Tabel de concordanțĂ



Yüklə 377,55 Kb.
səhifə5/5
tarix28.10.2017
ölçüsü377,55 Kb.
#18416
1   2   3   4   5

27

Art. 26

Statele membre pot să aplice articolele 24 și 25 pentru operațiunile prin care una sau mai multe societăți sunt dizolvate fără a intra în lichidare și transferă toate activele și pasivele lor unei alte societăți, dacă toate acțiunile și alte titluri menționate la articolul 24 ale societății sau societăților absorbite aparțin societății absorbante și/sau persoanelor care dețin acțiunile și titlurile respective în nume propriu, dar în contul societății absorbante.






Opțional

Opțional
Com. Legislaţia RM nu conține prevederi care să reglementeze o asemenea situație.
Rec. Se recomandă să fie introduse modificările necesare în legislaţia RM pentru transpunerea acestei prevederi pentru a facilita astfel de operațiuni.

Astfel în Art. 942 propus mai sus poate fi adăugat încă un aliniat cu următorul cuprins:

(3) Prevederile din aliniatele (1) și (2) din acest articol se aplică și operațiunilor prin care una sau mai multe societăți sunt absorbite de o altă societate, dacă toate acțiunile și alte titluri menționate la aliniatul (1) ale societății sau societăților absorbite aparțin societății absorbante și/sau persoanelor care dețin acțiunile și titlurile respective în nume propriu, dar în contul societății absorbante.”


28

Art. 27

În cazul în care fuziunea prin absorbție este realizată de o societate comercială care deține 90 % sau mai mult, dar nu totalitatea acțiunilor sau a altor titluri care conferă drept de vot în adunările generale ale societății sau ale societăților absorbite, statele membre nu impun aprobarea fuziunii de către adunarea generală a societății absorbante, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

  1. trebuie îndeplinite formalitățile de publicitate prevăzute la articolul 6 pentru societatea absorbantă cu cel puțin o lună înainte de data stabilită pentru adunarea generală a societății sau a societăților absorbite care urmează să se pronunțe asupra proiectului de fuziune;

  2. cu cel puțin o lună înainte de data menționată la litera (a), toți acționarii societății absorbante trebuie să aibă dreptul să consulte, la sediul societății, documentele specificate la articolul 11 alineatul (1) literele (a), (b) și, după caz, (c), (d) și (e);

  3. se aplică articolul 8 primul paragraf litera (c).

În sensul primului alineat litera (b), se aplică articolul 11 alineatele (2), (3) și (4).





Fără echivalent

Neconformă
Com. Legislaţia RM nu conține prevederi care să reglementeze o asemenea situaţie.
Rec. Se recomandă să fie introduse modificările necesare în legislaţia RM pentru transpunerea acestei prevederi.

Astfel în Art. 942 propus mai sus poate fi adăugat încă un aliniat cu următorul cuprins:


(4) În cazul în care fuziunea prin absorbție este realizată de o societate pe acțiuni care deține 90 % sau mai mult, dar nu totalitatea acțiunilor sau a altor titluri care conferă drept de vot în societățile absorbite, nu se cere aprobarea fuziunii de către adunarea generală a societății absorbante, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

  1. trebuie îndeplinite formalitățile de publicitate prevăzute la articolul 55 (5)1 pentru societatea absorbantă cu cel puțin o lună înainte de data stabilită pentru adunarea generală a societății sau a societăților absorbite care urmează să se pronunțe asupra proiectului de fuziune;

  2. se aplică alineatele (b) și (c) din aliniatul (2) din acest articol.”


Rec. (Alternativă) Autoritățile RM s-au arătat îngrijorate că astfel de excepții ar putea cauza abuzuri de drepturile acționarilor minoritari. În așa caz prevederea propusă mai sus nu trebuie inclusă, iar RM să explice de ce ar prefera să nu aplice această prevedere din Directivă. Drept motiv poate fi invocate potențialele abuzuri și dorința de a le evita.


29

Art. 28

Statele membre nu impun cerințele stabilite la articolele 9, 10 și 11 în cazul unei fuziuni în sensul articolului 27, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

  1. acționarii minoritari ai societății absorbite își pot exercita dreptul ca acțiunile lor să fie achiziționate de societatea absorbantă;

  2. dacă își exercită acest drept, ei trebuie să aibă dreptul de a obține în schimb contravaloarea acțiunilor lor;

  3. în cazul unui dezacord asupra contravalorii acțiunilor, trebuie să fie posibilă stabilirea acesteia de către instanță sau de o autoritate administrativă desemnată în acest scop de statul membru.

Un stat membru poate să nu aplice primul paragraf, în cazul în care legislația respectivului stat membru permite societății absorbante să ceară tuturor deținătorilor de titluri rămase ale societății sau societăților absorbite să îi vândă aceste titluri la un preț echitabil înainte de fuziune, fără vreo ofertă publică prealabilă.





Fără echivalent

Neconformă
Com. Legislaţia RM nu conține prevederi care să reglementeze o asemenea situaţie.
Rec. Se recomandă să fie introduse modificările necesare în legislaţia RM pentru transpunerea acestei prevederi.

Astfel în Art. 942 propus mai sus poate fi adăugat încă un aliniat cu următorul cuprins:


(5) În cazul fuziunilor descrise la aliniatul (4) nu trebuie aplicate prevederile Art. 93 (5), 94 (6)1 și Art. 941 dacă sunt întrunite următoarele condiții:

(a) acționarii minoritari ai societății absorbite au dreptul ca acțiunile lor să fie achiziționate de societatea absorbantă;

(b) dacă își exercită acest drept, ei trebuie să aibă dreptul de a obține în schimb contravaloarea acțiunilor lor;

(c) în cazul unui dezacord asupra contravalorii acțiunilor, trebuie să fie posibilă stabilirea acesteia de către instanță.
Excepțiile indicate la prima propoziție nu se aplică în cazul cererilor de retragere obligatorie în condițiile Legii cu privire la piața de capital”.


30

Art. 29

Statele membre pot să aplice articolele 27 și 28 pentru operațiunile prin care una sau mai multe societăți sunt dizolvate fără a intra în lichidare și transferă toate activele și pasivele lor unei alte societăți, dacă cel puțin 90 %, dar nu 100 %, din acțiunile și celelalte titluri prevăzute la articolul 27 ale societății sau societăților absorbite aparțin societății absorbante în cauză și/sau persoanelor care dețin acțiunile și titlurile respective în nume propriu, dar în contul societății absorbante.






Opțional


Opțional
Com. Legislaţia RM nu conține prevederi care să reglementeze o asemenea situaţie.
Rec. Se recomandă să fie introduse modificările necesare în legislaţia RM pentru transpunerea acestei prevederi pentru a facilita astfel de operațiuni.

Astfel în Art. 942 propus mai sus poate fi adăugat încă un aliniat cu următorul cuprins:



(6) Prevederile din aliniatele (4) și (5) din acest articol se aplică și operațiunilor prin care una sau mai multe societăți sunt absorbite de o alată societate, dacă cel puțin 90 %, dar nu 100 %, din acțiunile și celelalte titluri de valoare ce oferă drept de vot ale societății sau societăților absorbite aparțin societății absorbante în cauză și/sau persoanelor care dețin acțiunile și titlurile respective în nume propriu, dar în contul societății absorbante.”





Articolul 30-31, Capitolul VI

ALTE OPERAȚIUNI ASIMILATE FUZIUNII

31

Art. 30

Dacă, în cazul uneia dintre operațiunile prevăzute la articolul 2, legislațiile statelor membre permit o plată în numerar de peste 10 %, au aplicare capitolele III și IV, precum și articolele 27, 28 și 29.







Se aplică în dependență de Art. 3 și 4
Com. În cazul în care se va urma recomandarea cu privire la Art. 3 și 4 acest Art. 30 al Directivei nu se va aplica în cazul RM.
Dacă se va merge pe calea Recomandării alternative, legislația RM va fi în conformitate cu această prevedere dacă celelalte prevederi ale Directivei sunt transpuse.


32

Art. 31

Dacă legislația unui stat membru permite realizarea uneia dintre operațiunile prevăzute la articolele 2, 24 și 30 fără ca toate societățile care își transferă patrimoniul să înceteze să existe, au aplicare, după caz, capitolul III, cu excepția articolului 19 alineatul (1) litera (c), capitolul IV sau capitolul V.





Fără echivalent

Conformă
Com. Legislația RM nu admite situațiile descrise în acest articol al Directivei.





Articolul 32-34, Capitolul VII

DISPOZIȚII FINALE

33

Art. 32

Directiva 78/855/CEE, astfel cum a fost modificată prin actele menționate în anexa I partea A, se abrogă fără a aduce atingere obligațiilor statelor membre în ceea ce privește termenele de transpunere în dreptul intern a directivelor menționate în anexa I partea B.
Trimiterile la directiva abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa II.








