Complex sentences – Murakkab gaplar.
A. Bo’lishsiz mazmundagi ravish so’zlar va birikmalarda inversiya.
Bu qoidada asosan bo’lishsiz mazmundagi so’zlar va birikmalar gap boshida ishlatiladi va
shuning uchun yordamchi va modal fe’llar egadan oldinga chiqadi. Inversiya qoidasi faqatgina
bosh gaplarda sodir bo’ladi.
Negative words
Examples
1. Hardly (.......when) –
bo’lmagan edi hamki, hali
ulgurmagan edi hamki.
Hardly had the new law been introduced when the mistake was realised.
– Yangi ishlab chiqilgan qonun tanishtirilishga ulgurmagan edi hamki
xatolik o’tganligi payqab qolindi.
2. Scarcely (.......when) –
bo’lmagan edi hamki, hali
ulgurmagan edi hamki.
Scarcely had I opened the front door when I heard a noise from the
kitchen. – Hali eshikni ochib ulgurmagan edim hamki oshxonadan
shovqin eshitildi.
3. Barely (.......when) –
bo’lmagan edi hamki, hali
ulgurmagan edi hamki.
Barely had we solved one problem when another one arose. – Bir
muammoni hal qilib bo’lmagan edik hamki yana bittasi chiqib qoldi.
4. No sooner (...... than) –
bo’lmagan edi hamki, hali
ulgurmagan edi hamki.
No sooner had the alarm gone off than the police arrived. – Hali
signalizatsiya o’chib o’lgurmagan edi hamki politsiya yetib keldi.
5. Only – faqat. (Boshqa
holatlarda emas)
Only in an emergency should you dial 999. – Faqat favqulotda holatlarda
999 raqamini tering
6. Only after – faqat ............
keyingina
Only after I had checked that the burglar had left did I call the police. –
Faqat o’g’ri ketganini bilganimdan keyingina men politsiyaga qo’ng’iroq
qildim.
7. Only when – faqat
qachonki ........... gina
Only when we agree what measures are needed will we be able to solve
the problem. – Qachonki nima choralar ko’rilishi kerakligini kelishib
olganimizdan keyingina biz muammoni yecha olamiz.
8. Not until - ... maguncha
Not until the next election will we know how the public feel about the
news. – Navbatdagi saylovlar o’tmaguncha biz odamlarning yangilikka
bo’lgan munosabatini bilib olamiz.
9. At no time/point/stage –
aynan o’sha damda (biror
ishni qilmaganligingizni
yoki o’sha ish-harakat sodir
bo’lmaganiga urg’u berish
uchun ishlatiladi)
At no point did I realise that he was the Prime Minister. – Ayni o’sha
paytda uning bosh vazir ekanligini bilmagandim.
At no time did I feel they were being unreasonable. – Aynan o’sha damda
ularning nohaq munosabatda bo’layotganini tushunmabman.
10. In no way – Hech
qanday holatda. (Biror bir
ishni qilishning imkoniyati
yo’qligiga o’rg’u berish
uchun ishlatiladi)
In no way does the decision represent a change in a government policy. –
Hech qanday holatda ham bu qaror hukumat siyosatida bo’layotgan
o’zgarishni ifodalay olmaydi.
11. Little – kam, oz (Gapda
bo’lishsiz ma’no hosil qilish
uchun ishlatiladi)
Little did Ralph know that the burglar was still inside his house. - Ralf
o’g’ri hali ham uyida ekanini bilmagan edi.
12. Never – hech qachon.
Never have I heard such a ridiculious suggestion! – Hech qachon
bunaqangi axmoqona taklifni eshitmagan ekanman!
13. Not – siz (biror ish-
harakat bajarilmaganligiga
urg’u berish uchun
ishlatiladi)
Not one vote did the proposal receive. – Birorta ovozsiz taklif qabul
qilinibdi.
14. Not only ... but also/too
– nafaqat ...balki ... ham
Not only has this government failed but it has also stolen ideas from
other parties. – Bu hukumat nafaqat muvaffaqiyatsizlikka uchragan balki
u boshqa partiyalardan g’oya ham o’g’irlagan ekan
14. On no account –
bekordan bekorga, sababsiz
On no account should you try to tackle a burglar yourself. – Bekordan
bekorga kishi o’g’irlik qilishga harakat qilmasa kerak.
15. Rarely – kamdan kam
Rarely do the newspapers present a balanced view of current events. –
Hozirgi gazetalar kamdan kam bo’layotgan voqealarni to’g’ri tahlil
qiladi.
16. Seldom - kamdan kam
Seldom do people leaving prison stay out of trouble. – Qamoqdan
chiqqan odam kamdan kam tashvishsiz yashaydi.
17. Under no circumstances
– asossiz, hech gapdan hech
gap yo’q
Under no circumstances will we accept an increase in working hours. –
Asossiz ravishda ish soatlarini uzaytira olmaymiz.
NOTE: Only after, not until va only when bog’lovchilari ishlatilgan gaplarda bosh gap ergash
gapdan keyin turadi. Shuning uchun gapda xuddi ergash gapdagi yordamchi va modal fe’llar
egadan oldinga chiqayotganga o’xshaydi.
Only when we agree what measures are needed will we be able to solve the problem. –
Qachonki nima choralar ko’rilishi kerakligini kelishib olganimizdan keyingina biz muammoni
yecha olamiz.
Not until this government realises what a mistake it is making will things change. – Bu hukumat
qanaqa xato qilayotganini payqasagina narsalar o’zgaradi.
B. O’rin – joy ravishlarining egadan oldinga chiqishi inversiyasi.
Model: Adverbial expressions of place + verbs of movement/position
Bu qoidada o’rin-joyni bildirgan so’zlar egadan oldinga chiqadi va shunga ko’ra gapdagi
mustaqil va yordamchi fe’llar egadan oldinga chiqadi.
Expressions of place
Examples
Here – mana
Here comes the Minister now. – Mana vazir ham keldi.
There – U yerda
There stood the next king of England. – U yerda Angliyaning
bo’lg’usi qiroli turardi.
Adverbial phrases. –
Ravishli birikmalar
At the top of the society are the aristocracy. – Jamiyatning boshida
oqsuyaklar turadi.
Beside the Town Hall stood the public library. – Taun Xolning
yonida jamoat kutubxonasi joylashgan.
On the corner of the street sat a homeless man. – Ko’chaning
burchagida uysiz odam o’tirardi.
Participle phrases. –
Sifatdoshli birikmalar
Running down the road was a young man with a woman’s bag
under his arm. – Yo’ldan tushaverishda qo’lig’ida ayollar sumkasi
bilan bir yigit turardi.
C. Other inversions. – Boshqa turdagi inversiyalar.
Qisqa javoblarda so,
neither va nor dan keyin
“I voted for Smith.” “Did you? So did I” - “Men Smitga ovoz
berdim” “Shunaqami? Men ham”
“I don’t believe a word this government says.” – “Men bu hukumat
aytadigan bironta ham gapga ishonmayman.”
“No, neither/nor do I” – “Men ham”
As, than, so va such dan
keyin.
I am very worried about bullying in the school, as are a lot of
parents. – Boshqa ko’pgina ota-onalar kabi men ham maktabdagi
janjallardan qo’rqaman.
So rare is burglary here that many people don’t bother to lock their
doors. – Bu yerda o’g’irlik shunaqangi kamki ko’pgina odamlar
uylarini ham qulflamaydilar.
Such public interest was there in the story that it was on the front
pages of the newspaper. – Hikoyaga ommaning qiziqishi shunaqa
ham ko’p bo’ldiki u hamma gazetalarning bosh sahifalarida e’lon
qilina boshladi.
Noreal shart gaplarda
yordamchi va modal
fe’llar egadan oldinga
chiqadi. (If bog’lovchisi
gapda tushurib
qoldirilsagina yordamchi
va modal fe’llar egadan
oldinga chiqishi
mumkin)
Were the Foreign Secretary to resign, it would cause serious
problems for the Prime Minister. – Agar tashqi ishlar vaziri iste’foga
chiqsaydi, bu bosh vazirga jiddiy muammolar to’g’dirgan bo’lur edi.
Should the Foreign Secretary resign, it would cause serious
problems for the Prime Minister. – Agar tashqi ishlar vaziri iste’foga
chiqsaydi, bu bosh vazirga jiddiy muammolar to’g’dirgan bo’lur edi.
Had I known about the crime problem, I would never have moved
here. – Jinoyatchilikka bog’liq muammolar borligini bilganimda
edim, bu yerga umuman ko’chmagan bo’lar edim.
D. Cleft sentences. – Bu ma’nodagi gaplar navbatdagi gapga urg’u berish, uning ma’nosini
kuchaytirish uchun it, that, to + verb lar bilan boshlanadi
All (that) - hammasi
All that Keith wanted was to get his money back. – Keyt xohlagan
narsaning hammasi bu pulini qaytarib olish edi.
To get his money back was all that Keith wanted. – Keyt xohlagan
narsaning hammasi bu pulini qaytarib olish edi.
It is/was ... who/which/that
– bu ...
It was Carol who/that called the police. – Politsiyaga qo’ng’iroq qilgan
kishi Kerel edi.
The ... thing - narsa
The first thing is to check to see what is missing. – Birinchi qiladigan
narsa nima yo’qolganini tekshirib ko’rish.
To check to see what is missing is the first thing. – Birinchi qiladigan
narsa nima yo’qolganini tekshirib ko’rish.
The day(etc) when/that
The day (etc) on/in/at
which
(Tagiga chizilgan the day
so’zining o’rniga boshqa
vaqtni bildirgan so’zlarni
qo’llash mumkin)
The year when the government came to power was 2006. – Bu hukumat
hokimiyat tepasiga kelgan yil 2006 inchi yil edi.
2006 was the year when this government came to power. – 2006 inchi yil
bu hukumat hokimiyat tepasiga kelgan yil edi.
2006 was the year in which this government came to power. – 2006 inchi
yil bu hukumat hokimiyat tepasiga kelgan yil edi.
The person who/that -
...kishi
The person who/that stole the money was Thomas. – Pulni o’g’irlagan
kimsa Tomas edi.
Thomas was the person who/that stole the money. – Pulni o’g’irlagan
kimsa Tomas edi.
The place where - ... joy
The place where the Queen stays in Scotland is Balmoral Castle. –
Shotlandiyada qirolicha to’xtaydigan joy Balmoral qal’asi.
Balmoral Castle is the place where the Queen stays in Scotland. - Balmoral
qal’asi Shotlandiyada qirolicha to’xtaydigan joy.
The reason (why/that) - ...
sababi
The reason why I joined this political party was to make a difference. –
Mening bu siyosiy partiyaga qo’shilishimning sababi biror muvaffaqiyatga
erishish.
To make a difference was the reason why I joined this political party. –
Mening bu siyosiy partiyaga qo’shilishimning sababi biror muvaffaqiyatga
erishish.
The thing that - narsa
The thing that annoys me is the boss’s attitude. – Mening jahlimni
chiqaradigan narsa boshliqning munosabati.
The boss’s attitude is the thing that annoys me. – Boshliqning munosabati
mening jahlimni chiqaradigan narsa.
What - narsa
What annoys me is the boss’s attitude. – Mening jahlimni chiqaradigan
narsa boshliqning munosabati.
The boss’s attitude is what annoys me. – Boshliqning munosabati mening
jahlimni chiqaradigan narsa.
What ... do/did – qilgan
ishi
What Churchil did was bring people together. – Cherchilning qilgan ishi
odamlarni birlashtirish bo’ldi.
What happens/happened
is/was – bor/bo’lgan gap
shuki
What happened was that a witness saw the man leave the house. – Bor gap
shuki guvoh o’sha odamning uydan chiqqanini ko’rgan.
NOTE:
It was I who stole the money. – Pulni o’g’irlagan kishi men bo’laman. (formal)
It was me who stole the money. – Pulni o’g’irlagan kishi men bo’laman. (informal)
A. If a phrase in bold is correct, put a tick. If is incorrect, rewrite it correctly.
1. Hardly I had sat down when the doorbell rang.
2. Scarcely had Julian finished writing when the teacher told the students to put their pens down.
3. We had barely set off on our journey when the kids started asking when we would get there.
Dostları ilə paylaş: |