-
Formación de palabras por derivación: valor de los afijos frecuentes en contraste con el español (emigração/imigração, oftalmologista, tabacaria, desnecessário, incómodo, cientista, garagem, porteiro, papelaria).
-
Nominalización (um sim, o falar).
-
Siglas de uso frecuente (BI, NIF, EUA, UE, CTT).
Significado -
Campos asociativos de los temas trabajados.
-
Palabras sinónimas de significado próximo (sossegado – tranquilo, arrefecer – esfriar, objetivo – alvo, carácter – feitio, cansativo – maçador).
-
Hiperónimos de vocabulario frecuente (cão – animal, andar – habitação).
-
Palabras antónimas usuales (adorar – detestar, aquecer-arrefecer, puxar – empurrar, meter – tirar, guardar – deitar fora, largo – estreito, curto – comprido, gordo – magro).
-
Polisemia (arranjar, ligar, tirar, banco, operação, secretária).
-
Palabras próximas formalmente que suelen producir dificultad (emigrar - imigrar, nós - nos, descrição - discrição).
-
Reconocimiento de los rasgos léxicos y definición de palabras.
-
Falsos amigos e interferencias léxicas frecuentes (lâmpada, acordar, consertar, desenvolver, tirar, apenas, buscar).
4. FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA
-
Reconocimiento y producción de los fonemas consonánticos. Insistencia en la sonorización de –s o –z en /z/ ou /ʒ/ y en procesos de la lengua en final de palabra cuando la siguiente empieza por vocal (os homens, mais amarelo).
-
Reconocimiento y producción de los fonemas vocálicos. Vocales abiertas, cerradas y nasales. Insistencia en el timbre cerrado de las vocales átonas: preferir - /ə/; y en la nasalización de la vocal que precede a consonantes nasales: Quem é que canta contigo - /ɐ̃j/, /ɐ̃/, /õ/. Insistencia en la realización fonológica no bilabial de la grafia –m en final de palabra (quem, com, cantam).
-
Diptongos, triptongos e hiatos: viu - /iw/, azuis - /uj/, continuei - /wɐj/, saguões - /wõj/, moeda - /wɛ/, ainda /ɐ’ĩ/.
-
Diptongación oral y nasal: peito - /ɐj/, alemães - /ɐ̃j/, também - /ɐ̃j/; aula - /aw/, ação - /ɐ̃w/; viajam - /ɐ̃w/; coisa - /oj/, aviões - /õj/.
-
Correspondencia entre fonemas y letras, con insistencia en las diferentes realizaciones fonéticas de lagrafía x (afixar - /ks/, próximo - /s/, exemplo- /z/, caixa - /∫/) y en las diferentes realizaciones gráficas de los fonemas /s/ (sapato, pessoa, cabeça, centro), /z/ (casa, prazer) y /∫/ (peixe, prestes, luz, chá).
-
Palabras homófonas: soar, suar - [su’ar].
-
Grupos fónicos: acentos, atonicidad y entonación.
-
Acento de intensidad y reconocimiento de las sílabas tónicas.
-
Entonación: patrones característicos. Entonación para las funciones comunicativas trabajadas.
-
Estructura de la sílaba y separación silábica. División en la translineación (separación de los dígrafos -ss- y -rr- y de las palabras compuestas con guión: pos- / -so, car- / ro, cor- /-de-rosa).
-
Reglas básicas de acentuación, ortografía y puntuación.
-
Adaptaciones ortográficas de extranjerismos (pingue-pongue, sutiã, champô).
-
Abreviaturas, siglas y símbolos (q.b, TAP, CV, Dr./Dra., p.e.).
Dostları ilə paylaş: |