L’écrit quand même on ne peut pas dire que je vous en ai accablé. Je veux dire qu’il a vraiment fallu qu’on me les extraie, ceux que j’ai rassemblés un beau jour, dans l’incapacité en somme totale où j’étais de me faire entendre des psychanalystes, j’entends même de ceux-là qui étaient restés agrégés, comme ça, parce qu’ils n’avaient pas pu s’embarquer ailleurs. À la fin des fins, il m’est apparu qu’il y avait tellement d’autres gens qu’eux qui s’intéressaient à ce que je disais, un petit commencement d’être-là [ou de votre] absent que, ces Ecrits, je les ai lâchés. Et puis ma foi, ils se sont consommés comme ça, dans un beaucoup plus vaste cercle que, en somme, ce que vous représentez, si j’en crois les chiffres que me donne mon éditeur. C’est un drôle de phénomène, et qui vaut bien qu’on s’y arrête, si tant est que, pour m’en tenir à ce que je fais toujours, c’est très exactement autour d’une expérience parfaitement fixable et qu’en tout cas je me suis efforcé d’articuler, précisément aux derniers temps, l’année dernière, en essayant de situer dans sa structure ce qui caractérise le discours de l’analyste. C’est donc en raison de cet emploi, le mien, qui n’a aucune prétention à fournir une conception du monde, mais seulement de dire ce qu’il me semble qu’il va de soi de pouvoir dire à des analystes, autour de ça, j’ai fait pendant dix ans dans un endroit assez connu qui s’appelle Sainte-Anne, un discours qui ne prétendait certes d’aucune façon à user de l’écrit autrement que d’une façon très précise, qui est celle que je vais essayer aujourd’hui de définir. Ceux qui en constituent, ou ce qui reste de témoins de cette époque ne peuvent pas s’élever contre, il y en a tout de même, plus beaucoup dans cette salle, bien sûr, mais tout de même quelques-uns; oh ben! ça doit se compter sur les doigts de la main, ceux qui étaient là les premiers mois, ils peuvent témoigner que ce que j’y ai fait, avec une patience, un ménagement, une douceur, des ronds de bras, des ronds de jambe, j’ai construit pour eux pièce à pièce, et morceau par morceau, des choses qui s’appellent des graphes. Il y en a quelques-uns qui voguent, vous pouvez les retrouver très facilement grâce au travail de quelqu’un au dévouement duquel je fais hommage, et auquel j’ai laissé faire complètement à son gré un index raisonné, dans le texte duquel vous pouvez trouver aisément à quelles pages on trouve ces graphes. Ça vous évitera de fouiller. Mais ça se voit, rien qu’en faisant ça on peut déjà remarquer qu’il y a des choses qui ne sont pas comme le reste du texte imprimé. Ces
—74 —
graphes que vous voyez là ne sont pas, bien sûr, sans offrir une petite difficulté de quoi? mais d’interprétation, bien sûr. Sachez que, pour ceux pour qui je les ai construits, ça pouvait pas même faire un pli. Avant d’avancer la direction d’une ligne, son croisement avec telle autre, l’indication de la petite lettre que je mettais à ce croisement, je parlais une demi-heure, trois-quarts d’heure, pour justifier ce dont il s’agissait.
J’insiste, bien sûr, non pas pour me faire un mérite de ce que j’ai fait, dans le fond, parce que ça m’a plu, personne ne me le demandait, c’est même plutôt le contraire; mais parce que nous entrons là, avec ça, au vif de ce que sur l’écrit, voire sur l’écriture, alors figurez-vous que c’est la même chose, on parle de l’écriture, comme ça, comme si c’était indépendant de l’écrit. C’est ce qui rend quelquefois le discours très embarrassé. D’ailleurs ce terme, « ure », comme ça, qui s’ajoute, fait bien sentir de quelle drôle de biture il s’agit en l’occasion. Ce qu’il y a de certain, c’est que pour parler de l’achose, comme elle est là, eh ben! ça devrait déjà, à soi tout seul, vous éclairer que j’ai dû prendre, ne disons rien de plus, pour appareil, le support de l’écrit, sous la forme du graphe.
La forme du graphe, ça vaut la peine de la regarder. Prenons là — je ne sais pas, n’importe lequel, le dernier, là, le grand, celui que vous allez trouver, je ne sais plus où moi où il est, où il vogue, je crois que c’est dans Subversion du sujet et Dialectique du désir(1). Le machin qui fait comme ça, dans lequel ici il y a les lettres ajoutées entre parenthèses, $, poinçon et le grand D de la demande, $ D, et ici le grand S du signifiant, le Signifiant porteur, fonction de l’A.Vous comprenez bien que si l’écriture, ça peut servir à quelque chose, c’est justement que c’est différent de la parole. De la parole qui peut s’appuyer sur. La parole ne traduit pas S (A) par exemple. Seulement si elle s’appuie sur
Dostları ilə paylaş: |