LANGUE(S) ET LITTÉRATURES DES CITÉS
Colloque international organisé au Centre Interuniversitaire d’Études Françaises de l’Université Eötvös Loránd
à Budapest, les 20-21 novembre 2017
Programme
Le lundi 20 novembre
8h30 – 9h Arrivée des intervenants, inscription (CIEF, Salle Sauvageot, bâtiment F, sous-sol)
9h – 9h15 Discours inaugural
9h15 – 10h30 Autour de la question du corpus
Marie-Madeleine Bertucci (Université de Cergy-Pontoise) : Quelle place et quel statut pour les œuvres fictionnelles narratives littéraires et audiovisuelles dans les corpus du français contemporain des cités ?
Auphélie Ferreira (Université Sorbonne Nouvelle Paris 3) : « Langue(s) des cités » : problématique de la constitution d’un corpus
Dávid Szabó (Université Eötvös Loránd de Budapest) : Entre argot traditionnel et français contemporain des cités : Le thé au harem d’Archi Ahmed de Mehdi Charef
10h30 – 11h00 Pause café
11h00 – 12h40 Vers une littérature des cités
Judit Karafiáth (Université Eötvös Loránd de Budapest) : « Faire passer la langue parlée dans la langue écrite ». Naissance d’un style littéraire à base de français populaire (simulé) - L.-F. Céline
Ali Chebili (Université Mouloud Mammeri de Tizi Ouzou) : L’autobiographie pour dire Soi et l’Autre en français hybride. Cas de romans issus de l’immigration dans la banlieue française, La Fatiha de Jamila Aït Abbas, À bras-le-cœur de Mehdi Charef et Le gone de Chaâba d’Azouz Begag
Ioana Marcu (Université de l’Ouest de Timisoara) : La langue des « toxi-cités » dans le roman Ma part de Gaulois de Magyd Cherfi
Hédia Abdelkéfi (Université de Tunis El Manar) : Pour une poétique de l’alter-langue dans la littérature beure
12h40 – 14h00 Déjeuner
14h00 – 15h40 Divers aspects de la langue des cités
Jean-Pierre Goudaillier (Université Paris Descartes) : Actes de grivèlerie en Français Contemporain des Cités (FCC)
Margot Salsmann (Université de Neuchâtel) : Le verlan : une stratégie didactique ?
Jan Lazar (Université d’Ostrava/Université d’Opole) : Les pratiques scripturales non conventionnelles : Quelle place dans la littérature des cités?
15h40 – 16h00 Pause café
16h00 – 17h20 Traduction et intertextualité
Krisztina Horváth (Université Eötvös Loránd de Budapest) : La traduction hongroise de Kiffe kiffe demain de Faïza Guène
Élodie Malanda (Université Sorbonne Nouvelle Paris 3) : Insa Sané, le « sampling » poétique pour revendiquer un ancrage pluriel
Sabine Bastian (Université de Leipzig) : La traduction d’un roman « jeune » : « Tschick » de Wolfgang Herrndorf et sa traduction française
19h00 Dîner de gala
Le mardi 21 novembre
9h30 – 10h45 Langues des cités, langues des jeunes
Alicja Kacprzak (Université de Łódz) : Le monde des valeurs des jeunes Polonais à travers le prisme du plébiscite à propos des Mots des Jeunes en 2016
Anne Gensane (Université Montpellier 3) : Nous, mêmes et autres. La praxis langagière mise en mots en milieu scolaire particulier
Fatima Zohra Fourar (Université de Lorraine) : Adolescence et langage : la recherche de la langue parfaite
10h45 – 11h15 Pause café
11h15 – 12h30 Littérature des cités : études de cas
Anna Bobińska (Université de Łódź) : La Vie Secrète des Jeunes : de la langue des cités dans la bande dessinée
Khouloud Bouzid (Université de Tunis El Manar) : L’écriture de l’homosexualité dans Tabou de Zahwa Djennad et Un homo dans la cité de Brahim Nait-Balk
Andrzej Napieralski (Université de Łódz) : Les lascars - étude comparative franco-polonaise de la langue des jeunes
12h30 – 14h00 Déjeuner
14h00 – 15h20 D’autres langues des cités
Gregor Perko (Université de Ljubljana) : Deux contes d’une seule cité
Laurentiu Bala (Université de Craiova) : « #Rezist » ou Sur le langage des slogans lors des manifestations récentes de Roumanie
Agnieszka Woch – Łukasz Szkopiński (Université de Łódz) : Dans le pays imaginaire de San Escobar – une analyse linguistique de la fiction créée par des Internautes
15h20 Clôture du colloque
Dostları ilə paylaş: |