Artículo definido. Uso con: estaciones del año (in de zomer); nombres de accidentes geográficos (de Alpen, de Middellandse Zee); nombres de países y archipiélagos con forma de plural y formados con nombres comunes (de Verenigde Staten, de Canarische Eilanden); nombres de ciudades, regiones y países complementados (het Rotterdam van voor de oorlog; het vlakke Nederland); delante del ordinal de monarcas y papas (Karel de Vijfde, Paus Adrianus de Zesde); usos especiales (Twee euro het stuk.).
Posible omisión del artículo definido con nombres de lenguas cuando son sujeto, complemento directo o complemento predicativo sin complementos (Nederlands is geen moeilijke taal); con nombres de días, partes del día, semanas, meses y estaciones del año precedidos de un adjetivo y sin preposición, en función de complemento circunstancial de tiempo (vorig jaar, volgende week); delante de números de teléfonos y de la palabra procent (65 procent van de Spaanse bevolking woont in steden.); delante de nombres con valor genérico precedidos por adjetivos (oudere dames, Nederlandse kaas); en algunos tipos de textos, como titulares de prensa (Filmster getrouwd).
Posesivos: posición, con partes del cuerpo (Ik poets mijn tanden nooit in de badkamer.).
Demostrativos: compatibilidad con otros determinantes. Connotación despectiva del demostrativo combinado con la preposición van y el pronombre personal(Die vriend van je heeft nog niet veel gepresteerd).
Interrogativos y exclamativos: diferentes usos y formas de wat voor een- y posible colocación de sus elementos: en expresiones exclamativas(Wat voor een prachtig gebouw!; Wat voor een onzin (is dat nou weer)), precedido por preposiciones, -een opcional en nombres contables (Met wat voor (een) boek werken jullie?)ysin -eenen plural(Wat zijn dat voor dingen?)ydelante de nombres incontables(Van wat voor muziek houd je?).
Numerales cardinales + en en locución con la preposición met y un pronombre posesivo (met z’n/ons vieren).