TEXT 21
YaaeYaaeMaiYaPareDaMaR>k-LPYaTaeiNaZf-l/aYaceTa( )
TadaYaaSaaeiNarQaR>SYaaŮYaadeirvSataMa ))21))
yo yo mayi pare dharmaů kalpyate nińphaläya cet
tad-äyäso nirarthaů syäd bhayäder iva sattama
O most pious Uddhava, when faced with a dangerous situation, an ordinary person
cries, becomes fearful, and laments, although such useless emotions do not change the
situation. However, activities offered to Me without personal motivation, even if they are
apparently useless, amount to the highest process of religion.
COMMENTARY
If devotional service to the Lord is performed without desire for personal gain, it
will help elevate one to the spiritual platform. If devotional service, beginning with
hearing and chanting, is engaged in for the sake of achieving worldly or heavenly sense
gratification, as well as name and fame in this life or liberation in the next, it will
act, but only gradually. Devotional service is the supremely powerful process of self-
744
UDDHAVA-GÉTÄ
realization and is capable of awarding one the ultimate goal of life, and so what to speak
of other, lesser achievements. The scriptures advise that a Vaińëava need not worry
about his maintenance, such as food and clothing. The Lord is known as Viçvambhara,
the maintainer of the entire universe, and so how could He neglect His devotees? Still,
if a devotee cries to the Lord for protection or maintenance, desiring to continue his
devotional service without impediment, the Lord accepts such apparently unnecessary
appeals as the highest religious process, as stated in this verse.
PURPORT
One who performs devotional service to the Supreme Lord is never the loser.
Whatever endeavor a devotee makes to serve the Lord never goes in vain, even if he
cannot complete the process in this lifetime. Being transcendental, service rendered to
the Lord is never forgotten or lost.
TEXT 22
WzabuiÖMaTaa&buiÖMaRNaqzacMaNaqiz
YaTSaTYaMaNa*TaeNaehMaTYaeRNaaPanaeiTaMaaMa*TaMa( ))22))
eńä buddhimatäŕ buddhir manéńä ca manéńiëäm
yat satyam anĺteneha martyenäpnoti mämĺtam
This process is the supreme intelligence of the intelligent and the cleverness of the
cleverest, because by following it, one can make use of that which is temporary and
illusory to achieve Me, the eternal reality.
COMMENTARY
Why do people often execute devotional service in the hopes of gaining fame,
and other personal advantages? The reason is that they are not actually intelligent.
This is the purport of this verse. One who poses as a great devotee to enjoy immense
prestige is not actually intelligent. Simply to imagine oneself to be a great preacher of
devotional service, or a great relisher of transcendental rasas, simply for enjoying fame
and reputation, is also not the sign of good intelligence.
One who has taken birth in Bhäratavarńa should try to attain the eternal Supreme
Lord with the help of his temporary material body. One can obtain the eternal with the
help of the temporary. Conditioned souls can utilize their abominable material bodies to
achieve a sublime eternal form like that of the Supreme Lord.
Bhakti-yoga
745
According to the material conception, one who can earn thousands of coins by
investing just a few coins is considered intelligent. Especially in this age, those who
possess the most wealth are considered to be the cleverest persons in society. However,
if one could somehow possess a touchstone or a wish-fulfilling cow, he would certainly
be considered even more clever and intelligent. Still, it must be understood that all such
possessions are temporary and thus ultimately useless.
If those who have been born in Bhäratavarńa engage their temporary material
bodies, which are composed of disgusting substances, prone to dwindle, full of disease,
and ultimately destroyed, in the service of the Supreme Lord, they can come to relish
the best of all possessions, love of God. The Lord gives His very self to those who are
devoted to Him without personal motivation. How wonderful such an attainment is! How
intelligent are the inhabitants of Bhäratavarńa who engage in unmotivated devotional
service by hearing about the Lord, chanting His glories, and rendering all sorts of service
to Him. The tongue should always be engaged in chanting the holy name of the Lord,
the ears should be continuously engaged in hearing the Lord’s glories, and the hands
should be employed in rendering menial service to Him. Even by fully engaging in only
one of the nine processes of devotional service, one can achieve the perfection of life.
Considering this, what actually intelligent and clever person will fail to do so?
PURPORT
Those who are the most clever and intelligent will engage themselves in the
devotional service of the Lord. It is only due to good fortune that a conditioned soul,
who is bewildered on account of material attachment, decides to utilize whatever may
be in his possession for the service of the Supreme Personality of Godhead. By such
dovetailing of one’s material body and possessions in the service of the Lord, one comes
to the platform of eternality.
TEXT 23
WzTae_i>aihTa>k*-Tňaeb]řvadSYaSa°h> )
SaMaaSaVYaaSaiviDaNaadevaNaaMaiPaduGaRMa> ))23))
eńa te ‘bhihitaů kĺtsno brahma-vädasya saěgrahaů
samäsa-vyäsa-vidhinä devänäm api durgamaů
I have thus described to you, both briefly and in detail, the essence of spiritual
knowledge, which is incomprehensible even to the demigods.
746
UDDHAVA-GÉTÄ
COMMENTARY
The Supreme Lord thus concludes His description of the processes of transcendental
realization.
PURPORT
The word devänäm in this verse not only refers to the demigods, but to all those
who are situated in the mode of goodness. Those who are elevated in this way but still
are not fully surrendered to the Supreme Lord are to be considered on the level of the
demigods.
TEXT 24
A>aq+
WTaiÜjaYaMauCYaeTaPauĺzaeNaíSa&XaYa> ))24))
abhékńëaças te gaditaŕ jďänaŕ vispańöa-yuktimat
etad vijďäya mucyeta puruńo nańöa-saŕçayaů
I have repeatedly spoken this knowledge to you within a logical manner. Anyone
who properly understands this knowledge will become free from all doubts and attain
liberation.
TEXT 25
Sauiviv˘&-TavPa[én&MaYaETadiPaDaarYaeTa( )
SaNaaTaNa&b]řGauů&Par&b]řaiDaGaC^iTa ))25))
su-viviktaŕ tava praçnaŕ mayaitad api dhärayet
sanätanaŕ brahma-guhyaŕ paraŕ brahmädhigacchati
Anyone who carefully considers these clear answers to your questions will attain the
confidential goal of the Vedas—the Supreme Absolute Truth.
COMMENTARY
The Supreme Lord said: I have elaborately replied to your questions. Anyone who
attentively hears these answers will attain the Supreme Brahman, who is the confidential
goal of the Vedas.
Bhakti-yoga
TEXT 26
Ya WTaNMaMa>a˘e-zuSaMPa[dŰaTSauPauZk-l/Ma( )
TaSYaah&b]řdaYaSYaddaMYaaTMaaNaMaaTMaNaa ))26))
ya etan mama bhakteńu sampradadyät su-puńkalam
tasyähaŕ brahma-däyasya dadämy ätmänam ätmanä
747
One who liberally imparts these instructions to My devotees is the bestower of the
Absolute Truth, and to him I give My very self.
COMMENTARY
Although the phrase brahmadäyasya is in the sixth dative case, it should be
understood to be in the fourth dative case, so that it indicates one who gives the Supreme
Brahman to others.
PURPORT
Devotees of the Supreme Lord are well aware of the science of devotional service.
When they mercifully distribute that knowledge to others and thus bring them to the
service of the Supreme Lord, the Lord reciprocates such magnanimity by giving His very
self to such devotees. On the other hand, those who are engrossed in their plans for
material enjoyment cannot possibly achieve such mercy of the Lord.
TEXT 27
Ya WTaTSaMaDaqYaqTaPaiv}a&ParMa&Xauic )
SaPaUYaeTaahrhMaa|jaNadqPaeNadXaRYaNa( ))27))
ya etat samadhéyéta pavitraŕ paramaŕ çuci
sa püyetähar ahar mäŕ jďäna-dépena darçayan
One who loudly recites this supreme knowledge, which is purifying for both the
hearer and the chanter, becomes steadily purified as he reveals Me to others with the lamp
of transcendental knowledge.
PURPORT
Those who are expert in the understanding of devotional service to the Lord are
able to dissipate the darkness of ignorance with the light of transcendental knowledge.
The conditioned souls are in a contaminated state of existence but when they take to
748
UDDHAVA-GÉTÄ
the Lord’s service, they quickly become sanctified. The darkness of ignorance cannot
remain in the presence of the sun-like Supreme Personality of Godhead.
TEXT 28
Ya WTaC^\ÖYaaiNaTYaMaVYaGa]>Xa* )
MaiYa>ai˘&-Para&ku-vRNk-MaRi>aNaRSabDYaTae ))28))
ya etac chraddhayä nityam avyagraů çĺëuyän naraů
mayi bhaktiŕ paräŕ kurvan karmabhir na sa badhyate
One who regularly hears My instructions with faith and attention while constantly
engaging in My pure devotional service will never become bound by the reactions of
karma.
TEXT 29
APYauÖvTvYaab]řSa%eSaMavDaairTaMa( )
AiPaTaeivGaTaaeMaaeh>Xaaek-ęaSaaEMaNaae>av> ))29))
apy uddhava tvayä brahma sakhe samavadhäritam
api te vigato mohaů çokaç cäsau mano-bhavaů
My dear Uddhava, have you fully understood these transcendental insturctions? Has
your illusion and lamentation now been dispelled from your mind?
COMMENTARY
Uddhava’s lamentation arose because he thought himself to be separated from
Lord Kĺńëa. It is understood that Uddhava is an eternal associate of the Lord who was
put into illusion so that this wonderful conversation known as Uddhava-géta could be
spoken. Lord Kĺńëa is herein indicating that if Uddhava did not perfectly understand
His instructions, He would happily repeat them. Uddhava is an intimate associate of the
Lord and so this question is somewhat playful in nature. After all, the all-knowing Lord
could understand Uddhava’s perfect understanding of Kĺńëa consciousness.
PURPORT
By achieving the Lord’s mercy, the living entities’ ignorance in the form of the
material conception of life is dispelled. In the liberated condition, there is no possibility
of becoming subjected to lust or lamentation.
Bhakti-yoga
TEXT 30
NaETatvYaadaiM>ak-aYaNaaiSTak-aYaXa#=aYac )
AXaué[Uzaer>a˘-aYaduivRNaqTaaYadqYaTaaMa( ))30))
naitat tvayä dämbhikäya nästikäya çaöhäya ca
açuçrüńor abhaktäya durvinétäya déyatäm
749
You should not instruct this knowledge to anyone who is hypocritical, atheistic, or
dishonest, or with anyone who will not listen faithfully, who is not a devotee, or who is
simply not humble.
COMMENTARY
Spiritual knowledge should not be distributed to those who have no faith.
PURPORT
The confidential knowledge of devotional service to the Supreme Lord should not
be presented to non-devotees, those who are falsely proud, cheaters, those who are
arrogant, atheists, those who are faithless, and those who have no interest in hearing
the truth. In this context, one should remember the ninth offense against the chanting
of the holy name of the Lord.
TEXT 31
WTaEdaeRzEivRhqNaaYab]ř
SaaDaveXaucYaeb]UYaaŮi˘->SYaaC^Ud]YaaeizTaaMa( ))31))
etair dońair vihénäya brahmaëyäya priyäya ca
sädhave çucaye brüyäd bhaktiů syäc chüdra-yońitäm
This knowledge should be taught to one who is devoid of these faults, who is dedicated
to the welfare of the brähmaëas, and who is kindly disposed, saintly, and pure. And if
çüdräs and women are devoted to the Supreme Lord, they can also be accepted as qualified
to receive these instructions.
COMMENTARY
If çudras and women have devotion for the Lord, they should also be instructed
about the process of devotional service.
750
UDDHAVA-GÉTÄ
PURPORT
The members of all the four varëas can be instructed in the confidential
understanding of devotional service if they maintain a condition of purity and honesty.
