir aydan kısa süreli bir ilgili döneme ilişkin olarak, bir aylık vade için EUR cari hesaplarına ilişkin faiz oranı,
(orana esas dönem, bundan sonra “Temsili Dönem olarak adlandırılacak”) Brüksel saatiyle
11.00’de veya Banka’nın kabul ettiği daha sonraki bir zamanda, ilgili dönemin ilk gününden iki
İlgili İş Günü öncesine isabet eden günde (“Yeniden Ayarlama Tarihi”), Reuters’in EURIBOR
01 sayfasında veya müteakip sayfasında, bunun olmaması halinde, Banka’nın bu amaçla seçmiş olduğu herhangi bir duyuru vasıtasıyla.
Eğer bu tür bir oran bu şekilde yayınlanmıyorsa Banka, avro-bölgesindeki dört büyük bankanın başlıca avro-bölgesi büroları arasından seçtiklerinden, Brüksel saatiyle yaklaşık 11.00’de, Yeniden Ayarlama Tarihi’nde avro-bölgesi bankalararası piyasada önde gelen bankalara, Temsili Döneme eşit bir dönem için mukayese edilebilir tutardaki EUR birikimleri için uyguladıkları oranı teklif etmelerini talep edecektir. En az iki teklif sağlandığı takdirde, Yeniden Ayarlama Tarihi için oran, tekliflerin aritmetik ortalaması olacaktır.
Eğer istendiği şekilde iki tekliften az teklif alınmış ise, Yeniden Ayarlama Tarihi için oran, avro- bölgesindeki Banka’ca seçilen bellibaşlı bankalar tarafından Brüksel saatiyle 11:00’de, Yeniden Ayarlama Tarihinden iki Uygun İş Günü sonrasına gelen günde, Temsili Döneme eşit bir dönem için önde gelen Avrupa Bankalarına EUR kredileri için teklif edilen oranların ortalaması olacaktır.
Bu Tabloda değinilen herhangi bir hesaplama sonucunda bulunan bütün yüzdeler, bir yüzde kesrinin en yakın binde yüzüne yuvarlanacak, buçuklar yuvarlanacaktır.
Banka, aldığı teklifleri gecikmeksizin Borçlu’ya bildirecektir.
Yukarıdaki hükümlerden herhangi birisi EURIBOR FBE ve EURIBOR ACI çerçevesi altında kabul eden hükümlerle çelişiyorsa, Banka, Borçlu’ya bildirimde bulunmak suretiyle sözkonusu hükmü, böylesi diğer hükümlerle uyumlu hale getirecek şekilde değiştirir.
BORÇLU İÇİN BELGE FORMU (ARTICLE 1.04B)
Kime: Avrupa Yatırım Bankası Kimden: İzmir Büyükşehir Belediyesi [Tarih]
Sayın Baylar,
ÇİZELGE
Konu: Avrupa Yatırım Bankası ve İzmir Büyükşehir Belediyesi arasında 12-14 Mart 2007 tarihli
Finansman Sözleşmesi (bundan böyle “Finansman Sözleşmesi” olarak anılacaktır.)
Finansman Sözleşmesi’nde tanımlanan terimler, bu mektupta kullanıldığında da aynı anlamı taşıyacaktır.
Finansman Sözleşmesi’nin 1.04 Maddesi gereğince size aşağıdaki şekilde teminat veriyoruz:
(i) Finansman Sözleşmesi’nin 1.04A Maddesi kapsamındaki şartların yerine getirilmesine ilişkin kanıtlara dair hiçbir değişiklik olmamıştır;
(ii) Borçlu’nun Madde 8.01 çerçevesinde rapor etme mecburiyetinde olduğu, Proje’nin herhangi bir hususunda hiçbir maddi değişiklik olmamıştır;
(iii) Borçlu, Projenin Çizelge A’ya uygun olarak zamanında tamamlanması ve uygulanmasını sağlayacak yeterli fona sahiptir;
(iv) Madde 10.01’de bahsedilen hiçbir olay vuku bulmamış ve düzeltilmemiştir; ve
(v) Üzerimizde veya bağlı kuruluşlarımızdan herhangi birisi üzerinde yürütülmekte olan ve olumsuz karar çıktığı takdirde Finansman Sözleşmesi çerçevesindeki yükümlülüklerimizi yerine getirme kabiliyetimizi madden olumsuz etkileyebilecek hiçbir dava, tahkim veya idari işlem veya araştırma şu anda yoktur.
Saygılarımızla,
İzmir Büyükşehir Belediyesi için ve adına
T.C.
İZMİR BÜYÜKŞEHİR BELEDİYESİ
Karar No : M.35.0.İBB.0.10.04.01.187
Karar Tarihi : 12/3/2007
MECLİS KARARI
Başkanlık Makamından Meclisimize havale edilen Muhasebe Şube Müdürlüğünün 12/3/2007 gün ve 3658 sayılı yazılarında;
İzmir Banliyö Sisteminin Geliştirilmesi Projesi finansmanında kullanılmak üzere dış finansmana ihtiyaç bulunmaktadır. 5393 sayılı Belediye Kanununun 68 inci maddesinin “d” bendinde
belirtildiği üzere, “Belediye ve bağlı kuruluşları ile bunların sermayesinin yüzde ellisinden fazlasına sahip oldukları şirketlerin, faiz dahil iç ve dış borç stok tutarı, en son kesinleşmiş bütçe gelirleri toplamının 213 sayılı Vergi Usul Kanununa göre belirlenecek yeniden değerleme oranıyla arttırılan miktarı aşamaz. Bu miktar Büyükşehir Belediyeleri için bir buçuk kat olarak uygulanır.” hükmü doğrultusunda, ekli listede belirtilen hesaplardan da görüleceği üzere 5393 sayılı Kanunun 68 inci maddesinin “d” bendindeki limitleri aşmamak üzere; yine 5393 sayılı Kanunun 18 inci maddesinin “d” bendi hükmü gereğince borçlanmaya karar vermek, Belediye Meclisinin görev ve yetkilerinde sayılmış olduğundan, Belediyemizin borçlanabilmesi hususunda karar alınmak üzere, Sayın Meclisin tensiplerine arz olunur. Denilmektedir.
Yukarıda metni yazılı teklif Başkanlıkça okutturularak görüşülmüş olup; İzmir Banliyö Sisteminin Geliştirilmesi Projesi finansmanında kullanılmak üzere ihtiyaç duyulan dış finansmanın temini amacıyla 5393 sayılı Belediye Kanununun 68 inci maddesinin “d” bendinde belirtilen limitleri aşmamak üzere borçlanma yapılmasına; 5393 sayılı Yasanın 18/d maddesi gereği, Meclisimizce oybirliği ile karar verildi.
İmza
Aziz KOCAOĞLU Meclis Başkanı
İmza
|
İmza
|
İmza
|
İmza
|
Ebru OKAY
|
Funda AKDAĞAVCI
|
Ömer PEKER
|
Mehmet İLKBAHAR
|
Katip
|
Katip
|
Katip
|
Katip
|
İZMİR BANLİYO TRENİ
FI No. (TR)
SERAPIS No: 2002-0152
GARANTİ VE TAZMİNAT ANLAŞMASI TÜRKİYE CUMHURİYETİ
İLE
AVRUPA YATIRIM BANKASI ARASINDA ANKARA, 9 EKİM 2007
ARASINDA AKTEDİLDİ:
birinci taraf olarak:
Türkiye Cumhuriyeti; İnönü Bulvarı 36, 06510 Emek, Ankara adresinde yerleşik olan Hazine
Müsteşarlığından sorumlu Devlet Bakanı vasıtasıyla hareket eden, tam yetki ile temsil edilen, bundan sonra “Garantör” olarak anılacak,
ikinci taraf olarak
Avrupa Yatırım Bankası; 100, Boulevard Konrad Adenauer, 2960 Lüksemburg, Lüksemburg
Büyük-Dükalığı adresinde yerleşik, tam yetki ile temsil edilen, bundan sonra “Banka” olarak anılacak
BU KAPSAMDA:
1. Son olarak 22 Aralık 2004 tarihinde değiştirilen 22 Aralık 1999 tarihli ve 2000/24/EC sayılı Konsey kararı uyarınca Konsey, Topluluk (AT) garantisi kapsamındaki Banka’nın dış görevlerini yeniden tanımlamış ve Türkiye Cumhuriyeti’ni de kapsayan bir Güneydoğu Komşuları görevi ihdas etmiştir.
2. Banka ve İzmir Büyükşehir Belediyesi (“Borçlu”) arasında yapılan 12 Mart 2007 tarihli bir anlaşma ile (iş bu kapsamda, “Finans Sözleşmesi” olarak anılacaktır), Banka, Borçlu taraf lehine, toplam 130.000.000 Avro’ya (Yüz Otuz Milyon Avro) eşdeğer tutarda bir kredi açmaya karar vermiştir.
3. Finansman Sözleşmesi ve Banka’nın buna ilişkin yükümlülükleri, Borçlu’nun Finansman Sözleşmesi çerçevesindeki ödeme sorumluluklarına ilişkin olarak, Garantilenmiş Tutar tanımı kapsamındaki bir garantinin (aşağıdaki 2.01 Maddesinde tanımlandığı şekli ile) Türkiye Cumhuriyeti tarafından önceden sağlanması ve verilmesine, ve de buna dair olumlu bir hukuksal görüşün verilmesine tabidir.
4. 1 Nisan 1999 tarihli Üç Taraflı Çerçeve Anlaşması (“Çerçeve Anlaşması”) kapsamında, Türkiye Cumhuriyeti, Madde 4 ile, Banka ve Türkiye’deki borçlular arasında yürürlüğe konan finansman sözleşmeleri gereğince verilen kredilere ilişkin olarak Banka’ya ödenmesi gerekli dövizin tam konvertibilitesi ve havale edilebilirliğinin temin edilmesini taahhüt etmiştir.
5. Çerçeve Anlaşması kapsamında Türkiye Cumhuriyeti, Madde 3 ile, Banka’ya, Çerçeve Anlaşması kapsamında Banka’nın Türkiye’de gerçekleştireceği faaliyetler çerçevesinde ödenmesi gerekli faiz, pay ve diğer tüm ödemelerin, her türlü vergilerden muaf olacağını taahhüt etmiştir.
6. Garantör, Türkiye Cumhuriyeti’nin Projenin finansmanını onayladığını ve Çerçeve Anlaşması’nın 3 ve 4. Maddelerinde belirtilen döviz kontrolü ve vergi muafiyetine ilişkin yükümlülüklerin Proje için geçerli ve uygulanabilir olduğunu teyit eder.
7. Bu Garanti ve Teminat Anlaşması’nın uygulanması yetkisi Türkiye Cumhuriyeti Devlet Bakanı tarafından verilmiştir (Ek I); Hazine Müsteşarlığı bu Garanti ve Teminat Anlaşması’na ilişkin olumlu hukuki görüş vermiştir (Ek II).
İŞBU ESASLARDA, Taraflar, aşağıdaki konularda anlaşmaya ve mutabakata varmış bulunmaktadırlar:
MADDE 1
FİNANSMAN SÖZLEŞMESİ
Garantör, Finansman Sözleşmesi’nin hükümleri hakkında bildirim almış olduğunu kabul eder. Finansman Sözleşmesi’nde tanımlanan terimler, burada farklı bir tanımlama yapılmadığı sürece, burada da aynı anlamı taşıyacaktır.
2.01 Garanti
(A) Ödeme
MADDE 2
GARANTİ
Finansman Sözleşmesi kapsamında Banka tarafından tahsis edilen Kredi açısından, Garantör, tüm Garantilenen Tutarın (aşağıda tanımlandığı şekilde) ödenmesini bu suretle garanti eder. Normal ödeme tarihinde, erken ödeme talebinin yapılması halinde veya başka bir surette, Borçlu’nun Garantilenmiş Tutarın herhangi bir kısmını Banka’ya ödeyememesi halinde; Garantör, talep
edildiğinde sözkonusu tutarın, Finansman Sözleşmesi’nde belirtilen döviz cinsinden olmak kaydıyla ve talepte belirtilen hesap veya hesaplara yatırılmak üzere Banka’ya Garantör tarafından ödenmesini taahhüt eder.
İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması’nda “Garantilenmiş Tutar”, Finansman Sözleşmesi kapsamında Borçlu tarafından Banka’ya zaman zaman ödenmesi gerektiği belirtilen herhangi bir anapara, faiz, tasfiye edilmiş zararlar, harç veya masraf veya diğer herhangi tutar anlamına gelmektedir.
Garantör ayrıca, zamanı geçmiş tutarlar veya işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması kapsamında talep edilen herhangi bir tutarın ödenmesinde, ödeme Tarihi ile anılan tutarın Banka tarafından alınması tarihi arasında geçen süre için Finansman Sözleşmesi’nde belirtilmiş olan oran ve şartlarda faizi Banka’ya ödemeyi kabul ve taahhüt eder.
İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması’nda “Ödeme Tarihi”, herhangi bir Garantilenmiş Tutarın, Finansman Sözleşmesi gereğince ödenmesi gereken tarih anlamına gelmektedir.
(B) Kısmi iptal
Borçlu’nun, Garantilenmiş herhangi bir Tutarın ödemesini yerine getirememesi ve dolayısıyla sözkonusu ödemenin Garantör tarafından yapılması halinde; Garantör, Banka’ya ve Borçlu’ya yazılı bildirimde bulunarak, Kredi kapsamındaki diğer tutarlar için Borçlu’ya başkaca bir ödemede bulunulmamasını Banka’dan talep edebilir. Böyle bir bildirime rağmen Banka, Finansman Sözleşmesi kapsamında Borçlu’ya başka ödemeler yaptığı takdirde; Garantör’ün işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması çerçevesindeki yükümlülükleri, yukarıda belirtilen bildirimin alınmasını müteakiben yapılmış ödemelere ilişkin olarak iptal edilecektir.
2.02 Garantör’ün Yükümlülüğü’nün Niteliği
Burada sözü geçen Garantör’ün yükümlülükleri, sadece bir kefil yükümlülüğünden ibaret olmayıp, birinci derecede bir sorumlunun yükümlülüğüdür. Aşağıdaki nedenlerle zayıflatılamaz veya kaldırılamaz:
(a) Borçlu’nun yükümlülüklerine ilişkin olarak, Finansman Sözleşmesi hükümlerinde veya herhangi bir başka koruyucu unsurda yer alan bir gayri hukukilik, geçersizlik veya uygulanamazlık;
(b) Borçlu veya Banka’nın statüsü veya hukuki durumunda ehliyetsiz olması, acze düşmesi ya da bir değişiklik olması;
(c) Borçlu’nun zarara uğraması veya tasviye olması;
(d) Banka’nın bir mehil veya başka tavizler tanıması ya da Banka’nın Finans Sözleşmesi’nden veya herhangi bir teminat düzenlemesinden doğan haklarını değiştiren bir düzenlemeye girmesi veya bir uzlaşmayı kabul etmesi;
(e) Banka’nın Finansman Sözleşmesi çerçevesinde Borçlu karşısındaki herhangi bir hakkını kullanmaması veya kullanmakta gecikme göstermesi; veya
(f) Garantilenmiş Tutarın fiili ödemesi hariç, Garantör’ün yükümlülüklerini ortadan kaldıran veya azaltan herhangi bir durum.
2.03 Tazminat
Madde 2.01 ve 2.02’de belirtilen yükümlülüklere ek ve bunlardan ayrı bir devamlı yükümlülük olarak, bu yükümlülüklerin geçerlilik ve uygulanabilirliğine halel getirmeksizin, Garantör kayıtsız şartsız ve geri dönüşsüz olarak kabul eder ki; Garantilenmiş herhangi bir Tutarın Banka tarafından Madde 2.01 çerçevesinde herhangi bir nedenle Garantör’den alınamaması halinde,
sebebi Bankaca ister bilinsin isterse bilinmesin, Banka’nın ilk yazılı talebi üzerine Garantör, tek sorumlu ve bağımsız yükümlü imişcesine, Borçlunun, Finansman Sözleşmesi’nin gerektirdiği tutar ve döviz üzerinden, şartlara göre ister normal ödeme tarihinde, ister erken geri ödeme talebi üzerine isterse başka şekilde olsun ödemesi gereken tutarı Banka’ya tazmin edecektir.
2.04 Teminat Devamlılığı
Garanti, sürekli bir teminat olup, Garantilenmiş Tutarın hepsi tümüyle ve şartsız olarak ödeninceye veya tasfiye edilinceye kadar devam edecektir. İflasa ilişkin herhangi bir yasal düzenleme nedeniyle sonradan kaçınılan hiçbir ödeme veya tasfiye, bilahare vazgeçilen hiçbir ödeme veya tasfiye, bu tür bir ödeme için verilen Garantinin iptali veya tasfiye; işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması çerçevesinde Garantör’ün yükümlülüğünü ortadan kaldıramaz veya Banka’nın işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması çerçevesindeki haklarını Garantör’den tümüyle almasını etkileyemez. Banka’nın mülkü durumundaki işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması’nın asıl nüshaları, işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması’nın herhangi bir şekilde sonlanması, iptali veya tasfiyesi halinde de Banka’nın mülkü olarak kalmaya devam edecektir.
2.05 Ödemelerin Uygulanması
Bu Garanti ile ilişkili olarak alınan herhangi bir tutar, Bankanın zaman zaman tamamen kendi mutlak iradesi ile belirleyeceği şekilde, Banka’nın Borçlu’ya karşı olan taleplerinin bütününü teminat altına almak üzere Banka tarafından bir geçici hesapta tutulabilir veya Garantilenmiş Tutarların karşılanmasına yönelik olarak Banka tarafından uygulanabilir; ancak şartsız olarak ödenen ve Banka tarafından alınan böyle bir tutar, para ödemesinin yapıldığı Garantilenmiş Tutarların karşılanmasına yönelik olarak uygulanmadığı takdirde, Garantör’ün Garantilenmiş Tutarlar’a (ve Finansman Sözleşmesi gereğince tahakkuk eden faizlere) ilişkin sorumluluğunun bu ödeme miktarı kadar olan kısmı ortadan kalkacaktır.
Dostları ilə paylaş: |