Diglossia
251
which is regarded as detrimental to the unity of the Arab world. On the other
hand, in some countries the vernacular came to be valued as an important ingre
-
dient of the national identity (
waṭaniyya
).
Not surprisingly, of all Arab countries, Egypt is the one with the most marked
tendency towards the use of the dialect. Egypt has always been characterised by
a large degree of regional nationalism aimed at the establishment of an Egyptian
identity, and the Egyptian dialect is certainly an important component of this
identity. Speeches in the Egyptian parliament are often given in something
approaching the colloquial language, which would be unheard of in other Arab
countries. An interesting example is the last speech given by the late Presi
-
dent Sadat (1918–1981) in parliament in 1981. The day after his assassination, it
appeared in the newspapers in a colloquial version, with a note by the publisher
that there had been no time to ‘translate’ it into standard language. Nasser’s
speeches have been mentioned above; it is remarkable that the pattern described
there does not occur in any of the speeches which he gave abroad. The reason
is obvious: any suggestion of Egyptian nationalism would have endangered the
already tense relations with Syria in the United Arab Republic.
There is one domain that has always been regarded as the exclusive domain of
Classical Arabic, that of religiosity, at least as far as the public domain is concerned.
In private situations religion does have an upgrading effect on language choice,
but, at least in Egypt, even religious scholars find it perfectly acceptable to speak
in colloquial language about religious matters. Increasingly, inroads are being
made into this exclusive use of Classical Arabic. In religious instruction in the
form of public sermons, colloquial language is often used to clarify and explain
the text of the
Dostları ilə paylaş: