Part IV: The Theater of Shakespeare's Contemporaries
The Philosophy of death in Christopher Marlowe's Doctor Fautus 219
MIGUEL MARTÍNEZ LÓPEZ
Changing Roles: Gender Marking through Syntactic Distribution in Jacobean 234
Theater
JOSEPHINE BREGAZZI
The Court Drama of Ben Jonson and Calderón 250
JOSÉ MANUEL GONZÁLEZ
Spanish Adaptations of Ben Jonson's Volpone 262
PURIFICACIÓN RIBES
The Duchess of Malfi and El mayordomo de la duquesa de Amalfi 299
LUCIANO GARCÍA GARCÍA
Contributors 311
Bibliography 314
Index
EL PRÍNCIPE ZALESKI
M. P. Shiel
Traducción de Eduardo Iriarte
Edhasa. Barcelona, 2006
YOUR FACE TOMORROW
2: Dance and Dream
Javier Marías
Chatto&Windus, 2006
London
Translated from the Spanish by Margaret Jull Costa
Javier Marías, El Hombre sentimental, DeBolsillo, octubre 2006
Javier Marías, Cuanfo fui mortal, DeBolsillo, octubre 2006Peterfreund, Stuart. "The Truth about 'Beauty' and 'Truth': Keats's 'Ode on a Grecian Urn', Milton, Shakespeare, and the Uses of Paradox." Keats-Shelley Journal 35 (1986): 62-82.
El espectro de la herencia: la narrativa de Javier Marías
Isabel Cuñado
Rodopi: Amsterdam/Nueva York, 2004.
Ragussis, Michael. "Narrative Structure and the Problem of the Divided Reader in The Eve of St. Agnes." ELH 42 (1975): 378-94.
Rosenfeld, Nancy. "'Eve's Dream Will Do Here': Miltonic Dreaming in Keats's 'The Eve of St. Agnes'." Keats-Shelley Journal 149 (2000): 1-12.
Sperry, Stuart M. Keats the Poet. Princeton: Princeton UP, 1973.
Steele, Richard, and Joseph Addison. Selections from The Spectator. Eighteenth-Century English Literature. Ed. Geoffrey Tillotson et al. New York: Harcourt, 1969.
Stevenson, Warren. Romanticism and the Androgynous Sublime. London: Associated UPs, 1996. (Keats, etc.).
Stillinger, Jack. Reading The Eve of St. Agnes. New York: Oxford UP, 1999.
_____. "The Hoodwinking of Madeline: Skepticism in The Eve of St. Agnes." In Twentieth Century Interpretations of "The Eve of St. Agnes." Ed. Allan Danzig. Englewood Cliffs (NJ): Prentice-Hall, 1971. 49-71.
Swann, Karen. "Harassing the Muse." In Romanticism and Feminism. Ed. Anne K. Mellor. Bloomington: Indiana UP, 1988.
Thorpe, Clarence Dewitt. The Mind of John Keats. New York: Russell, 1964.
Waldorf, Leon. Keats and the Silent Work of the Imagination. Urbana: U of Illinois P, 1985. 62-81.
Bachelard, Gaston. The Poetics of Space. Trans. Maria Jolas. Boston: Beacon, 1958.
Boumelha, Penny. Thomas Hardy and Women: Sexual Ideology and Narrative Form. Madison: U of Wisconsin P, 1982.
Bowlby, Rachel. "'We're Getting There': Woolf, Trains, and the Destination of Feminist Criticism." In Feminist Destinations and Further Essays on Virginia Woolf. Ed. Rachel Bowlby. Edinburgh: Edinburgh UP, 1997. 3-15.
Cyr, Mark D. "A Conflict of Closure in Virginia Woolf's 'The Mark on the Wall'." Studies in Short Fiction 33.2 (1996): 197-205.
Denisoff, Dennis. "'The Forest Beyond the Frame': Picturing Women's Desire in Vernon Lee and Virginia Woolf." In Women and Aestheticism. Ed. Talia Schaffer and Kathy Alexis Psomiades. Charlottesville and London: U of Virginia P, 1999. 251-69.
Ellmann, Maud. The Poetics of Impersonality: T. S. Eliot and Ezra Pound. Cambridge (MA): Harvard UP, 1988.
Freud, Sigmund. "Beyond the Pleasure Principle." In A General Selection from the Works of Sigmund Freud. Ed. John Rickman. New York: Doubleday, 1957. 141-68.
Foucault, Michel. "The Eye of Power." In Foucault, Power/Knowledge: Selected Interviews and other Writings 1972-1977. Ed. Colin Gordon. New York: Pantheon. 146-65.
Gillespie, Diane. The Sisters' Arts: The Writing and Painting of Virginia Woolf and Vanessa Bell. Syracuse (NY): Syracuse UP, 1988.
Hawkes, Ellen. "Woolf's Magical Garden of Women." In New Feminist Essays on Virginia Woolf. Ed. Jane Marcus. Lincoln: Nebraska UP, 1981. 31-60.
Jameson, Fredric. "Architecture and the Critique of Ideology." In Jameson, The Ideologies of Theory: Essays 1971-1986. vol. 2: The Syntax of History. London: Routledge, 1988. 35-60.
Kristeva, Julia. "Women's Time." In Kristeva, The Kristeva Reader. Ed. Toril Moi. Oxford: Blackwell, 1986. 187-213.
Lacan, Jacques. The Seminar of Jacques Lacan: Book XI: The Four Fundamental Concepts of Psycho-Analysis. New York: Norton, 1978.
Lefebvre, Henri. The Production of Space. Trans. Donald Nicholson-Smith. Oxford: Blackwell, 1991.
Pater, Walter. The Renaissance: Studies in Art and Poetry. (World's Classics). Oxford: Oxford UP, 1986.
Rendell, Jane, Barbara Penner and Iain Boorden, eds. Gender, Space, Architecture: An Interdisciplinary Introduction. London: Routledge, 2003.
Seeley, Tracy. "Virginia Woolf's Poetics of Space: 'The Lady in the Looking-Glass: A Reflection'." Woolf Studies Annual 2 (1996): 89-116.
Villegas López, Sonia, and Beatriz Domínguez García, eds. Literature, Gender, Space. Huelva: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Huelva, 2004.
Woolf, Virginia. The Collected Essays of Virginia Woolf II. Ed. Leonard Woolf. London: Hogarth P, 1966.
_____. Moments of Being: The Unpublished Autobiographical Writings of Virginia Woolf. Ed Jeanne Schulkind. Brighton: Harvester Wheatsheaf, 1976.
_____. The Diary of Virginia Woolf II. Ed. Anne Oliver Bell. Harmondsworth: Penguin, 1978.
_____. The Complete Shorter Fiction of Virginia Woolf. Ed. Susan Dick. London: Hogarth P, 1985.
_____. A Room of One's Own. Three Guineas. Ed. Morag Shiach. (World's Classics). Oxford: Oxford UP, 1992.
_____. A Woman's Essays: The Selected Essays of Virginia Woolf I. Ed. Rachel Bowlby. Harmondsworth: Penguin, 1992.
_____. The Crowded Dance of Modern Life: The Selected Essays of Virginia Woolf II. Ed. Rachel Bowlby. London: Penguin, 1993.
_____. The Essays of Virginia Woolf IV. Ed. Andrew McNeillie. London: Hogarth P, 1994.
Zizek, Slavoj. The Subime Object of Ideology. London: Verso, 1989.
_____. Looking Awry: An Introduction to Lacan through Popular Culture. Cambridge (MA): MIT Press, 1991.
El lingüístca y la frontera : en recuerdo de Leocadio Martín Mingorance (Apuntes sobre la traducción como proceso desde el modelo lexemático-funcional) / Jesús M. Sánchez García
En: Alfinge: Revista de filología, ISSN 0213-1854, Nº 9, 1997, pags. 411-426
Una estructuración del 'dominio léxico-conceptual del amor' previa a su estudio traductológico inglés-español en The Alexandria Quartet / Jesús M. Sánchez García
En: Atlantis: Revista de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos, ISSN 0210-6124, Vol. 19, Nº 1, 1997, pags. 315-334
[Descargar Artículo]
La comparación intertextual en una aproximación al texto traducido dentro de la traductología descriptiva / Jesús M. Sánchez García
En: Epos: Revista de filología, ISSN 0213-201X, Nº 12, 1996, pags. 357-378
Algunas taxonomías del léxico de las emociones y su pertinencia para el corpus léxico de un estudio traductológico inglés-español / Jesús M. Sánchez García
En: Cuadernos de investigación filológica, ISSN 0211-0547, Nº 21-22, 1995, pags. 89-118
[Resumen] [Descargar Artículo]
Desplazamientos léxico-semánticos y efectos macroestructurales en la traducción española de The alexandria quartet : topología conceptual / Jesús M. Sánchez García
En: Miscelánea: A journal of english and american studies, ISSN 1137-6368, Nº 16, 1995, pags. 189-214
[Resumen] [Texto Completo Artículo]
Clausal and cohesive text-forming devices in Shakespeare's sonnet 20 / Jesús M. Sánchez García
En: Miscelánea: A journal of english and american studies, ISSN 1137-6368, Nº 12, 1991, pags. 157-181
[Resumen] [Texto Completo Artículo]
Artículos de Monografías Colectivas
Cómo y por qué es importante el MLF para el estudio de la traducción / Jesús M. Sánchez García
En: Estudios funcionales sobre léxico, sintaxis y traducción : un homenaje a Leocadio Martín Mingorance / coord. por María José Feu Guijarro, Silvia Molina Plaza, 1999, ISBN 84-89958-60-2, pags. 323-340
El corpus transémico en la traductología narrativa descriptiva como producto de la aplicación del modelo lexemático funcional de Leocadio Martín Mingorance / Jesús M. Sánchez García
En: Toward a functional lexicology = Hacia una lexicología funcional / coord. por Gerd Wotjak, 1997, ISBN 3-631-32336-0, pags. 209-226
Sánchez García, Manuel. "Lenguaje y emancipación de la mujer en Shakespeare. Un ejemplo del deterioro del discurso en la traducción-" Lenguaje y textos (La Coruña: Universidad de La Coruña) 5 (1994): 49-61.
López Ortega, Ramón; Román Álvarez Rodríguez; José Luis Oncins Martínez; Manuel Sánchez García; and Luis Sánchez Rodríguez. Índice de publicaciones españolas de filología inglesa (1980-1996). Salamanca: Anglo-American Studies, 1998. Sánchez García, Manuel. Estudio textual y traductológico de The Taming of the Shrew. Serie "Monografías del Seminario de Estudios Shakespearianos." Cáceres: Universidad de Extremadura, 1999. ISBN 84-7723-338-1.
Sánchez García, Manuel. (Universidad de Extremadura, Cáceres, losancia @ unex.es). "Algunos problemas en la traducción al español del Soneto XX de William Shakespeare" Letras (Heredia: Universidad Nacional de Costa Rica), 27-28 (July-Dec. 1991, Jan.-June 1992): 217-31.
Sánchez García, Manuel. "Shakespeare's The Taming of the Shrew II.i.182-90." The Explicator (Washington DC: Heldref Publications), 58, 1 (otoño 1999), 6-8. ISSN 0014-4940.
Sánchez García, Manuel. "Reflexiones en torno a la traducción del componente proverbial de la obra literaria." Livius (León: Universidad de León) 14 (1999): 131-47.
Sánchez García, Manuel. "Comentario sobre las metáforas de base animal en las obras de Shakespeare y su traducción." In English Studies: Past, Present and Future / Estudios ingleses: Pasado, presente y futuro. Actas del I Congreso Internacional sobre Estudios Ingleses, 1997. CD-ROM. Ed. Annette Gomis van Heteren, Miguel Martínez López, Carmen Portero Muñoz and Celia Wallhead. Almería: Universidad de Almería, 2001. 533-39. Sánchez García, Manuel. Herman Melville: "Bartleby the Scrivener" and "The Fiddler." Colección "Great Short Stories." Cáceres: Universidad de Extremadura, 2001. ISBN 84-931697-4-9.
Sánchez García, Manuel. "Introduction" to Herman Melville: "Bartleby the Scrivener" and "The Fiddler." Ed. Manuel Sánchez García. (Great Short Stories). Cáceres: Universidad de Extremadura, 2001. 9-16.
Sánchez García, Manuel. "'The Thought-Fox' y 'Continuidad de los parques': Similitud y diferencias." Revista canaria de estudios ingleses (La Laguna: Universidad de La Laguna) 43 (Nov. 2001): 247-53.
Sánchez García, Manuel. "Recursos retóricos iterativos de 'An Irish Airman Foresees His Death', de Yeats, y su reflejo en tres traducciones españolas." In Insights into Translation (La Coruña: Universidad de La Coruña, 2001), 4.89-98.
Sánchez García, Manuel. "El juego verbal del 'Sonnet XX' de William Shakespeare y la traducción española de Gustavo Falaquera." Anuario de estudios filológicos (Cáceres: Universidad de Extremadura) 25 (2002): 461-73.
Sánchez García, Manuel. "William Shakespeare's The Taming of the Shrew I.i.135-7." The Explicator (Washington DC: Heldref Publications), 60.3 (Spring 2002): 126-27.
Sánchez García, Manuel. "Amor y metáfora conceptual: Aproximación a los sonetos 153 y 154 de Shakespeare desde la lingüística cognitiva." Annual Review of Cognitive Linguistics. (Amsterdam: John Benjamins Publishing Company) 1 (2003): 165-181.
Piqué, Jordi (U of València), J.-Vicent Andreu-Besó (U of València) and David J. Viera (Tennessee Technological U). English in Specific Settings. Valencia: NAU, 1996.*
NAU Llibres. Periodista Badía, 10. 36010 València.
Piqué, Jordi, J. Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. "EAP or ESP? That Is NOT the Question." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 5-8.*
Giménez Moreno, Rosa. "Genres in Oral Academic English in the Teaching Environment: Some Informal Dimensions of a Traditionally Formal Register." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 11-19.*
Fortanet Gómez, Inmaculada (U Jaume I). "The Business and Economics Research Article." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 21-29.*
Bosch Abarca, Elena. (U de València). "Appropriateness in the Business Letter." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 31-39.*
Turney, Ed. (U Politècnica de València). "The Computer's English." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 39-46.*
Posteguillo, Santiago. "A Genre-Based Approach to the Teaching of Reading and Writing Abstracts in Computer Science." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 47-57.*
Dolón Herrero, Rosana (U de València). "Structural Patterns in Negotiation Behaviour." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 61-65.*
Lanero, Juan J. (U de León). "Teachers' Objectivity in Assessing Oral Presentations." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 67-73.*
Palmer, Juan Carlos. (U Jaume I, Castelló). "Teaching Writing Skills in Business English: Obstacles and Solutions." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 75-85.*
Castro Calvín, José. (U del País Vasco). "Linguistic Needs of Small and Medium-Sized Export-Import Companies." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 87-93.*
Lubecka, Anna. (Jagiellonian U, Cracow). "Functions of Questions in Intercultural Communication." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 97-106.*
Guilén Nieto, Victoria. (U of Alicante). "Communicative Competence: What Else Should Business Administration Students Know to Negotiate?" In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 107-18.*
Romero Guillén, María Dolores (U de Zaragoza). "Teaching English to Veterinary Students: A Communicative Approach." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 119-25.*
Suau Jiménez, Tina. (U de València). "Strategy Training in ESP Acquisition Processes: Some Criteria." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 129-35.*
Estévez, Nicolás, Liv Ingrid Ostbye and Jordi Piqué (U of Valencia). "A Process-Focused Approach to Writing." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 137-36.*
Edwards, Patricia. "Action Research on Creative/Verbatim Task Production." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 147-56.*
Alcón, Eva. (U Jaume I). "Reading and Autonomy in English for Academic Purposes." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 157-64.*
Watts, Frances, and Amparo García Carbonell. (U Politécnica de Valencia). "A Statistical Study of the Modified Oxford Placement Tests." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 165-70.*
Escoda Ruiz, Ramón. (U Jaume I). "How Methodology Can Significantly Affect Intrinsic Motivation: A Case for English for Educational Purposes." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 171-78.*
González Pueyo, María Isabel. "Procedures and Reports: A Functional Approach ot the Teaching of English for Science and Technology." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 179-91.*
Pérez Guillot, Cristina, Luz Gil Salom and Ed Turney (U Politécnica de Valencia). "The Role of Translation in ESP." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 195-200.*
Andreu-Besó, J.-Vicent. (U de València). "The Translation Process: Some Methodological and Lingujistic Insights." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 201-5.*
García Mayo, María del Pilar. (U de l País Vasco). "The Use of Translation in an ESP Classroom." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 207-13.*
Gregori Signes, Carmen, and Ángeles Sanz Bisquert. (U de Valencia). "Cohesion and the Translation of ESP Texts." In English in Specific Settings. Ed. Jordi Piqué, J.-Vicent Andreu-Besó and David J. Viera. Valencia: NAU, 1996. 215-25.*
Posteguillo Gómez, Santiago, María José Esteve, Mª Lluísa Gea Valor, Salvador-Damà Insa, and María Luisa Renau Renau, eds. Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. (Estudis Filològics, 24). Castellón: Publicacións de la Universitat Jaume I, 2005.*
Cumbreño, Ana Belén, Mercedes Rico and Patricia Edwards. (U of Extremadura). "The Promotion of Europe on-line: A Linguistic Analysis." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 13-23.*
Gea Valor, Mª Lluísa. (U Jaume I). "Book Promotion in Action: Traditional versus Digital Blurbs for 'Chick Lit' Bestsellers." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 25-34.*
Malmi-Lewizki, Olga. (U of Helsinki). "Russian Language in Chat Communication." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 35-44.*
Gobbo, Federico. (Università degli Studi dell'Insubria). "The Digital Way to Spread Conlangs." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 45-53.*
Breeze, Ruth. (U of Navarra). "The Sight and Sound Project: Developing an Online Film Magazine as Part of a University-Level ESP Course." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 57-70.*
Al-Jarf, Reima (King Saud U, Riyadh, Saudi Arabia). "Using a Small Network to Teach IT Skills to ESP Graduate Students." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 71-82.*
Varela Méndez, Raquel (UNED). "English for Tourism and the European Common Framework Aided by Technological Support." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 83-94.*
Rodríguez López, Beatriz (UNED). "La formación de los profesores de inglés en las nuevas tecnologías y el inglés para usos específicos." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 95-105.*
Insa, Salvador-Damià, and Ignasi Navarro i Ferrando. (U Jaume I). "Towards a Classification of False Friends in Computing Science and Other ESPs." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 107-14.*
Mohamad, Faizah. (MARA University of Technology). "Internet-Assisted Language Learning in Teaching Grammar." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 117-36.*
Navarro Coy, Marta, and Imelda K. Brady. (Universidad Católica San Antonio de Murcia). "Narrowing the Gap between CALL and Internet." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 137-51.*
Basiri, F., and M. H. Tahririan. (U of Isfahan). "Reading Internet Documents: New Insights for Teaching Foreign Language Reading." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 153-65.*
Climent, Salvador (U Oberta de Catalunya). "L'Ensenyament de la Sintaxi en una aula virtual. Un nou enfocament metodològic." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 167-77.*
Blackford, Thelma. (Curtin U of Technology, Perth, Western Australia). "Writing Research Argumentative Essays Using Computer-Mediated Instruction in a Post-Process Pathway Program: Implications for Future Pedagogy." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 179-91.*
Ruiz Madrid, Mª Noelia, and Mercedes Sanz Gil. (U Jaume I). "Uso y aplicación de entornos virtuales de E-A en clase de lenguas. Moodle y WebCT para la E-A del inglés y del francés." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 193-205.*
Renau Renau, María Luisa, and Jesús Usó Viciedo (U Jaume I). "El foro como herramienta de enseñanza/aprendizaje de la lengua inglesa." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 207-24.*
Usó Viciedo, Lidia (U Jaume I) and Francisco José Cantero Serena. (U de Barcelona). "Creencias de los profesores de E/LE sobre pronunciación. Un estudio de caso en el foro de debate." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 227-40.*
Ayora del Olmo, Amparo (U Jaume I). "Influencia de Internet y las nuevas tecnologías en el registro coloquial de la lengua." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 241-53.*
Ferri Silvestre, Sonia (U de València). "El fenómeno de economía lingüística en el lenguaje SMS: Breve estudio experimental en alumnos de 16 años." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 255-69.*
Velando Casanova, Mónica. (U Jaume I). "La lengua española en Internet: Recursos para mejorar el uso del idioma." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 271-84.*
Aicart Forner, Manuel. (U Jaume I). "Metaphorical Language in Machine Translation: A Hard Nut to Crack." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 287-98.*
González Liaño, Iria. (U de Vigo). "El inglés empresarial en la traducción: algunos recursos online para traductores especializados." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 299-310.*
Hernández, Belén (U de Murcia). "Los cuadernos de bitácora (weblogs) como recurso para el traductor." In Language @t Work: Language Learning, Discourse and Translation Studies in Internet. Ed. Santiago Posteguillo et al. Castellón: U Jaume I, 2005. 311-25.*
Loureiro-Porto, Lucía. _The Semantic Predecessors of Need in the History of
English (c750-1710)._ Singapore: Willey-Blackwell, 2009
Martín Rodríguez, Manuel. _Gaspar de Villagrá: legista, soldado y poeta_
León: Universidad de León, 2009.
Ventola, Elija and A. Jesús Moya Guijarro, eds. _The World Told and the
World Shown: Multisemiotic Issues_. London: Palgrave Macmillan, 2009.
* Introduction--The
World Told and The World Shown. Multisemiosis
Issues--E.Ventola&--A.J.M.Guijarro
* PART I: MULTIMODAL THEORIES: CODING THE VISUAL
Multisemiosis and Context-Based Register Typology: Registerial Variation in
The Complementarity of Semiotic Systems--C.M.I.M.Matthiessen * Developing
Multimodal Texture; M.Thomas * Metonymy in Visual and Audiovisual
Discourse--C.Forceville * What Makes us Laugh? Verbo-Visual Humour in
Newspaper Cartoons--E.El Refaie * Citizenship and Semiotics: Towards A
Multimodal Analysis of Representations of The Relationship between The State
and The Citizen; G.Pagani
* PART II: CHILDRENS NARRATIVES AND MULTISEMIOTICS * On Interaction of Image
and Verbal Text in A Picture Book. A Multimodal and Systemic Functional
Study--A.J.M.Guijarro&--M.J.P.Sanz * The Text-Iimage Matching: One Story,
Two Textualizations--M.C.Astorga
* PART III: TEXT AND VISUAL INTERACTION IN ADVERTISING AND MARKETING *
Sequential Visual Discourse Frames--K.OHalloran&--V.Lim Fei * A Systemic
Functional Framework for The Analysis of Corporate Television
Advertisements; S.Tan *
Multisemiotic Marketing and Advertising: Globalization versus Localization
and the Media--A.Hopearuoho&--E.Ventola
* PART IV: MULTISEMIOTICS IN ENACTED ROLES AND VIRTUAL IDENTITIES * Taking
The Viewer into The Field: Interaction between Visual and Verbal
Representation in A Television Earth Sciences Documentary--A.Love *
Developing The Metafunctional Framework for Analyzing Multimodal
Hypertextual Identity Construction--A.Maiorani
* PART V: INTEGRATING TEXT, VISUAL AND SPACE MULTIMODALLY
* From Musing to A/musing: Semogenesis and Western Museums--M.Stenglin *
Floods and Fidget Wheels: A Comparative Systemic Functional Analysis of
Slessors Five Bells and Olsens Salute to Five Bells--K.Tuckwell * Index
(http://us.macmillan.com/theworldtoldandtheworldshownmultisemioticissues)
Adolphs, Svenja y Ronald Carter. “Corpus stylistics: point of view and semantic prosodies in To the Lighthouse”. Poetica 58 (2002): 7-20.
Barnbrook, Geoff. Language and Computers. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1996.
Benítez, Rubén. Cervantes en Galdós. Murcia: Universidad de Murcia, 1990.
Berglund, Ylva, Alan Morrison, Rowan Wilson y Martin Wynne. An Investigation into Free Ebooks, 2004. Disponible en: https://ota.ox.ac.uk/documents/ebooks/report/FreeEbooks.html (consultado por última vez el 2 de octubre de 2016).
Busse, Beatrix. Speech, Writing and Thought Presentation in a Corpus of Nineteenth-Century English Narrative Fiction. Bern: University of Bern, 2010.
Dostları ilə paylaş: |