Procedură (Nu se aplică)

34

Art. 33

Prezenta directivă intră în vigoare la 1 iulie 2011.








Procedură (Nu se aplică)


35

Art. 34

Prezenta directivă se adresează statelor membre.








Procedură (Nu se aplică)





1 Vezi textul Acordului de Asociere între Republica Moldova, pe de o parte, şi Uniunea Europeană şi Comunitatea Europeană a Energiei Atomice şi statele membre ale acestora, pe de altă parte la: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.260.01.0004.01.ENG și în română aici: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=CELEX:22014A0830(01)

2În conformitate cu Art. 464 (2) din Acordul de Asociere.

3 Vezi textul original din Directiva 78/855/CEE aici: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=CELEX:31978L0855

4  Vezi textul consolidat din Directiva 2012/30/ EU din 2014 la: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=CELEX:02011L0035-20140702

5 În conformitate cu prembula Directivei.

6 În conformitate cu descrierea oficială disponibilă la: http://eur-lex.europa.eu/summary/RO/URISERV:mi0080

7Tratatele UE pot fi găsite la : http://eur-lex.europa.eu/collection/eu-law/treaties.html

8 Vezi descrierea oficială a conținutului Directivei 2014/59/EU a Parlamentului și Consiliului Europei la: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/LSU/?uri=celex:32014L0059

9 Vezi un studiu despre aproximarea cu o altă Directivă conexa: ”Studiul despre implementarea Directivei Consiliului 90/434/EEC”. În special vezi raspunsurile la secțiunea 2.2 pentru fiecare țară separat. Vezi studiul în engleză aici: http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/taxation/company_tax/mergers_directive/study_impl_direct_quest.pdf

10 Vezi istoricul Directivei privind regimul fiscal comun care se aplică fuziunilor, divizărilor, divizărilor parțiale, cesionării de active și schimburilor de acțiuni între societățile din state membre diferite și transferului sediului social al unei SE sau SCE între statele membre, aici: http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/company_tax/mergers_directive/index_en.htm#objectives. Textul consolidat al Directivei 2009/133/EC poate fi gasit in Română aici: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=CELEX:02009L0133-20130701

11 Articolul 3 din Directiva 2009/101/EC

(1) În fiecare stat membru, fie la registrul central, fie la registrul comercial sau registrul societăților, se deschide un dosar pentru fiecare dintre societățile înregistrate în registrul în cauză.

Statele membre se asigură că societățile au un identificator unic, care permite identificarea lor fără echivoc în comunicarea dintre registre prin intermediul sistemului de interconectare a registrelor centrale, ale comerțului și ale societăților prevăzut în conformitate cu Articolul 4a alineatul (2) (denumit în continuare „sistemul de interconectare a registrelor”). Acest identificator unic include cel puțin elemente care să permită identificarea statului membru al registrului, a registrului național de origine, a numărului societății din registrul respectiv și, dacă este cazul, elemente pentru a evita erorile de identificare.

(2) În sensul prezentului articol, prin „pe cale electronică” se înțelege că informația este trimisă la origine și primită la destinație prin intermediul echipamentelor electronice de prelucrare (inclusiv compresia numerică) și de stocare a datelor și integral transmisă, direcționată și recepționată prin fir, prin radio, prin mijloace optice sau prin alte mijloace electromagnetice, în conformitate cu modalitățile definite de statele membre.

(3) Toate actele și informațiile care trebuie publicate în temeiul Articolului 2 trebuie păstrate în dosar sau înregistrate în registru; obiectul transcrierilor în registru trebuie să apară în orice caz în dosar.

Statele membre se asigură că va fi posibilă depunerea pe cale electronică, de către societăți, precum și de alte persoane și organisme care trebuie să notifice sau să participe la notificare, a tuturor actelor și informațiilor care trebuie publicate în temeiul Articolului 2. În plus, statele membre pot obliga toate societățile sau anumite categorii de societăți să depună toate actele și informațiile respective sau o parte dintre acestea pe cale electronică.

Toate actele și informațiile prevăzute la Articolul 2, care sunt depuse, indiferent dacă sunt pe suport de hârtie sau pe cale electronică, se păstrează în dosar sau se transcriu în registru, în format electronic. În acest scop, statele membre se asigură că toate actele și informațiile respective care sunt depuse pe suport de hârtie sunt transformate de registru în format electronic.

Actele și informațiile prevăzute la Articolul 2, care sunt depuse pe suport de hârtie până la 31 decembrie 2006, nu trebuie transformate din oficiu în format electronic de registru. Statele membre se asigură, cu toate acestea, că sunt transformate în format electronic de registru la primirea unei cereri de publicare pe cale electronică, depusă în conformitate cu măsurile adoptate pentru punerea în aplicare a alineatului (4).

(4) Trebuie să fie posibilă obținerea unei copii integrale sau parțiale a tuturor actelor și informațiilor prevăzute la Articolul 2, la cerere. Cererile se pot depune la registru, pe suport de hârtie sau pe cale electronică, la alegerea solicitantului.

Copiile prevăzute la primul paragraf trebuie să poată fi obținute din registru pe suport de hârtie sau pe cale electronică, la alegerea solicitantului. Aceasta se aplică tuturor actelor și informațiilor deja depuse. Statele membre pot, cu toate acestea, să decidă că actele și informațiile depuse pe suport de hârtie până la 31 decembrie 2006, sau anumite categorii ale acestora, nu se pot obține din registru pe cale electronică, în cazul în care a trecut un interval determinat între data depunerii și cea a depunerii cererii la registru. Acest interval nu poate fi mai scurt de zece ani.

Costul obținerii unei copii integrale sau parțiale a actelor și informațiilor prevăzute la Articolul 2, fie că sunt pe suport de hârtie sau pe cale electronică, nu poate depăși costul administrativ.

Copiile transmise pe suport de hârtie sunt certificate pentru conformitate, cu excepția cazului în care solicitantul renunță la această certificare.Copiile transmise în format electronic nu sunt certificate pentru conformitate, cu excepția cererii exprese a solicitantului.

Statele membre iau măsurile necesare pentru ca certificarea copiilor electronice să garanteze atât autenticitatea originii, cât și integritatea conținutului lor, prin intermediul a cel puțin o semnătură electronică avansată în sensul Articolului 2 alineatul (2) din Directiva 1999/93/CE.

(5) Publicitatea actelor și a informațiilor prevăzute la alineatul (3) se asigură prin publicarea, integrală, parțială sau sub forma unei mențiuni care semnalează depunerea documentului la dosar sau transcrierea lui în registru, în buletinul național desemnat de statul membru în acest sens. Buletinul național desemnat de statul membru în acest sens poate fi în format electronic.



Statele membre pot să decidă înlocuirea acestei publicări în buletinul național printr-o măsură cu efect echivalent, care implică cel puțin folosirea unui sistem în care informațiile publicate să poată fi consultate, în ordine cronologică, prin intermediul unei platforme electronice centrale.

(6) Actele și informațiile sunt opozabile terților de către societate numai după publicitatea prevăzută la alineatul (5), cu excepția cazului în care societatea poate dovedi că terții aveau cunoștință de acestea.

Cu toate acestea, în ceea ce privește tranzacțiile încheiate înainte de a șaisprezecea zi de la publicare, aceste acte și informații nu sunt opozabile terților care dovedesc că se aflau în imposibilitatea de a le cunoaște.

(7) Statele membre iau măsurile necesare pentru a evita apariția unor neconcordanțe între cele publicate în aplicarea alineatului (5) și conținutul dosarului sau al registrului.

Cu toate acestea, în cazul unei neconcordanțe, textul care a făcut obiectul unei publicări în conformitate cu alineatul (5) nu poate fi opus terților; terții se pot totuși prevala de textul în cauză, cu excepția cazului în care societatea dovedește că ei au avut cunoștință de textul depus la dosar sau transcris în registru.

Terții pot, de asemenea, să se prevaleze de orice act sau informație pentru care nu au fost încă îndeplinite formalitățile de publicitate, cu excepția cazului în care nepublicarea le privează de efect. (Vezi: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=CELEX:02009L0101-20130701)



12 Directiva 2001/23/CE a Consiliului din 12 martie 2001 privind apropierea legislației statelor membre referitoare la menținerea drepturilor lucrătorilor în cazul transferului de întreprinderi, unități sau părți de întreprinderi sau unități, este inclusă în AA în Anexa III și Republica Moldova s-a obligat sa aproximeze legislația sa cu această Directivă pînă în Septembrie 2017. Vezi textul Directivei aici: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=CELEX:32001L0023

1 Piața Marii Adunări Naționale

Offices no. 369-370

Chișinău MD-2033

Republic of Moldova
Telephones:

+(373) 22 25 05 49

+(373) 22 25 06 64

Email: project@dcfta.md




Yüklə 377,55 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin