József Attila Poezii alese / Válogatott versek Traduse şi selectate de Kocsis Francisko



Yüklə 0,72 Mb.
səhifə8/43
tarix04.01.2022
ölçüsü0,72 Mb.
#58327
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   43
Jalea

(A bánat)
Jalea-i poştaş cenuşiu şi mut,

Cu ochi albaştri, faţă trasă,

Geanta atârnă pe umăr,

Haina-i neagră şi cam roasă.


Îi bate-n piept un vechi tic-tac,

Se furişează pe drum temător,

Se lipeşte de pereţi şi

Dispare-n nişa porţilor.


Apoi bate. Aduce carte.
aug-sept. 1922

A bánat szürke, néma postás,

Sovány az arca, szeme kék,

Keskeny válláról táska lóg le,

Köntöse ócska, meg setét.
Mellében olcsó tik-tak lüktet,

Az utcán félénken suhan,

Odasimúl a házfalakhoz

És eltünik a kapuban.


Aztán kopogtat. Levelet hoz.
1922. aug.-szept.

(Pe tine te plâng...)

(Téged siratlak...)
Pe tine te plâng, nobil bocitor.

Nici Dumnezeu nu se mai uită-napoi

Şi ninge peste cătune, ninge-n toi,

O, Ady, ninge pe maghiarul Ogor.


Nici Dumnezeu nu se mai uită-napoi,

Iar eu nu pot striga: hei-hei! ahei!

Deşi aş striga, dar vai, doar horcăieli

Îmi ies din gâtul strâns de-orori.


Iar eu nu pot striga: hei-hei! ahei!

Deşi nicicând n-am comis mari păcate:

în Pustă, zac încremenit pe spate

Şi-mi cad pe inima-ngheţată fulgi grei.


Sfârşitul anului 1922

Téged siratlak, büszke sirató.

Az Isten sem néz többé immár hátra

És hull a rokkant, tömzsi kis tanyákra,

Ó Ady, a magyar Ugarra hull a hó.
Az Isten sem néz többé immár hátra

S én nem tudok kiáltni: hejh! hahó!

Pedig kiáltnék s jaj, csak elfuló

Keserves hörgés – az torkomra hágna.


Én nem tudok kiáltni: hejh! hahó!

Pedig nagy vétket én sosem vétettem:

Fekszem hanyatt a Pusztán megdermedten

S fagyott, fehér szivemre hull a hó.


1922 vége


Yüklə 0,72 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   43




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©muhaz.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin