Sentidos implícitos de expresiones usuales en diferentes situaciones de comunicación (an féidir leat do sheoladh a thabhairt dom? –is féidir / 25 Sráid an Chloig...; an bhfuil a fhios agat cá bhfuil mo mhála? –tá sé i.. ./ tá a fhios agam), en el tono irónico (plean an-chliste ar fad!), en interrogaciones orientadas (an bhfuil tú ar meisce nó cad é?, cén fáth nach labhraíonn tú Gaeilge?). Preguntas retóricas (nach deas an rud é cupán tae a ól sa siopa leabhar?).
Tematización, focalización
Elipsis de la información compartida (-cé a chonaic tú? –Seán).
Realce de la información nueva con recursos gramaticales (orden, reduplicación, construcciones), léxicos, de entonación y acentuación.
Cambios de orden en los elementos de la frase: cambios de valor informativo (Itheann Úna úll, Úna a itheann úll, Ull a itheann Úna). Forma relativa del verbo (i gCorcaigh atá cónaí uirthi).