Türk edebiyati-10 ÜNİTE: tariH İÇİnde türk edebiyati edebiyat-tariH İLİŞKİSİ


Roman dili konuşma dilinden uzaktır



Yüklə 1,27 Mb.
səhifə237/309
tarix05.01.2022
ölçüsü1,27 Mb.
#64313
1   ...   233   234   235   236   237   238   239   240   ...   309
Roman dili konuşma dilinden uzaktır. Arapça-Farsça sözcük ve tamlamalarla doludur. Fransız sentaksının(cümle yapısının) özellikleri görülür. Dil, üslup, mekân ve kişi betimlemelerinde çok süslüdür.

Romanda Tanzimat döneminde görülen aksaklıklar, üslup bozuklukları, acemilikler artık görülmez.

Olay örgüsü ve konuşma akışları ustacadır.

Yazarlar romanlarda kişiliklerini saklamışlar, realizm ve natüralizmin ilkelerine uygun olarak nesnel davranmışlardır.



Devrik cümleler, eksiltili cümleler çokça kullanılmıştır.

Ara cümlelere yer vermişler, cümle içinde ve bağlacını, “ah, oh” gibi ünlemleri çokça kullanmışlardır. Sıfatlar isimlerin önüne değil arkasına sıralanmıştır.

Fiilerde kipleri değiştirerek monotonluğu kırmaya çalışmışlardır.

Romanlara bakıldığında ayrıntılı bir gözlem yeteneğinin olduğu göze çarpar. Bunda sanatçıların realist veya natüralist dikkatleri rol oynamıştır.


Yüklə 1,27 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   233   234   235   236   237   238   239   240   ...   309




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin