167
Like Uzbek and Kazakh, Uyghur verb forms exhibit a strong finite/non-finite distinction
that may be used to explain the distribution of copular forms (Nadzhip 1971). Uyghur likewise
possesses three forms of the past tense: a ‘present-past tense’ in -
DI, a ‘subjective past tense’ in
-
(I)p that “implies that the speaker’s words are based on hearsay, and/or that the speaker has
become aware of something unexpected,” and a ‘perfect verbal adjective’ in -
GAn (De Jong
2007). The phonetic shape and described uses of these forms suggest that they play similar roles
to their cognates in Uzbek and Kazakh.
De Jong (2007) reports four copular forms of the verb: past
idi, negative
ämäs, inferential
imiš, and
ikän, which is “widely used to express discovery or indirect speech or information.” In
Uyghur, as in Uzbek and Kazakh, older
*-mIš is found only as a copular form
imiš, where it
“implies that the speaker has no direct knowledge of the statement” (De Jong 2007).
Interestingly, a compound form
ikänmiš is reported for Uyghur, where it is described as the past
tense of the inferential form. This sort of compound is not found in Uzbek, but it does resemble
Kazakh
ekan-mis, which indicates non-confirmativity and reportativity. While it is clear for the
descriptions above that
ikän and
imiš may express non-firsthand information source and
admirativity, it is not clear whether
imiš is rarer than
ikän or whether there is any sort of
difference in the type of non-firsthand information source that these forms express. According to
Johanson (2000; 2003), Uzbek utilizes
ikän to produce rhetorical questions, but it is not clear
whether
imiš or
ikänmiš may also function in this way.
Yüklə
Dostları ilə paylaş: