II BOB. ARAB VA O'ZBEK TILLARIDA KELISHIKLARNING
IFODALANISHI.
O'zbek tilida 6ta kelishik bor. Bular: bosh, tushum, Qaratqich, o'rin payt,
jo'nalish va chiqish kelishiklari. Bu kelishiklardan bosh kelishik bosh kelishik
morfologik ko'rsatkichga ega emas. Arab tilida kelishiklar 3ta bo'lib (bosh, tushum,
qaratqich) ularning hammasi morfologik ko'rsatkichga ega, ya'ni
Bosh kelishik -damma
Tushum kelishigi – fatha
Qaratqich kelishigi َ
ٍ kasra.
O'zbek tilida ot bosh kelishikda hech qanday qo'shimcha olmaydiyu
Tushum kelishigi – ni;
Qaratqich kelishigi – ning;
O'rin payt kelishigi – da;
Jo'nalish kelishigi – ga;
Chiqish kelishigi – dan.
13
Arab tilida bosh kelishik noaniq holatda tanvin damma, aniq holatda esa
damma bilan ifodalanadi.
Qaratqich kelishigi noaniq holda tanvin kasra, aniq holatda kasra bilan
ifodalanadi.
Tushum kelishigi noaniq holatda tanvin fatha bilan, aniq holda esa fatha
bilan ifoda etadi.
Bundan tashqari to'g`ri ko'plik muzakkar va muannasdagi otlarning kelishik
ko'rsatkichlari boshqacha
ifodalanadi.
Biz
yuqorida
to'g`ri
ko'plikdagi
qo'shimchalar ularning kelishik ko'rsatkichlarini ham ifodalaydi.
Arab tilida bosh kelishik qaratqich kelishigi orqali, bosh, tushum, qaratqich
kelishiklar 1ta tushum kelishigi shaklida ifodalanadigan holatlar ham mavjud.
Masalan: bosh va qaratqich kelishigi, tushum kelishigi.
َىفشتسملا
–
َ
َ ىفشتسم
– bosh, tushum, qaratqich kelishigi
َاصعلا
-
َ
َُاصع
– bosh, tushum, qaratqich kelishigi
Ikki kelishikli otlarda tushum-qaratqich kelishigi bitta ko'rsatkich (qo'shimcha)
orqali ifodalanadi (fatha bilan)
َ لئاسم
–
َ
َُلئاسم
– tushum va qaratqich kelishigi.
Ikkilikda bosh kelishik
tushum –qaratqich kelishigi َِنني qo’shimchalarini oladi.
Fe'llar ham arab tilida kelishik ko'rsatkichiga ega. O'tgan zamon fe'llari
(3o'zakli fe'llar, ikkilangan, to’g’riga o'xshash, hamzali fe'llar) fathaga tugaydi.
Hozirgi zamon fe'llar aniq daraja (xabar maylida) damma va istak maylida esa
fathaga tugaydi.
Umuman, arab tilida kelishik kategoriyasi murakkab grammatik
kategoriyalar qatoriga kiradi. Otlar turli omillar ta'sirida kelishik ko'rsatkichlarini
o'zgartirishlari mumkin.
Arab tilida olmoshlarning turlari borki, ularni talqin qilar ekansiz ularning
ba’zilari o`zbek tilida egalik qo`shimchalariga to`g`ri keladi. Sho nuqtai nazardan
kelib chiqadigan bo`lsak arab tilidagi olmoshlarni to`liq ko`rib chiqish zarurati
tug`iladi.
14
Arab nahvchilari olmoshlarni alohida so'z turkumi sifatida talqin etmaydilar,
balki uni ism turkumida talqin etadilar va quyidagicha tasniflaydilar.
1.
Shaxsiy olmoshlarni (رمضملاَ مسلإأ) deb ataydilar. (ya'ni nazarda
tutuluvchi otlar
)
2.
Ko'rsatish olmoshlari (ألإسم لإش رة)
3.
Nisbiy olmoshlar (
سلإأ
لوصوملاَم
) birlashtiruvchi olmoshlar.
4.
So'roq olmoshlari ماهفتسلإاَمسلإأ)
Bundan tash?ari ko'rsatish va nisbiy olmoshlarni arab nahvchilar noma'lum
ma'noli otlar
أ deb ataydilar. Birikma olmoshlarini esa kishilik olmoshlari
toifasida tal?in etadilar, ya'ni ََ , kishilik olmoshini esa ب كdeb ham
ataydilar.
Endi olmoshlarning turlari bo'yicha o'zbek va arab tillaridagi olmoshlarni
solishtirsak,
O'zbek tilida nisbiy olmoshlar turlari yo'q ekanligi, arab tilida esa o'zbek
tilidan farqli o'laroq belgilash olmoshlari, bo'lishsizlik va gumon olmoshlari yo'q
ekanligi va bu mavjud bo'lmagan olmosh turlari boshqa so'z yoki olmosh turlari
bilan almashtirilishi mumkin ekanligini ko'ramiz.
Olmoshlarning jumlalardagi grammatik vazifalari.
Yuqorida biz o'zbek tilidagi olmoshlarning grammatik vazifalariga to'xtalib
o'tdik. Endi qisqacha arab tilidagi olmoshlarning grammatik funktsiyalariga
to'xtalib o'tamiz.
Arab tilda shaxsiy olmoshlar ega vazifasini bajaradi.
Birikma olmoshlari esa otlar bilan birikib o'zlik ma'nosini kasb etadi. Fe'l
bilan kelganda esa to'ldiruvchi bo'lib keladi.
Ko'rsatish olmoshi esa ega, aniqlovchi vazifasini bajaradi. Shuningdek َفاضم
هيلإ bo'lishi mumkin. Arab tildagi akkuzativ musta?il birikma olmoshi o'zbek
tilidagi tushum yoki boshqa kelishikda tuslangan shaxsiy olmosh vazifasini
bajaradi. Masalan: َ
ُهاّيإَكنيطعأ Men uni senga berdim.
15
نيعتسنَكاّيإَوَدبعنَكاّيإ
َ ىاّيإَهيطعُت – Sen uni menga berasan
كاّيإَمهيرُي – U senga ularni ko'rsatdi.
So'roq olmoshlari so'roq yuklamalaridan farq qiladi. So'roq yuklamalari نم
va ام odatda sodda so'roq jumlalarda va ergash gaplar tarkibida qo'llaniladi.
Nisbiy olmoshlar ham ergash gaplar tarkibida ishtrok etadilar.
Bundan tashqari olmoshlar vazifasida, ular maqomida ishlatiluvchi so'zlar
ham bor.
Bular so'roq so'z مك – nechta? اذك – mana buncha (skolko-to)
Arab mualliflari bu so'zlarni “Belgili so'zlar”, boshqa so'zlar o'rniga
qo'yiluvchi so'zlar تايانك deb ataydilar.
مك so'zidan keyin ot noaniq xolatda va tushum kelishigida qo'yiladi. مك
كدنع اباتك senda nechta kitob bor.
Agar u ب old ko'makchisi bilan qo'llanilsa, undan keyingi ot qaratqich
kelishigida qo'yiladi.
اذهَ تيرتشإَ رانيدَمكب Za skolko dinarov to' kupil eto? Sen buni necha dinorga
sotib olding?
So'roq ma'nosidagi so'zdan keyingi مك yuklamasidan keyin so'z qaratqich
kelishigida qo'yiladi.
Unda nechta kitob borligini bilmayman. هدنعَ
باتكَمكَفرعأَلا اذك so'zidan keyin
ot tushum kelishigida qo'yiladi.
ا رانيدَاذكَاذك shuncha, shuncha dinor
اذك so'zi birikmaning ikkinchi bo'lagi ham bo'lishi mumkin.
اذكَةنسَىف falonchi yilda
Dostları ilə paylaş: |