Għall Sejħa Islamika u biex twieġeb għall-missjunarji, hekk Sheikh iddeċieda li jħalli kollha negozju ieħor



Yüklə 3,88 Mb.
səhifə41/49
tarix17.07.2018
ölçüsü3,88 Mb.
#57175
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   49

Din il-varjetà kbira ta 'fehmiet dwar il-kwistjoni hija ferm konfuża. Il

raġuni prinċipali għall-inkonsistenza kbira misjuba fl storika

deskrizzjoni

zjonijiet hija l-attitudni indifferenti u neglectful ta 'l-istoriċi

lejn


il-preservazzjoni sistematika ta 'l-istorja tagħhom. Dan jagħmilha

assolutament

impossibbli għal min issa biex jaslu fil-numru korrett ta 'snin

minn Adam għal Kristu. Charles Roger ammetta li n-numru ta '

snin stmat mill-istoriċi qedem huma bbażati fuq xejn imma

konġetturi tagħhom u inferenzi minn dokumentazzjoni difettużi.

Barra minn hekk insibu li l-perjodu komunement rikonoxxut mill-

Lhud huwa differenti mill-twemmin komuni ta 'l-Insara.

Issa terġa 'tibda kors tagħna ta' diskussjoni, aħna għandu jiddikjara li l-

oppożizzjoni intenzjonat ta 'l-Koran għal uħud jew xi deskrizzjonijiet ta'

il-

Bibbja, speċjalment fil-preżenza ta 'tali abbundanza ta'



kontradizzjonijiet

u inkonsistenzi, huwa ċertament l-ebda raġuni biex jitfa 'dubju fuq il-

Rivelazzjoni Koranic. Irridu tirrepeti talba tagħna li l-anzjani tal-

il-


Insara inklużi fil-kotba tagħhom żbaljata, u xi kultant unbe-

lievable, materjal li deher li suit kapriċċi tagħhom fil-ħin.

Dan huwa

għaliex il-perjodi deskritti mill-Bibbja mhumiex ikkunsidrati li għandhom

kwalunkwe valur storiku.

Il scholar kbir Taqiuddin al-Maqrizi ikkwotat Ibn Hazm fil-

ewwel volum tal-ktieb tiegħu:

Aħna Musulmani ma nemminx fi kwalunkwe numru definit ta '

snin. Dawk li sostnew li din tkun madwar seba thou-

snin ramel, sostnew xi ħaġa dwar liema insibu l-ebda

indikazzjoni magħmula mill-Profeta Qaddis fit-tradizzjonijiet tiegħu. We

jemmnu li l-perjodu definit ta 'l-creadon' l-univers

huwa magħruf li l-ebda wieħed iżda Allah. Allah, Sidna, jgħid fil-qaddis

Qur "l:"


I ma jagħmluhom xhud għall-ħolqien ta 'l-

smewwiet u l-earth, u lanqas għall-ħolqien tagħhom stess.

Il-Profeta Qaddis qal li meta mqabbla mal-passat

nies aħna mhux aktar minn fibra waħda bajda fuq il-ġisem

ta 'ox abjad, jew fiber iswed fuq il-ġisem ta' ox abjad. Il

hawn fuq u kollox punt ieħor xhieda ċirkostanzjali li l-fatt

dak il-perjodu definit peress li l-Ħolqien huwa magħruf li xejn

iżda Allah.

Sitt Diskrepanza

Minbarra l-għaxar kmandamenti ta 'Mosè l-ħdax com-

mandment huwa preżenti fil-verżjoni Samaritan li ma teżistix

fi

il-verżjoni Ebrajk.



Seba Diskrepanza

Ġenesi 4: 8 tal-verżjoni Ebrajk għandha:

U Cain tkellmu ma Abel ħuh: u wasal għall-

jgħaddu, meta kienu fil-qasam .....

L-istess dikjarazzjoni tidher b'mod differenti fil-Grieg u l-

Verżjoni Samaritan f'dawn il-kliem:

1. Koran 18:51. Anke sa 1988 riżorsi xjentifiċi modem jkollhom

Kien com-

pletely setgħetx tipprovdi stima definittiva f'dan ir-rigward.

(Raazi)


hekk

Cain tkellem lil ħuh Abel, let us go għall-qasam; u

huwa Carne biex jgħaddu meta kienu fil-qasam.

Il-teologi tippreferi l-Grieg u l-Samaritan ver-

jiet.

Tmien Diskrepanza



Ġenesi 7:17 tal-verżjoni Ebrajk jgħid, "U l-għargħar kienet

erbgħin jum fuq l-art. "Il-verżjoni Griega għandha," he għargħar kien

erbgħin jum u ljieli fuq l-earth. "

Il-verżjoni Griega hija ovvjament korretta.

Disa Diskrepanza

Ġenesi 29: 8 tal-verżjoni Ebrajk fiha:

Sakemm il-qatgħat kollha jinġabru flimkien.

Il-Grieg u l-verżjonijiet Samaritan u t-traduzzjoni bl-Għarbi

ta Houbigant u Kennicott fih dikjarazzjoni differenti:

Sakemm l-raħħala jiġbru flimkien.

Diskrepanza Għaxar

Ġenesi 35:22 tal-verżjoni Ebrajk jgħid:

Li Reuben marru u jistabbilixxu bi Bilhah missieru concu- tiegħu stess

bine: u l-Iżrael smajtu.

Il-verżjoni Griega għandha:

Huwa kompla u jistabbilixxu bi Bilhah, missier concubine tiegħu stess u

Iżrael smajtu u hu waqa baxx fl-estimi tiegħu.

Il-verżjoni Griega tidher li tkun korretta.

Diskrepanza Ħdax

Il-verżjoni Griega tal-Ġenesi 44: 5 għandha din is-sentenza:

Għaliex ma inti steal miżuri tiegħi?

Din is-sentenza ma teżistix fit-test Hebrew.version.The Grieg

hija korretta.

Diskrepanza Tnax

Il-verżjoni Ebrajk tal-Ġenesi 50:25 jgħid:

U ye għandhom iġorru sa għadam tiegħi minn b'hekk. "

Il-verżjonijiet Griegi u Samaritan jkollhom:

Ye għandhom iġorru sa għadam tiegħi minn b'hekk ma you.Z

Tlettax Diskrepanza

Il-verżjoni Griega tal-Ktieb tal-Eżodu fih dan li ġej

Dikjarazzjoni fuq 02:22:

It-tieni darba li hi bore tifel u sejjaħ ismu Eleazer

u qal, Għal din ir-raġuni li l-Mulej ta 'missier tiegħi assistit

lili u protetti lili mill-xabla ta 'Pharaoh.

Il-poeżiji ma tinstabx fil-Ebrajk text.3 Il-verżjoni Griega

jidher li jkun korrett kemm-tradutturi Għarbi inkludew dan fil

tagħhom

traduzzjoni.



Erbatax Diskrepanza

Il-verżjoni Ebrajk tal Eżodu 06:20 jgħid:

U shel bare lilu Aaron u Mosè.

Il-verżjonijiet Griegi u Samaritan jkollhom:

U hi bare lilu Aaron u Mosè u oħt tagħhom

Miriam.


Il-verżjonijiet Griegi u Samaritan huma correct.2

Diskrepanza Ħmistax

Il-Ktieb ta 'Numri fil-verżjoni Griega fiha dan li ġej

poeżiji fi 10: 6:

U fit-tielet ħoss tal-kamp tal-Punent, u fuq il-

raba 'l-kampijiet tat-Tramuntana għandu jiġi mgħolli għal march.3

Il-poeżiji ta 'hawn fuq huwa wkoll mhux misjuba fil-verżjoni Ebrajk, u l-

Verżjoni Griega hija korretta.

Diskrepanza Sittax

Il-Ktieb ta 'Numri fil-verżjoni Samaritan fiha l-fol-

lowing passaġġ bejn versi 10 u 11 tal-kapitolu 10:

Il-Mulej Alla tagħna spake unto Mosè, ye jkunu tkellmu twil

biżżejjed f'dan impunjazzjoni, tum inti u tieħu vjaġġ tiegħek, u jmorru

l-muntatura ta 'l-Amorites u unto-postijiet kollha hemm' nigh

unto fil-pjanura, fl-għoljiet u fil-Vales, u unto l-

nofsinhar; u mill-ġenb tal-baħar, għall-art ta 'l-Canaanites.

Behold, I taw l-art lilek, tmur u jkollu l-art

li l-Mulej sware unto missirijiet tiegħek, Abraham, Isaac u

Jacob, biex jagħtu unto minnhom u għaż-żerriegħa tagħhom wara minnhom.

Il-passaġġ ta 'hawn fuq ma jeżistix fil-verżjoni Ebrajk. Horsley

qal fi kummentarju tiegħu, vol. 1, paġna 161:

Id-deskrizzjoni li tinsab fil-Numri bejn versi

10 u 11 tal-verżjoni Samaritan jistgħu jinstabu fl-

Dewteronomju 1: 6,7 u 8. "Ġie skopert fil-ħin ta '

Procobius.

Diskrepanza Sbatax

Insibu l-versi li ġejjin fil Dewteronomju 10: 6-8 ta 'l-

Verżjoni Ebrajk:

U t-tfal ta 'Iżrael ħadu vjaġġ tagħhom minn

Beeroth tat-tfal ta 'Jaakan lil Mosera: hemmhekk Aaron

miet, u hemm kien midfun; u Eleazar, ibnu ministered

fl-uffiċċju qassis stess minfloku. Minn hemm huma journeyed

unto Gudgodah; u minn Gudgodah għal Jotbath,-art ta '

xmajjar u ilmijiet. F'dak iż-żmien l-Mulej sseparat l-tribù ta '

Levi, jerfgħu l-arka tal-patt tal-Mulej, li toqgħod

qabel il-Mulej biex ministru unto lilu, u biex bless fil tiegħu

isem, unto din il-ġurnata.

Il-passaġġ ta 'hawn fuq hija differenti mid-deskrizzjoni tal-Numri

33: 30-42, fejn ir-rotta tal-vjaġġ tagħhom huwa deskritt ħafna

different-

ly. Huwa deskritt hemmhekk kif ġej:

U huma telqu minn Hashmonah, u encamped fi

Moseroth. U huma telqu minn Moseroth u immejla fil

Bene-jaakan. U huma mneħħija mill Bene-jaakan u

encamped fil Hor-hagidgad. U huma marru minn Hor-

hagidgad u immejla fil Jotbathah. U huma mneħħija mill-

Jotbathah u encamped fil Ebronah. U huma telqu minn

Ebronah u encamped fil Ezion-Gaber. U huma mneħħija

minn Ezion-Gaber, u immejla fil-deżert ta 'Zin,

li hija Kadesh. U huma mneħħija mill Kadesh u

immejla fil impunjazzjoni Hor, fil-tarf tal-art ta 'Edom.

U Aaron l-qassis marru up fis impunjazzjoni Hor fil-kum-

mandment tal-Mulej, u miet hemmhekk, fis-sena erbgħin

wara t-tfal ta 'Iżrael kienu joħorġu mill-art ta'

Eġittu, fl-ewwel jum tal-ħames xahar. U Aaron kien

mija u għoxrin u tliet snin qodma meta miet fl

impunjazzjoni Hor.

U king Arad l Canaanite, li dwelt fil-nofsinhar fil-

l-art ta 'Canaan, sema tal-bidu tat-tfal ta'

Iżrael.


U huma telqu minn Mount Hor, u immejla fil

Zalmonah. U huma telqu minn Zalmonah u immejla fil

Punon.

Adam Clarke ikkwotat passaġġ twil mill Kennicott taħt com- tiegħu



menti fuq l-għaxar Kapitolu tal Dewteronomju fl-ewwel volum ta '

tiegħu


ktieb fuq il-paġni 779 u 780. L-somma u sustanza ta 'dak li jgħid

hija li t-test Samaritan f'dan ir-rigward hija korretta waqt l-

test tal-

Verżjoni Ebrajk hija żbaljata. Huwa kkonkluda wkoll li erba 'versi,

li

huwa 6-9, huma stramba u irrilevanti f'dan il-post. Tagħhom



esklużjoni

mit-test ma bl-ebda mod inaqqsu t-test. Il-kopjatur jidher

biex

jkunu mdaħħla dawn il-versi hawn bi żball. Aktar huwa ssuġġerit



li

dan proposition m'għandhomx jiġu miċħuda in a hurry. "Hu qal li

dawn

versi oriġinarjament kienet ikkontrollata għat-tieni kapitolu tar Dewteronomju. We



tista 'żżid hawnhekk li s-sentenza li tinsab fit-tmiem ta' poeżiji

8 huwa


evidenza biżżejjed tal-fatt li dawn il-versi huma hekk aktar tard.

Diskrepanza Tmintax

Dewteronomju 32: 5 fil-verżjoni Ebrajk fiha:

Huma korrotta infushom, spot tagħhom mhuwiex il-post

tat-tfal tiegħu; dawn huma generadon pervers u mgħawweġ.

Dan poeżiji jidher b'mod differenti fil-Grieg u Samaritan ver-

jiet. Hija jaqra:

Huma korrotta infushom, ma kienx xieraq għall-

lilhom: dawn huma tfal illeġittimi u ma 'spot.

Henry u Scott kummentarju stess rimarki li din il-verżjoni jidher li

tkun eqreb lejn l-oriġinali.

Horsley jgħid fuq il-paġna 215 tad vol. 1 ta 'kummentarju tiegħu:

Dan poeżiji għandha tinqara skond it-Grieg u l-

Versions.2 Samaritan

Kuntrarjament għal dan t'hawn fuq, it-traduzzjonijiet ta 'Houbigant u Kennicott

u l traduzzjonijiet Għarbi jgħawweġ dan il-poeżiji. Il Għarbi

traduzzjonijiet ta '1844 u 1848 fihom dan il-poeżiji f'dawn il-kliem:

Ħu miżuri ta 'kontra tagħhom. Dawn huma distinti mill-

tfal ta 'ħażen. O ġenerazzjoni pervers u mgħawweġ! 3

Dsatax Diskrepanza

Il-verżjoni Ebrajk tal-Ktieb tal-Ġenesi 20: 2 għandha:

U Abraham qal Sarah, martu, Hija sister tiegħi:

U king Abimelech ta Gerar mibgħuta, u ħa Sarah.

1. Dan poeżiji fiha l-kliem "unto din il-ġurnata" li wkoll

jindika li poeżiji

hija żieda aktar tard.

2. It-traduzzjonijiet preżenti tal-verżjoni Ebrajk, madankollu, ikollhom

sar fil


Skond il-Grieg u t-testi Samaritan.

3.1 riprodotti l-passaġġ Ingliż hawn fuq mill-Ingliż

traduzzjoni ta '

il-verżjoni gujrati ta Izharul Haqq. (Raazi)

Skond il-kummentarju ta 'Henry u Scott, l-poeżiji ta' hawn fuq

tidher fil-verżjoni Griega fil-kliem li ġejjin:

U qal ta 'martu Sarah, hija sister tiegħi; għax hu kien

jibżgħux sejħa tagħha martu, u jibżgħu lest iċ-ċittadini jista 'joqtol

lilu għall tagħha, għall-, Abimelech, king tal-Palestina mibgħuta irġiel tiegħu

u ħa Sarah.

Is-sentenza, "... kien jibża li jsejħu mara jibżgħu lest tiegħu tagħha

il-


ċittadini jista 'joqtol lilu għall tagħha, "ma jkunx preżenti fil-Ebrajk

Verżjoni.

Għoxrin Diskrepanza

Ġenesi 30:36 fil-verżjoni Samaritan fiha:

Il-messaġġier tal-Mulej cried, Jacob, hu wieġeb, Iva, I

am hawn; il-messaġġier qal, Għolli up għajnejn jsw u behold

l-mogħoż u n-nagħaġ li jmorru lil mogħoż u nagħaġ. Għal darb'oħra dawn

huma bojod spotted, u moteley. Għal dak li Laban kien isir biex

inti, jixhed minnek. I am Alla ta Beth-el, fil fejn

inti tella 'il-ġebel u żejt jitferra u ħa vow.

Il-passaġġ ta 'hawn fuq ma tinstabx fil-verżjoni Ebrajk.

-lwenty f "Diskrepanza ust

Id-deskrizzjoni li ġejja, nstabet wara l-ewwel sentenza ta 'Eżodu

11: 3 tal-verżjoni Samaritan, ma tinstabx fil-verżjoni Ebrajk:

U Mosè qal Pharaoh, Il-Mulej qal, Iżrael huwa tiegħi

l-ewwel imwieled. I qal li inti rilaxx-tfal tiegħi li huma jistgħu

qima lili, inti rrifjuta li jistabbilixxu lilhom ħielsa. Kun af li jiena ser

joqtlu iben l-ewwel imwieled tiegħek.

lwenty-tieni Diskrepanza

Il-Ktieb ta 'Numri, 24: 7 fil-verżjoni Ebrajk tkun: "

Huwa għandu ferra l-ilma barra mill bramel tiegħu, u ż-żerriegħa tiegħu

Shau ​​jkun fl-ilmijiet f'ħafna, u king tiegħu għandha tkun ogħla minn

Agag, u renju tiegħu għandu jkun exalted.

Il-verżjoni Griega fiha din id-deskrizzjoni f'dawn il-kliem:

U wiu raġel tkun imwielda minnu li se jirregola ħafna

tribujiet, renju tiegħu għandu jkun akbar minn Agag, u king- tiegħu

Shau ​​dom jiġu exalted. "

Twenty-tielet Diskrepanza

Leviticus 09:21 fil-verżjoni Ebrajk fiha:

Kif Mosè kmanda.

Il-verżjonijiet Griegi u Samaritan jkollhom il-kliem li ġejjin

minflok:


Peress li l-Mulej ikkmanda Mosè.

Għoxrin-raba Diskrepanza

Il-Ktieb ta 'Numri 26:10 fil-verżjoni Ebrajk għandha:

U l-earth fetħet ħalq tagħha, u jinbela up

flimkien ma 'Korah, meta dik il-kumpannija miet, liema żmien il-

nar devoured mitejn u ħamsin irġiel: u ma saru

sinjal.

Il-verżjoni Samaritan fih:



U l-earth fetħet ħalq tagħha, u jinbela up

flimkien ma 'Korah, meta dik il-kumpannija miet, liema żmien il-

nar devoured mitejn u ħamsin irġiel, u ma saru

il-verżjoni Satnaritan ma tkunx disponibbli għalija. I ARN mhux ċert tal

l riproduzzjoni fidila

zjoni ta 'din is-silta. (Raazi)

1. Il-Bibbja Kattolika (verżjoni Knox) ​​jagħti għadhom verżjoni differenti

ta 'dan il-poeżiji. Hija

jgħid, "Bħal barmil brimrning fuq il-benesseri, tara kif tagħhom

posterità tinfirex minn

fruntiera xmara wieħed għall-ieħor! Ir-Re li r-regoli fuqhom għandu

Agag rivali innifsu

u jieħdu l bogħod renju tiegħu minnu "Numri 24:. 7 (Raazi).

sinjal. "

Il-kummentarju ta 'Henry u Scott qalu li l-hawn fuq

poeżiji huwa qrib relatati mal-kuntest u hija konformi ma '

Salm

No 106: 17.



Twenty-ħamsa Diskrepanza

Il-teologu Christian ċċelebrat Leclerc maqsuma au l-diffe-

diffe- misjuba bejn il-Ebrajk u l-verżjonijiet Samaritan fis sitta

kategoriji:

(I) Il-passaġġi tal-verżjoni Samaritan li huma aktar korretta

mill-verżjoni Ebrajk. Hemm ħdax passaġġi bħal dawn.

(2) Is-siltiet fil-verżjoni Ebrajk li jidhru li huma aktar kor-

rect mill-kuntest tagħhom. Dawn id-differenzi huma sebgħa.

(3) Il-passaġġi tal-verżjoni Samaritan li jkun fihom aktar tard addiz-

zjonijiet li huma tlettax.

(4) Il-passaġġi tal-verżjoni Samaritan li ġew mgħawġa

li huma sbatax.

(5) Il-passaġġi tal-verżjoni Samaritan li tħares aktar urazzjoni

sonable milli l-verżjoni Ebrajk huma għaxra.

(6) Is-siltiet li huma difettużi fil-verżjoni Samaritan huma

tnejn.


Ir-referenzi għall au s-siltiet ta 'hawn fuq huma kif ġej skond

għan-numri mogħtija hawn fuq

(I) GENESIS: 4: 2, 7: 3,19: 19, 20: 2, 23:16, 34:14, 49: 10,11,

50:26. (9)

EXODUS: 1: 2, 4: 2 (2)

(2) GENESIS: 31:49, 35: 17,35, 41: 34,37,41, 47: 3 (6)

Dewteronomju: 32: 5 (1)

1. Il-verżjoni King James għandha din is-silta bi qbil mal-

Ver- Samaritan

SION. Awtur tagħna jista 'jkollhom ikkwotat mis-verżjoni Ebrajk

li jkollhom differenti

test. Issa kemm il-passaġġi huma identiċi. (Raazi).

(3) GENESIS: 29:15, 30:36, 14:16 (3)

EXODUS: 07:18, 08:23, 9: 5, 21:20, 22: 5, 23:10, 32: 9 (7)

Leviticus: 01:10, 17: 4 (2)

Dewteronomju: 5:21 (1)

(4) GENESIS: 2: 2, 04:10, 9: 5,10: 19,11: 21,18: 3,19: 12, 20:16

24:55, 35: 7, 36: 6, 41:50 (13)

EXODUS: 1: 5, 13: 6,15: 5 (3)

NUMRI: 22:36 (1)

(5) GENESIS: 8: 5, 31:11, 09:19, 34:37, 04:39, 25:43 (6)

EXODUS: 40:12, 17:14 (2)

NUMRI: 14: 4 (1)

Dewteronomju: 16:20 (1)

(6) GENESIS: 14: 25,16: 20 (2)

Il scholar rinomati Horne jgħid fl vol. 2 ta 'kummentarju tiegħu

stampati 1,822:

Il Leclerc teologu magħrufa, bl-akbar uġigħ

u tax-xogħol, tkun mifthiema-differenzi ta 'l-Ebrajk u

Verżjonijiet Samaritan, u kkonkludiet li l-Samaritan

Verżjoni huwa komparattivament aktar korretta.

Dawn id-differenzi bejn il-Ebrajk u l-verżjonijiet Samaritan

mhumiex limitati għall-sittin enfasizzat mill Leclerc. Hemm ħafna

aktar differenzi bħal dawn jinstabu fiż-żewġ verżjonijiet. Leclerc għandha

kon-

immultat ruħu li d-differenzi li kienu ta 'natura serja. Jekk aħna



żid

tal-ħamsa u għoxrin diskrepanzi msemmija hawn fuq lill--erbgħa u għoxrin

sittin

skoperti mill Leclerc, in-numru totali ta 'diskrepanzi niġu għall-



84. Dan ma tingħadd l-differenzi u

diskrepanzi

li jeżistu bejn l-Ebrajk u l-verżjonijiet Latin tal-

Pentateuch; u wkoll dawk misjuba bejn bosta kotba oħra tal-

Testment il-Qadim.

Dan t'hawn fuq juri suffiċjentement punt tagħna li l-oġġezzjoni mqajma

billi l-Insara kontra l-verità ta 'l-rivelazzjoni Koranic

ibbażati fuq

Nuqqas ta 'qbil Koranic ma' wħud mill-deskrizzjonijiet ta 'l-Qadim u

l-Testment Ġdid mhix valida u ma sservix il intenzjonat

skopijiet

joħolqu.


It-tielet Oġġezzjoni

It-tielet oġġezzjoni spiss imqajma mill Insara kontra l-verità ta '

il-Koran Imqaddes hija ċċentrata madwar tliet kunċetti li jinsabu fid-

Holy Koran. L-ewwel hija l-pretensjoni Koranic li Allah mhux biss

il-

Ħallieq ta 'gwida, iżda li misguidance hija wkoll maħluqa mill lilu.



Il

tieni huwa l-fatt li l-Koran Imqaddes fih deskrizzjonijiet ta '

Paradise li jinkludu l-preżenza ta 'houris, xmajjar u

bini.


It-tielet hija li l-Koran Imqaddes fiha l-kmandament biex paga

gwerra (iihad) kontra l-disbelievers.

Kontestazzjoni prinċipali tagħhom fir-rigward dawn l-affarijiet huwa li l-kelma

ta 'Alla għandu jkun ħieles minn dawn il-kunċetti unseemly. Din l-oġġezzjoni

huwa

meqjusa minnhom li jkun l-aktar argument konvinċenti kontra l-



natura divina ta 'l-Koran. Hemm kważi kull ktieb miktub minn

il-


Insara dwar is-suġġett li ma jkunx fih stramba tagħhom

elaborazzjoni

zjonijiet fuq dan l-aspett tal-Koran Imqaddes.

Aħna għandhom, għalhekk, teżamina l-validità ta 'l-oġġezzjoni ta' hawn fuq

fir-rigward ta 'kull wieħed mit-tliet aspetti msemmija hawn fuq separatament.

Gwida u misguidance minn Allah

Wieħed mill-ħafna tweġibiet għal dan l-aspett ta 'l-oġġezzjoni hija li l-

kotba qaddisa ta 'l-Insara jgħidu wkoll l-istess ħaġa f'ħafna

postijiet.

Skond din il-fehma tal-preżenza ta 'tali siltiet minnhom għandhom

jkun ARGUMENT kontra tagħhom tkun l-kelma ta 'Alla. Aħna jirriproduċu

hawn taħt xi eżempji speċifiċi ta 'tali siltiet mill-kotba tagħhom.

(1) Eżodu 04:21 jgħid:

U l-Mulej qal unto Mosè, Meta thou goest li jirritornaw

fl-Eġittu, tara li thou jagħmlu dawk wonders kollha qabel Pharaoh,

li I poġġew fl-idejn jsw: imma jien se jibbies qalb tiegħu, li

huwa m'għandux ħalli l-poplu go.

(2) Eżodu 7: 3 fih ukoll:

U jien se jibbies Pharaoh qalb stess, u jimmultiplikaw sinjali tiegħi

u jistaqsi tiegħi fil-art ta 'lEġittu.

3) L-istess ktieb fih dan li ġej fil-10: 1:

U l-Mulej qal unto Mosè, Go fi unto Pharaoh: għall I

jkunu mwebbsa qalb tiegħu, u l-qlub tal-qaddejja tiegħu, li I

jista shew dawn is-sinjali tiegħi quddiemu.

(4) Eżodu 10:20 jgħid:

Iżda l-Mulej mwebbsa qalb Pharaoh stess, b'tali mod li kien se

Tħallix il-Tfal ta 'Iżrael go.

(S) Ukoll poeżiji 27 tal-istess kapitolu għandu:

Iżda l-Mulej mwebbsa qalb Pharaoh stess, u hu se le

let minnhom imorru.

(6) Eżodu 11:10 ikollu:

U Mosè u Aron għamlu dawn wonders kollha qabel

Pharaoh: u l Lord mwebbsa qalb Pharaoh stess, sabiex hu

ma let-tfal ta 'Iżrael go out tal-art tiegħu.

(7) Dewteronomju 29: 4 jgħid:

Madankollu l-Mulej hath ma jingħatawx you an qalb li jipperċepixxu, u

għajnejn biex tara, u widnejn biex jisma ', unto din il-ġurnata.

(8) Isaija 06:10 fiha:

Jagħmlu l-qalba ta 'dan ix-xaħam nies, u tagħmel widnejn tagħhom

tqil, u shut għajnejn tagħhom; lest jaraw bil-qlub tagħhom ...

u jikkonvertu, u tkun fieqet.

(9) Epistle lill-Rumani 11: 8 jgħid:

Alla hath mogħtija lilhom l-ispirtu ta 'Slumber, għajnejn li huma

m'għandux tara, u l-widnejn li huma ma għandhom jisimgħu, unto dan

ġurnata.

(10) L-Evanġelju ta 'Ġwanni, kapitolu 12, "tgħid :.

Għalhekk huma ma setgħux jemmnu, għax dak Esaias qal

għal darb'oħra, He hath blinded għajnejn tagħhom, u mwebbes tal-qalb tagħhom;

li huma ma għandhom jaraw b'għajnejhom, u lanqas jifhmu bil

qalb tagħhom, u jiġu konvertiti.

Il-kwotazzjonijiet ta 'hawn fuq mill-Pentateuch, il-ktieb ta' Isaija u l-

Testment il-Ġdid huma espliċiti f'dan jimplika li Alla blinded l-għajnejn,

ittimbrat-widnejn u mwebbsa-qlub tal-Israelites hekk li

huma


jista 'ma tiġi konvertita għall-verità u ma għandhomx jiġu fieqet mill-

mard ta 'perverżjoni tagħhom. Huma għalhekk ma jistgħux tara l-

verità,

biex tismagħha jew biex jifhimha. Id-deskrizzjoni Koranic ġejja



huwa fil-

ebda mod differenti minn dak li għandna qrajt hawn fuq:

Alla hath stabbiliti siġill (ttimbrati) fuq qlub tagħhom u fuq tagħhom

smigħ, u fuq għajnejn tagħhom hija velu; U għalihom huwa pun- kbir

ishment.2

(11) It-traduzzjonijiet Għarbi ta 'Isaija stampat 1671, 1831 u

1844 fih dan li ġej fil 63:17:

O Mulej, għaliex hast thou għamel magħna li ebda żball mill-modi jsw, u

mwebbsa qalb tagħna mill-biża jsw? Ritorn għall-impjegati jsw "

sake,-tribujiet ta 'inheritance.3 thine

Il-Ktieb ta 'Eżekjel fih id-dikjarazzjoni li ġejja fil-14: 9:

U jekk il-profeta jiġu mqarrqa meta hu hath mitkellma a

ħaġa, I-Mulej kienu mqarrqa li profeta, u jien se stretch

out naħa tiegħi lilu, u se jeqred lilu mill-midst

ta 'nies tiegħi Iżrael.

Il-ktieb ta 'Eżekjel tattribwixxi l-att ta iqarraq u l-Ktieb tal-

Isaija attributi l-att ta misguiding lil Alla.

(13) I Kings 22: 19-23 fiha l-silta li ġejja:

"U Hel qal, Isma thou għalhekk il-kelma tal-Mulej:

Rajt lill-Mulej seduta fuq it-tron tiegħu, u kollha l-ospitanti tal-ġenna

wieqfa minnu fuq il-lemin tiegħu u fuq tax-xellug tiegħu. U l-

Mulej qal, Who għandha tipperswadi Ahab, li huwa jista 'jitla' u

jaqgħu fil Ramoth-Gilead? U wieħed qal fuq dan il-mod, u

ieħor qal fuq il-mod. U hemm daħal raba spirtu,

u kien qabel il-Mulej, u qal, I se tipperswadi lilu. U

l-Mulej qal unto lilu, wherewith? U qal, I se jmorru


Yüklə 3,88 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   49




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin