1- Miyârü'I-Gazzâlî felsefî konularda eser vermeye başlayınca Aristo felsefesinin dayanağı olan mantık konusuna da özelilgi duymuş ve bu alanda Mi'yârü'l-Mim'i kaleme almıştır. Eserin, Tehâfü-tü'1-felâsife'nin bitirilmesiyle müellifin Suriye'ye gitmesi arasındaki on aylık süre içinde (488 [1095] yılının son aylarında) yazıldığı anlaşılmaktadır502. Mi'yârü'i-'akl, Micyârü'l-'ukül ve Mitydrü'n-na?a/ olarak da anılan eserin beş yazma nüshası bilinmektedir. İlki 1329'da (1911) Kahire'de olmak üzere birçok defa basılmıştır.
2- Mihakkü'n-nazar fî iümi'l-man{ık. İki bölümden oluşan eserin birinci bölümünde kıyas teorisi, ikinci bölümünde tanımlar konusu ele alınmaktadır. Doğru tanımla doğru kıyasın bütün İlimlerin bağlantı noktasını oluşturduğunu söyleyen Gazzâlî, marifet ve ilim ayırımına dikkat çektikten sonra marifetin tanımlara, ilmin ise delil ve burhandan oluşan kıyasa dayandığını belirtmektedir. Eserin sonunda Gazzâlî. burada özet halinde ele alınan konuların bir kısmının Mi'yârü'l-'ilm'de daha geniş olarak açıklandığını bildirmektedir. Müellif çeşitli eserlerinde Mihakkü'n-nazar'in adını zikretmektedir. Eser Muhammed Bedreddin en-Na'sânî tarafından yayımlanmıştır.503
3- Ştfâü'J-ğalîl. Tam adı Şifâ'ü'l-ğalîî ü beyânı mesâ'ili't-ta'lîl (Şifâ'üValî! ft'l-kıyâs ue't-taHîl) olan eserin Hamdı el-Kebîsî tarafından tenkitli neşri yapılmıştır.504
4- el-Kıstâsü'1-müstakim. Câbir b. Hayyân'dan itibaren Bâtınîler'in sıkça tekrarladıkları "mîzân" kavramı üzerinde yoğunlaşan eser Gazzâlî'nin Bâtınîliğe karşı yazdığı bir dizi eserin sonuncusudur. el-Münkız mine'd-daiâi'de505, iyi okunup anlaşıldığı takdirde masum imama gerek duyulmayacağının ortaya çıkacağını bildirdiği bu eseri ilimlerin mantık ölçülerini açıklamak amacıyla kaleme aldığını ifade etmektedir. Kadı Mehmed Tâhir Lâle-zârî tarafından Mîzânü'î-mukîm506 veya el-Mîzânü'1-kavîm507 adıyla şerhedilen eseri, XIV. yüzyıl başlarında Jacob İbn Machir İb-rânîce'ye çevirmiştir. Bu çeviriden on kadar yazma nüsha günümüze ulaşmıştır. Birçok defa basılmış olan eser Victor Chelhot tarafından, önceki bazı baskılarla508 Escurial509 ve Kastamonu İl Halk510 kütüphanelerinde^ nüshaları karşılaştırılarak yeniden yayımlanmıştır511. Naşir eseri "al-Qistas al-Mus-taqim et la connaisance rationnelle enez Gazali" başlığıyla Fransızca'ya çevirerek yayımlamıştır.512
5- Lübâbü'n-nazar, Mİ'yûrü'l-'ilm'de513 Me'âhizü'I-hiîâf'tan sonra kaleme alındığı bildirilen ve bazı klasik kaynaklarda adı geçen bu eser günümüze ulaşmamıştır.514
6- Tahşînü'l-me'âhiz. Müellifin, Mi'yârü'l-'ilm'Ğe515 Lübâ-bü'n-nazafüan sonra kaleme aldığım ifade ettiği ve SübkTnin Tabaköt'mda (VI, 383-384) iki küçük bölümünü aktardığı bu eser de günümüze kadar gelmemiştir.
7- el-Mebödî ve'1-ğâyât. Gaz-zâlfnin Mi'yârü'l-'üm'ûe516 "tertibi ve muhtevası itibariyle aklî nazar yönteminin zirvesi" olarak nitelendirdiği ve el-Müstaşfâ ile (II, 4) Mihakkü'n-nazar'da517 adını zikrettiği bu eser de kaybolmuştur.