Indeed, anyone can give up his duties within the varëäçrama society and fully dedicate
himself to the devotional service of the Lord.
TEXT 32
NaETaiÜjaYaiJajaSaaejaRTaVYaMaviXaZYaTae )
PaqTvaPaqYaUzMaMa*Ta&PaaTaVYa&NaaviXaZYaTae ))32))
naitad vijďäya jijďäsor jďätavyam avaçińyate
pétvä péyüńam amĺtaŕ pätavyaŕ nävaçińyate
When a person who thirsts after the truth gains an understanding of this transcendental
knowledge, he has reached the completion of his education. When someone drinks nectar,
no more thirst will remain.
COMMENTARY
A pure devotee is fully satisfied with his engagement in the devotional service of
the Lord. Outside of such engagement, he does not desire to cultivate knowledge. And,
even if a pure devotee desires some particular understanding, he will receive dictation
from the Lord within his heart. One who knows the Supreme Lord is the knower of
everything. If one drinks celestial nectar, how can he thirst for something else?
TEXT 33
jaNaek-MaRi
YaavaNaQaaeRNa* ))33))
jďäne karmaëi yoge ca värtäyäŕ daëňa-dhäraëe
yävän artho nĺëäŕ täta täväŕs te ‘haŕ catur-vidhaů
My dear Uddhava, by means of karma, jďäna, yoga, mundane business, political rule,
and the acceptance of tridaëňa, people try to make advancement in the four objectives of
life—religiosity, economic development, sense gratification, and liberation. But because
you are My devotee, whatever can be accomplished in these ways, you will very easily
find within Me.
Bhakti-yoga
COMMENTARY
751
Should a devotee accept the processes of karma or jďäna if he desires material
advancement or liberation? Here, the Lord says that He awards the four objectives
of human life to the devotees that desire them. I am the goal of their cultivation of
knowledge. The cultivation of knowledge culminates in liberation, the performance of
fruitive activities depends on the principles of religiosity, and yoga awards one mystic
perfections. All such accomplishments can easily be attained by the mercy of the Lord.
This is confirmed in the Näräyaëéya of the Mokńa-dharma, in Çré Mahäbhärata:
yä vai sädhana-sampattiů puruńärtha-catuńöaye
tayä vinä tad äpnoti naro näräyaëäçrayaů
Whatever among the four goals of human life can be achieved by various
spiritual practices is automatically achieved without such endeavors by the person
who has taken shelter of Lord Näräyaëa, the refuge of all persons.
The purport of this verse is that one should not divert his attention to other process
because one who is devoted to the Supreme Personality can attain all the benefits
derived from the practice of yoga, philosophical speculation, the performance of religious
rituals and sacrifices, the giving of charity, and so on. That is the specific benediction of
devotional service to the Supreme Lord.
PURPORT
Because devotees obtain the perfection of yoga by their execution of devotional
service, they never consider undergoing various disciplines, such as jďäna-yoga, karma-
yoga, severe austerities, or ritualistic religious performances.
TEXT 34
MaTYaaeRYadaTYa˘-SaMaSTak-MaaRiNaveidTaaTMaaivick-IizRTaae Mae )
TadaMa*TaTv&Pa[iTaPaŰMaaNaaeMaYaaTMa>aUYaaYack-LPaTaevE ))34))
martyo yadä tyakta-samasta-karmä niveditätmä vicikérńito me
tadämĺtatvaŕ pratipadyamäno mayätma-bhüyäya ca kalpate vai
One who gives up all fruitive activities and surrenders unto Me, sincerely desiring to
render service unto Me, achieves liberation from birth and death and while residing in My
supreme abode, shares My opulence.
752
UDDHAVA-GÉTÄ
COMMENTARY
Uddhava might have said: “I have heard Your opinion on this matter but what is
the opinion of Your devotees?” The Lord would reply: “My dear Uddhava, the opinion
of pious persons has been described in the eighteenth chapter, and the opinion of sinful
men has been given in the twenty-second chapter. My devotees are truthful, saintly,
and undisturbed by material duality. A surrendered soul is one who, by the mercy of My
devotee, has given up all varieties of religiosity to engage in My unalloyed service. Such
a surrendered devotee has taken shelter at the lotus feet of a bona fide spiritual master,
who is non-different from Me. The spiritual master initiates his disciple into the chanting
of Kĺńëa mantras and the disciple offers everything in his possession, including his
body, mind, and power of speech, for the service of the Lord. When a devotee sincerely
surrenders unto Me, even once, I personally take charge of him. My activities, and the
activities of My devotees, are transcendental and factual, having nothing to do with
Maya, the illusory energy. As a result of his engagement in My service, a devotee comes
to associate with Me as one of My loving associates.”
PURPORT
When the conditioned souls renounce fruitive activities and the cultivation of
knowledge and surrender to the Supreme Personality of Godhead—it is not that they
will feel any scarcity. The Supreme Lord is perfect and complete and everything in
relationship with Him is also complete, or in other words, without any deficiency.
TEXT 35
é[qXauk- ovac
Sa WvMaadiXaRTaYaaeGaMaaGaRSTadaetaMa>ëaek-vcaeiNaXaMYa )
bÖaĹil/>Pa[qTYauPaĺÖk-<#=aeNaik-iÄdUce_é[uPairâuTaa+a> ))35))
çré-çuka uväca
sa evam ädarçita-yoga-märgas tadottamaůçloka-vaco niçamya
baddhäďjaliů préty-uparuddha-kaëöho na kiďcid üce ‘çru-pariplutäkńaů
Çukadeva Gosvämé said: Having been instructed by Lord Çré Kĺńëa about the complete
path of yoga, Uddhava, his voice choked due to ecstatic love and his eyes filled with tears,
folded his hands and stood silently, unable to say anything.
Bhakti-yoga
TEXT 36
iví>Yaicta&Pa[ )
k*-TaaĹil/>Pa[ahYaduPa[vqr&XaqZ
vińöabhya cittaŕ praëayävaghürëaŕ dhairyeëa räjan bahu-manyamänaů
kĺtäďjaliů präha yadu-pravéraŕ çérńëä spĺçaŕs tac-caraëäravindam
753
O King, with great patience, Uddhava pacified his mind, which was agitated by
ecstatic love. Feeling most grateful to Lord Kĺńëa, the greatest hero of the Yadu dynasty,
he bowed down to touch the lotus feet of the Lord with his head and then spoke with
folded hands.
COMMENTARY
Due to fear of impending separation, Uddhava felt very anxious, but just to steady
his mind, he remembered how Çré Kĺńëa had bestowed great mercy upon him.
TEXT 37
é[qoÖv ovac
ivd]aivTaaeMaaehMahaNDak-araeYa Aaié[TaaeMaeTavSaiŕDaaNaaTa( )
iv>aavSaae>ik&-NauSaMaqPaGaSYaXaqTa&TaMaae>aq>Pa[>avNTYaJaaŰ ))37))
çré-uddhava uväca
vidrävito moha-mahändhakäro ya äçrito me tava sannidhänät
vibhävasoů kiŕ nu samépa-gasya çétaŕ tamo bhéů prabhavanty ajädya
Çré Uddhava said: O primeval Lord, I was born in the darkness of ignorance but
by Your merciful association, my delusion is now dispelled. For one who stands in the
sunlight, how can cold, darkness, or fear continue to oppress him?
COMMENTARY
Çré Uddhava said: “I had fallen into the darkness of illusion. Although I am
surrounded by the Yädavas, headed by Çré Kĺńëa, I considered Dvärakä to be a limited
and temporary material place.”
In the Third Canto of Çrémad-Bhägavatam, Lord Çré Kĺńëa revealed the confidential
conclusions of transcendental knowledge to Uddhava, which were unknown to others,
but He withheld the most confidential part, which He has now imparted to him.
Dostları ilə paylaş: |