168
Azerbaijani, and a number of minor languages. Due to contact with Central Asian Turkic,
however, Turkmen can be placed within what Schönig (1999) calls the -GAn- Turkic interactive
area, as it employs reflexes of -
GAn rather than -
mIš in both attributive and
finite contexts and
shares a number of lexical similarities with other Central Asian Turkic languages.
Perhaps due to its intermediate position, Turkmen does not appear to exhibit either the
Central Asian pattern outlined here nor the Middle Eastern/Balkan pattern outlined for Turkish
or Azerbaijani (Friedman 1978; 1988). Unlike Uzbek, Kazakh, Kyrgyz, and Uyghur,
Turkmen
appears not to possess a strong finite/non-finite distinction. Clark (1998) describes the past tense
-
dI as indicating that the speaker has “witnessed or is certain of” what is described, which is in
line with what has been described for cognate forms in Uzbek and Kazakh, as well as Turkish
and Azerbaijani.
The past tense in -(I)pdI (negative -
mĀndI) is described as expressing distant
past meaning, which indicates that it might possibly function like -
gan/-GAn in Uzbek and
Kazakh, and the ‘subjective past indefinite tense’ in -
(I)pdIr (negative -
mĀndIr) is described as
indicating
surprise, non-firsthand information source, and unintentionality, which indicates that it
functions like Uzbek and Kazakh -
(i)b/-(I)p. It appears that Turkmen
has collapsed the past
tenses in *
–(I)p and *
-GAn, employing the
*-(I)p form for positive statements and the
*-GAn for
negative (-
mĀn < *
-mA-GAn), then further distinguishing the two forms on the basis of whether
the affix
*-DIr is reduced or not. A form based on *-
GAn appears to be preserved in the
‘subjective present perfect’ -
AndIr
6
, which indicates that “the speaker
did not witness or could
not have witnessed the action, but he or she believes that it took place” (Clark 1998). A further
6
A hallmark of the Oghuz languages is the loss of *
G after consonants and as initial consonants
in most suffixes.
169
past tense form that merits consideration is the negative present perfect -
Anōk, which is of
unclear etymology.
Perhaps because Turkmen does not appear to possess a strong finite/non-finite
distinction, there are no independent forms of the copula. In the case of non-verbal predicates,
the past tense is simply affixed to the predicate (e.g.
šol-dï: that-
PST
, ‘it was that’) or an
independent verb
bol- is employed (Blacher 1997).
Turkmen does, however, possess a form
eken, which may follow nouns and adjectives, and likely certain forms of the verb, and is used to
indicate non-firsthand information source and admirativity. It is unclear whether this is a
borrowing from some other Turkic language or a homologous development.
Turkmen also
possesses a form
-mIš, which is “commonly added to verbs, and sometimes to nouns to indicate
that a fact is asserted or reported rather than evident or witnessed,” but, as noted by Clark (1998),
it “does not imply doubt.” Further work is necessary to see whether these various Turkmen
forms can be said to express (non-)confirmativity in any sort of regular way.
Yüklə
Dostları ilə paylaş: